Prevođenje sa slovačkog na hrvatski jezik
Besplatni online prevod sa slovačkog na hrvatski jezik
Za online prevod sa slovačkog na hrvatski jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Prevodilački centar Akademije Oxford koji u svom timu ima stručnjake za mnogobrojne jezike, može da se pohvali i činjenicom da klijentima omogućuje prevod sa slovačkog jezika na hrvatski, čime oni značajno štede svoje vreme, budući da je u pitanju direktno prevođenje, a da uz to mogu i da očekuju mnogobrojne dodatne usluge.
Tako, najpre naši klijenti dobijaju uz prevod u ovoj kombinaciji jezika i overu, koju će izvršiti zvanično ovlašćeni sudski tumači i na taj način konkretnom dokumentu, odnosno njegovom prevodu pružiti pravnu validnost. A da bismo to mogli to i da izvršimo u skladu sa pravilima koja navodi zakon, morate da nam na uvid dostavite originalna dokumenta. Ali, takođe se preporučuje i da se klijent pre toga samostalno raspita o drugoj vrsti overe, a u pitanju je stavljanje haškog pečata, koji je još poznat i kao Apostille i za koji naši stručnjaci ni u kom slučaju nisu nadležni, već određene državne službe koje funkcionišu u okviru osnovnih sudova na teritoriji naše zemlje. Zato bi i trebalo da svaki klijent dobije podatak prvo da li je Apostille obavezan za dokumenta za koja zahteva prevod sa slovačkog jezika na hrvatski, a odmah zatim i da pita da li se ova vrsta overe radi tek kada prevodilac i sudski tumač završe sa obrađivanjem konkretnog dokumenta ili se prvo stavlja haški pečat, a a zatim se taj dokument donosi nama na obradu. Samo od ovih podataka zavisi i koliko će trajati obrada tog dokumenta i gde se on prvo nosi. Zapravo se radi o tome da kada se prvo stavi haški pečat, onda mora da se prevode i pečat i dokument, a tek onda da se radi overa sudskog tumača, što nije slučaj u drugom primeru. Sasvim jasno, vrlo je važno da klijent dobije sve ove informacije, jer će mu to u velikoj meri olakšati čitav ovaj proces.
Klijente kod nas očekuju prevodi sa slovačkog jezika na hrvatski za različite tipove dokumenata, odnosno dokumentacija, a prevodilac i sudski tumač mogu, pored ostalog da obrade sva ona dokumenta koja čine najpre poslovnu, odnosno ličnu dokumentaciju, a zatim i dokumentaciju za tendere, medicinsku i tehničko, te građevinsku i druge. Možemo, takođe i da vam ponudimo obradu onih dokumenata koja se predaju nadležnim institucijama (različite vrste uverenja, odnosno saglasnosti, ali i potvrda i izjava), a u pomenutoj kombinaciji jezika obrađujemo i pravna akta (punomoćja za zastupanje, ugovori, tekovine Evropske Unije, sertifikati, sudske presude, odnosno žalbe, ali i rešenja, odluke i tužbe i ostala).
Na zahtev klijenata, prevodimo i bilo koji dokument koji se odnosi na oblast nauke ili obrazovanja. Osim diplome i dodatka diplomi, odnosno rezultata naučnih istraživanja, svedočanstava o završenim razredima osnovnih i srednjih škola i uverenja o položenim ispitima, klijentima omogućujemo i obradu potvrda o redovnom školovanju i nastavnih planova i programa fakulteta, ali i naučnih radova i patenata, kao i diplomskih i seminarskih radova.
U obavezi smo da naglasimo da klijenti pomenute sadržaje na prevod mogu da nam dostave ili lično ili da ih pošalju preporučenom poštanskom pošiljkom, a isto tako imaju mogućnost i da angažuju kurirsku službu da izvrši tu uslugu. Ovo je navedeno zato što su dužni da na uvid dostave i originale, pa se zato i razlikuje kako način dostavljanja sadržaja na prevod, tako i način preuzimanja prevedenih dokumenata u odnosu na one materijale za koje se ne radi overa. Zapravo se radi o tome da klijenti dokumenta mogu da preuzmu ili lično ili da zahtevaju dostavljanje na određenu adresu, a sve ostale sadržaje mogu i da dobiju prevedene i da pošalju na prevod preko mejla. Usluga dostavljanja na adresu je poverena kurirskoj službi sa kojom imamo saradnju i ona će je naplatiti prema svom cenovniku direktno od klijenta.
