Prevođenje sa albanskog na nemački jezik
Prevodi sa albanskog na nemački jezik
Osim usluge prevoda sa albanskog jezika na nemački za koju su zaduženi prevodioci i sudski tumači, nudimo vam i uslugu koju pružaju lektori i korektori, koji su isto u našem timu, a koja se odnosi na redakturu svih onih materijala koje je neko već preveo, ali ne i dovoljno stručno. Ponekad se usluga lekture i korekture zahteva i prilikom prevođenja dokumenata, jer se ne podudaraju originali sa prevoedenim sadržajima, pa se samim tim ne može ni izvršiti overa pečatom sudskog tumača.
Pored ličnih, odnosno poslovnih, te onih dokumenata koja su vezana za oblast obrazovanja i nauke, prevodilac i sudski tumač će obraditi i pravna akta (tekovina Evropske Unije, licence, ugovore, punomoćja za zastupanje, presude o razvodu braka, sudske odluke, žalbe i sve tipove presuda). Takođe, kod nas vas očekuju i prevodi sa albanskog na nemački jezik i za ona dokumenta koja se podnose nadležnim službama, kao što su različite vrste potvrda, uverenja, izjava i saglasnosti (potvrda o redovnim primanjima i o stalnom zaposlenju, uverenje o neosuđivanosti i nekažnjavanju, potvrda o slobodnom bračnom stanju, saglasnost za zastupanje, potvrda o stanju računa u banci i ostale).
Medicinsku dokumentaciju, ali i tehničku, odnosno tendersku i građevinsku ćemo takođe obraditi u skladu sa vašim zahtevima, a sa albanskog jezika na nemački, pored ostalog možete dobiti prevod i za: građevinske projekte, specifikacije farmaceutskih proizvoda, uputstva za rukovanje, lekarske nalaze, dokumentaciju o medicinskim proizvodima, deklaracije proizvoda i ostala dokumenta koja ulaze u njihov sastav. Prevođenje dokumenata u ovoj kombinaciji jezika podrazumeva da se zahteva i overa sudskog tumača, što je takođe usluga koju vrše stručnjaci Akademije Oxford i time maksimalno olakšavaju klijentima obradu dokumenata.
Osim obaveze da ispoštuju postupak slanja dokumenata, odnosno da na uvid dostave originale, klijenti imaju obavezu i da se na vreme raspitaju u okviru osnovnog suda u svom mestu da li je potrebno za konkretna dokumenta izvršiti i overu Apostille pečatom. Ovaj pečat, koji se naziva i haški se stavlja samo na dokumenta koje propisuje zakon i to na tačno određeni način, to jest ili pre ili posle obrade od strane naših stručnjaka, pa su zato klijenti dužni da obezbede sve ove informacije, jer upravo od njih i zavisi način overe. Slanje dokumenata je moguće na više načina, tako da imate mogućnost da ih donesete lično, te da ih pošaljete preporučenom poštanskom pošiljkom ili preko kurirske službe. Mi vama obrađena dokumenta dostavljamo ili na kućnu adresu ili ih preuzimate lično u našoj poslovnici. Dostava na adresu iziskuje dodatne troškove, jer nije uračunata u cenu prevoda i overe dokumenata. A ako vas zanima slanje dokumenata na prevod sa albanskog jezika na nemački putem mejla, morate znati da je to isključivo dozvoljeno onda kada su vam njihovi prevodi potrebni u naročito kratkom roku, ali nam naknadno svakako morate dostaviti i originale na uvid uz maksimalno poštovanje roka koji ste zadali. Ostale sadržaje za koje se zahteva prevod u ovoj jezičkoj kombinaciji, klijenti mogu da dostave i putem mejla, kada je to moguće, a na isti način mogu i da dobiju obrađene materijale.
Kod nas vas očekuju i prevodi sa albanskog jezika na nemački za sve vrste video i audio materijala, kako serija, tako i filmova, emisija i radijskih ili televizijskih reklamnih poruka. Takođe, možete dobiti i sinhronizaciju ili titlovanje obrađenih materijala i na taj način vrlo brzo imati sadržaje koje možete da prezentujete gde god želite. Pored njih, prevodilac i sudski tumač vrše i usmeno prevođenje sa albanskog jezika na nemački, a sem konsekutivnog i simultanog, mogu da izvrše i prevođenje uz pomoć šapata. U skladu sa zahtevima događaja možemo da vam ponudimo i po najboljoj ceni iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje.