Samo kada su u pitanju hitni prevodi sa slovačkog jezika na hrvatski za različita dokumenta, klijentima je dozvoljeno da prvo izvrše slanje sadržaja preko mejla, a da zatim ispoštuju i obavezu o dostavljanju originala na uvid. Ali, u ovom slučaju da bi prevodilac i sudski tumač mogli da ispune zahtev za hitnim prevodom morate da izvršite dostavljanje originala u najkraćem roku.
Možemo da vam ponudimo i usmeno prevođenje sa slovačkog jezika na hrvatski, a što podrazumeva da će naši stručnjaci u zavisnosti od vrste i koncepta događaja koji organizujete, da primene ili simultano, odnosno konsekutivno ili prevod uz pomoć šapata u ovoj kombinaciji jezika. Zato i jeste najbitnije da nas informišete o svim detaljima u vezi sa tim događajem, a mi ćemo u ponudu za simultani prevod da uvrstimo i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje, kako bismo vam maksimalno olakšali.
Sem toga, sudski tumači i prevodioci mogu da obrade i bilo koju knjigu, odnosno udžbenike, kao i književna dela, zatim i časopise svih vrsta i sadržine, tekstualne materijale različite tematike (stručne i popularne), ali i članke iz novina i ostale sadržaje. Na vaš zahtev radimo i direktan prevod sa slovačkog jezika na hrvatski za internet sajtove, kao i za sve ostale sadržaje vezane za segment interneta (web katalozi i prodavnice, programi, aplikacije i drugo).
A u navedenoj kombinaciji obrađujemo i sadržaje koji su vezani za oblast marketinga, te osim plakata, kataloga, flajera i brošura, prevodimo i PR tekstove, ali i vizit kartice, reklamne letkea i slične materijale. Isto tako, naši stručnjaci će da izvrše i finalnu obradu različitih video i audio sadržaja, a pod tim se misli na prvom mestu na prevođenje sa slovačkog jezika na hrvatski za filmove različitog žanra, zatim emisije, reklamne poruke, serije i sve ostale video i audio sadržaje, a zatim i na uslugu koja podrazumeva njihovo titlovanje, ali i sinhronizaciju tako prevedenih materijala.
Prevodi različitih aplikacija sa slovačkog na hrvatski jezik
Prevodioci i sudski tumači će u svakoj od brojnih poslovnica Akademije Oxford da, na vaš zahtev izvrše i prevod bilo koje aplikacije sa slovačkog jezika na hrvatski. Aoni će da obrade i programe, kao i internet sajtove, odnosno web kataloge, a zatim online prodavnice i ostale sadržaje vezane za oblast interneta. Onda kada je to potrebno, primeniće i sva pravila SEO (Search Engine Optimisation), kako bi prevedenim materijalima omogućili da ih internet pretraživači prepoznaju kao originalne i samim tim da se njihova pozicija u okviru globalne pretrage značajno poboljša.
Sem toga, možemo u pomenutoj kombinaciji jezika da obradimo i udžbenike, ali i dela književnosti (beletristika, romani, poezija, proza i ostalo), a po potrebi radimo i prevod sa slovačkog jezika na hrvatski kako za ilustrovane časopise, tako i za dečije, ali i stručne, odnosno za članke iz novina.