Prevod tekstualnih sadržaja bilo koje tematike je još jedna u nizu usluga koje pružaju naši stručnjaci u okviru bilo koje poslovnice. Prevodioci sudski tumači će obraditi podjednako kvalitetno i one tekstove čija tema je vezana za oblast turizma i politike, ali i ekonomije i obrazovanja, kao i one koji se tiču građevinske industrije, te oblasti interneta, menadžmenta i finansija, odnosno komunikologije, medicine, bankarstva, te marketinga, filozofije i sociologije, ali i mnogih drugih naučnih disciplina.
Takođe, prevodimo i romane, prozna dela, odnosno beletristiku, kao i udžbenike. Kod nas možete dobiti i prevod sa albanskog jezika na nemački za novinske članke, odnosno različite vrste časopisa, kako stručnih, tako i ilustrovanih, dečijih i mnogih drugih. Sudski tumač i prevodilac će u skladu sa zahtevima klijenata obraditi i materijale koji se tiču oblasti reklamiranja, kao što su katalozi, PR tekstovi, plakati, brošure, odnosno vizit kartice, ali i reklamne flajere i letke. Internet sajtove, odnosno ostale sadržaje vezane za oblast interneta (softverski programi i aplikacije, online katalozi i prodavnice) će takođe obraditi prevodilac i sudski tumač kada se to od njih zahteva i to uz maksimalno poštovanje pravila SEO (Search Engine Optimisation), a sa ciljem da se prevedeni internet sadržaj mnogo bolje kotira u okviru polja pretrage.
Prevod tekstova iz oblasti obrazovanja sa albanskog na nemački jezik
Prevođenje tekstova iz oblasti obrazovanja sa albanskog jezika na nemački, tek je jedna oblast za koje su specijalizovani naši prevodioci i sudski tumači. A to znači da će oni podjednako kvalitetno prevesti i one tekstove koji se odnose na oblast turizma, finansija i ekologije i zaštite životne sredine, kao i one koji spadaju u domen građevinske industrije, komunikologije, marketinga, ekonomije, te prava i bankarstva, ali i obrazovanja, medicine, filozofije i psihologije, odnosno farmacije i nauke, te bilo koje druge grane prirodnih ili društvenih nauka. Imajte na umu da se u ovom slučaju tekstovi na prevod mogu poslati i elektronskim putem, a na isti način možete i dobiti po završetku obrade tako da se čitav proces maksimalno pojednostavljuje.
Prevodilac i sudski tumač vrše i stručan prevod svih onih sadržaja koji se tiču oblasti interneta, a pri tom najpre mislimo na web sajtove, online prodavnice, programe i aplikacije, te web kataloge. Primenom pravila SEO (Search Engine Optimisation) tokom ovog procesa se prevedeni materijali prilagođavaju internet pretraživačima, te im se omogućuje da zauzmu mnogo bolje mesto u okviru globalne pretrage. Takođe prevodimo i književna dela svih vrsta, odnosno beletristiku, prozu, romane, poeziju i ostale, kao i članke iz novina i udžbenike, te sadržaje stručnih i ilustrovanih, odnosno dečijih časopisa. Kada je to potrebno, možemo da izvršimo i lekturu i korekturu, tako da po završetku redakture već prevedenih materijala, klijenti dobijaju maksimalno kvalitetno obrađene sadržaje.
Prevodi poslovnih odluka sa albanskog na nemački jezik
Samim tim što nam se klijenti je vrlo često obraćaju sa zahtevom za prevodom poslovnih dokumenata, to jest poslovnih odluka, to smo ovaj dokument posebno izdvojili. Naravno, prevodioci sudski tumači vrše prevod sa albanskog jezika na nemački za sva ostala poslovna dokumenta, počev od faktura, preko osnivačkih akata preduzeća i rešenja o osnivanju pravnih lica, pa do statuta preduzeća, bilansa stanja i uspeha i svih vrsta poslovnih izveštaja (revizorski, godišnji, finansijski). Takođe obrađujemo i dokumenta koja se tiču oblasti obrazovanja, odnosno nauke, ali i sva ona dokumenta koja se predaju nadležnim institucijama u mnogim prilikama, to jest sve vrste saglasnosti, potvrda, izjava i uverenja. Sem za nastavne planove i programe fakulteta, diplomu i dodatak diplomi, odnosno prepise ocena vršimo i prevođenje sa albanskog jezika na nemački i za: naučne radove, svedočanstva o završenim razredima osnovnih i srednjih škola, potvrde o redovnom školovanju, uverenja o položenim ispitima, naučne patente, nastavne planove i programe fakulteta, te diplomske, ali i naučne i seminarske radove.