Kada budete organizovali događaj za koji vam je potrebno usmeno prevođenje sa slovačkog jezika na hrvatski, neophodno je da nas informišete o svim detaljima. Ovo zahtevamo zato što sudski tumači i prevodioci mogu da pruže kako konsekutivni i šapatni, tako i simultani prevod u ovoj jezičkoj kombinaciji, a budući da je svaka od pomenutih usluga namenjena za jasno definisanu vrstu događaja, to od podataka o broju učesnika, odnosno trajanju, te o konceptu samog događaja, zavisi i koja vrsta usluge će biti primenjena. Ako naši stručnjaci prilikom izrade ponude procene da je najbolje primeniti simultani prevod sa slovačkog jezika na hrvatski, mi ćemo tim klijentima da ponudimo i po povoljnim cenama iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje.
Sudski tumači i prevodioci obrađuju i popularne tekstove bilo koje tematike, ali i one stručne. A ne samo da će oni da prevedu tekstove čije tema se odnosi na oblast ekonomije, turizma, politike i prava, već na vaš zahtev prevodimo i tekstove koji su vezani za oblast farmacije i psihologije. A tu su i prevodi sa slovačkog jezika na hrvatski za filozofske tekstove, ali i one čija tema se odnosi na oblast menadžmenta, odnosno ekologije i zaštite životne sredine, zatim građevinske industrije i medicine, kao i marketinga, ali i informacionih tehnologija, te svih ostalih grana kako društvenih nauka, tako i prirodnih.
Prevod kataloga sa slovačkog na hrvatski jezik
Klijente kod nas očekuju i prevodi reklamnih kataloga sa slovačkog jezika na hrvatski, ali i brošura, flajera i plakata, odnosno PR tekstova i reklamnih letaka, a po potrebi prevodimo čak i vizit karte. Ovde moramo da naglasimo da sudski tumač i prevodilac koji vrše ovu uslugu imaju sasvim dovoljno iskustva upravo u obradi takvih materijala, tako da će i reklamnu poruku koja se u njima nalazi da oblikuju prema pravilima hrvatskog jezika. A tako će oni i ispuniti osnovni cilj obrade ovakvih sadržaja, jer će klijentima sa hrvatskog govornog područja koji bi trebalo da počnu da kupuju konkretan proizvod, odnosno da koriste usluge koje se preko njih reklamiraju, omogućiti da se sa njima upoznaju kao da je taj sadržaj napisan na njihovom maternjem jeziku.
Prevodilački centar Akademije Oxford u svom timu okuplja i one stručnjake koji su prvenstveno usmereni na finalnu obradu audio i video sadržaja, odnosno na njihovo titlovanje i sinhronizovanje. Tako će svako kome je potreban prevod sa slovačkog jezika na hrvatski za reklamne poruke, odnosno serije, ali i zabavne, dečije i obrazovne, te informativne i druge vrste emisija, odnosno crtane i animirane, kao i dokumentarne, ali i igrane filmove različitih žanrova i sve ostale video i audio materijale, dobiti njihovu kompletnu obradu. A ubrzo po završetku prevođenja i finalizacije obrade ovakvih sadržaja, klijenti će moći da ih prikazuju na različitim medijima, odnosno u bioskopu i na internetu.
U slučaju da ste imali prilike prethodno da prevođenje sa slovačkog jezika na hrvatski za različite vrste sadržaja poverite nekome ko nije ispunio vaša očekivanja, te vam je pružio nekvalitetan prevod, možemo da vam omogućimo i lekturu takvih sadržaja, odnosno njihovu korekturu, a za koju su zaduženi stručnjaci u našem timu (lektor i korektor).
Prevođenje tekovina Evropske Unije sa slovačkog jezika na hrvatski
U skladu sa zahtevima klijenata, prevodioci i sudski tumači koji su zaposleni u okviru Prevodilačkog centra Akademije Oxford mogu da izvrše najpre prevod tekovina Evropske Unije sa slovačkog jezika na hrvatski, a potom i njihovu overu. Naglašavamo da u ovom slučaju overu rade ovlašćeni sudski tumači, ali da se to ne odnosi na stavljanje Apostille pečata za koji oni nisu zaduženi. Zato se i preporučuje klijentima da pokušaju, pre nego što nama dostave sadržaje na prevod da dobiju informaciju da li se za ova dokumenta i u ovoj kombinaciji jezika zahteva stavljanje haškog pečata, kako je inače njegov drugačiji naziv. Tako će u velikoj meri da uštede svoj novac i vreme, ali i znatno da olakšaju čitav proces obrade tekovina Evropske Unije u pomenutoj kombinaciji jezika.
Sudski tumač i prevodilac, takođe mogu da obrade i punomoćja za zastupanje, kao i različite vrste licenci, odnosno presude o razvodu braka, a zatim i sertifikate, ali i sudske žalbe, odnosno rešenja, odluke i tužbe, kao i punomoćje za zastupanje i mnoga druga pravna akta. Obrađujemo i lična dokumenta i to počev od krštenice, lične karte i uverenja o državljanstvu, preko vozačke dozvole, pasoša i potvrde o prebivalištu, pa do radne i dozvole za boravak, te saobraćajne dozvole, odnosno izvoda iz matične knjige umrlih i venčanih.
Ako je to potrebno, prevodilac i sudski tumač rade prevod sa slovačkog na hrvatski jezik za dokumenta koja čine građevinsku i medicinsku dokumentaciju (laboratorijske analize tehničkih uzoraka, specifikacije farmaceutskih proizvoda, građevinski projekti, uputstva za lekove i karakteristike proizvoda, deklaracije proizvoda, dokumentacija o medicinskim proizvodima, uputstva za rukovanje i ostala), ali i građevinsku, tendersku i tehničku dokumentaciju.
U navedenoj jezičkoj kombinaciji prevodimo i sve vrste poslovnih izveštaja, odnosno fakture, osnivačke akte preduzeća i poslovne odluke, kao i statute preduzeća i mnoga druga nenavedena dokumenta koja se tiču poslovanja konkretnog pravnog lica. Ukoliko su vam potrebni prevodi sa slovačkog na hrvatski jezik za bilo koji dokument koji se predaje nadležnoj službi (uverenja, potvrde, saglasnosti i izjave), možemo da ih obradimo u optimalnom roku, te da izvršimo njihovu overu pečatom sudskog tumača.
A uz sve što smo ovom prilikom pomenuli, naglašavamo i da prevodilac i sudski tumač mogu da urade prevod u pomenutoj kombinaciji kako za svedočanstva o završenim razredima osnovnih i srednjih škola, prepise ocena i uverenje o položenim ispitima, tako i za nastavne planove i programe fakulteta, diplome i dodatka diplomi, odnosno potvrde o redovnom školovanju i ostala dokumenta koja se odnose na oblast obrazovanja. Takođe obrađujemo i rezultate naučnih istraživanja, ali i naučne radove, odnosno diplomske i seminarske radove, kao i naučne patente i još mnogo drugih dokumenata koja su isključivo vezana za segment nauke.
Lista prevoda za slovački jezik
Prevod sa slovačkog na engleski
Prevod sa slovačkog na nemački
Prevod sa slovačkog na francuski
Prevod sa slovačkog na španski
Prevod sa slovačkog na portugalski
Prevod sa slovačkog na ruski
Prevod sa slovačkog na grčki
Prevod sa slovačkog na italijanski
Prevod sa slovačkog na pakistanski
Prevod sa slovačkog na hebrejski
Prevod sa slovačkog na bugarski
Prevod sa slovačkog na finski
Prevod sa slovačkog na hrvatski
Prevod sa slovačkog na turski
Prevod sa slovačkog na estonski
Prevod sa slovačkog na korejski
Prevod sa slovačkog na makedonski
Prevod sa slovačkog na slovenački
Prevod sa slovačkog na poljski
Prevod sa slovačkog na mađarski
Prevod sa slovačkog na norveški
Prevod sa slovačkog na švedski
Prevod sa slovačkog na japanski
Prevod sa slovačkog na ukrajinski
Prevod sa slovačkog na bosanski
Prevod sa slovačkog na albanski
Prevod sa slovačkog na danski
Prevod sa slovačkog na kineski
Prevod sa slovačkog na češki
Prevod sa slovačkog na flamanski
Prevod sa slovačkog na persijski
Prevod sa slovačkog na romski