Sva dokumenta koja spadaju u lična, kao što su potvrda o prebivalištu, lična karta, uverenje o državljanstvu, odnosno vozačka i saobraćajna dozvola, krštenica, radna dozvola, venčani list i umrlica, te dozvola za boravak, takođe obrađujemo u skladu sa vašim zahtevima, odnosno vršimo njihov prevod sa albanskog jezika na nemački i overu sudskog tumača. Da bismo u potpunosti izvršili ovu uslugu u skladu sa pravilima koja nalaže zakon, morate da nam na uvid pošaljete i originalna dokumenta, kao i da dobijete informaciju o tome da li se za konkretna dokumenta mora izvršiti i overa Apostille pečatom i na koji način.
Prevođenje audio i video sadržaja sa albanskog na nemački jezik
Prevodilački centar Akademije Oxford spada u jednu od retkih institucija u našoj zemlji koja klijentima uz prevod audio i video materijala sa albanskog jezika na nemački nudi i uslugu njihove finalne obrade, to jest sinhronizaciju ili titlovanje. Bez obzira da li su vam potrebni prevodi radijskih i televizijskih reklama, odnosno emisija, kako informativnih, tako i obrazovnih i zabavnih, te dečijih, ali i dokumentarnih, animiranih, crtanih ili igranih filmova možete biti sigurni da će naši prevodioci i sudski tumači izvršiti njihovu profesionalnu obradu, te će nakon toga na posao preuzeti titleri, odnosno umetnici čije polje delovanja se odnosi na sinhronizaciju prevedenih sadržaja.
Sem toga u našem timu su i oni stručnjaci koji su specijalizovani isključivo za usmeno prevođenje sa albanskog jezika na nemački, tako da možemo da vam ponudimo i simultano i konsekutivno, ali i specifičnu vrstu usmenog prevoda, koja je poznata kao prevođenje uz pomoć šapata. Prilikom izrade ponude, važno je da nam dostavite sve relevantne podatke o samom događaju, što podrazumeva da dobijemo informaciju o njegovoj organizaciji, predviđenom trajanju, broju učesnika i informacije o prostoru u kome će događaj biti održan, kako bismo mogli da odredimo pravu vrstu usmenog prevoda koje će zadovoljiti sve zahteve tog događaja. U zavisnosti od odabira prevoda, možemo da vam ponudimo i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje i to po uslovima koji važe za najpovoljnije na tržištu Srbije.
Lista prevoda za albanski jezik
Prevod sa albanskog na engleski
Prevod sa albanskog na nemački
Prevod sa albanskog na francuski
Prevod sa albanskog na španski
Prevod sa albanskog na italijanski
Prevod sa albanskog na portugalski
Prevod sa albanskog na ruski
Prevod sa albanskog na grčki
Prevod sa albanskog na češki
Prevod sa albanskog na danski
Prevod sa albanskog na japanski
Prevod sa albanskog na korejski
Prevod sa albanskog na norveški
Prevod sa albanskog na švedski
Prevod sa albanskog na bugarski
Prevod sa albanskog na kineski
Prevod sa albanskog na poljski
Prevod sa albanskog na mađarski
Prevod sa albanskog na pakistanski
Prevod sa albanskog na makedonski
Prevod sa albanskog na slovenački
Prevod sa albanskog na znakovni
Prevod sa albanskog na rumunski
Prevod sa albanskog na slovački
Prevod sa albanskog na ukrajinski
Prevod sa albanskog na bosanski
Prevod sa albanskog na estonski
Prevod sa albanskog na finski
Prevod sa albanskog na hrvatski
Prevod sa albanskog na holandski
Prevod sa albanskog na turski
Prevod sa albanskog na flamanski
Prevod sa albanskog na persijski
Prevod sa albanskog na hebrejski
Prevod sa albanskog na romski