Prevod sa arapskog na hrvatski jezik

Besplatni online prevod sa arapskog na hrvatski jezik

Za online prevod sa arapskog na hrvatski jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.

2000 karaktera ostalo.

Prevod sa arapskog na hrvatski jezik

Zainteresovanim licima Prevodilački centar Akademije Oxford omogućuje da u svakom predstavništvu dobiju onu uslugu, koja podrazumeva direktno prevođenje sa arapskog jezika na hrvatski.

S obzirom na to da su članovi tima i prevodioci i sudski tumači, to podrazumeva da klijenti koji u pomenutoj varijanti jezika zahtevaju obradu dokumenata, zapravo uz osnovnu uslugu dobijaju i dodatnu, a u vidu overe prevedenog dokumenta bilo koje vrste. Praktično rečeno, svrha takvog načina obrade jeste da se konkretnim dokumentima pred zakonom pruži validnost, jer se pečatom zvanično ovlašćenog sudskog tumača potvrđuje vernost prevoda originalu.

Pored svih ličnih dokumenata (pasoš, uverenje o državljanstvu, radna dozvola, izvod iz matične knjige venčanih, saobraćajna dozvola, lična karta, potvrda o prebivalištu, izvod iz matične knjige rođenih, vozačka dozvola, umrlica i ostala), ovi stručnjaci će na zahtev klijenata obraditi prema pravilima i sva ona dokumenta koja čine građevinsku dokumentaciju, ali i tendersku i tehničku (deklaracije proizvoda, građevinski projekti, uputstvo za rukovanje, laboratorijske analize tehničkih uzoraka i druga).



Prevođenje sa arapskog na hrvatski
Prevođenje sa hrvatskog na arapski

Svakako će biti izvršeni i direktni prevodi pravnih akata sa arapskog jezika na hrvatski, a u tom slučaju će sudski tumač i prevodilac kompletno da obrade kako različite tipove ugovora, punomoćje za zastupanje i sudske odluke, te presude, tako i sudske žalbe, tekovine Evropske Unije i sertifikate, zatim sudska rešenja i tužbe, ali i licence svih vrsta, odnosno mnoga druga dokumenta koja se na oblast prava odnose, to jest koja su vezana za sudstvo.

Naravno da zainteresovani mogu zahtevati da bude izvršena kompletna obrada i izjava svih vrsta, kao i potvrda, potom saglasnosti i uverenja, poput recimo potvrde o visini primanja i potvrde o slobodnom bračnom stanju, kao i saglasnosti za zastupanje, ali i uverenja o nekažnjavanju, te potvrde o stalnom zaposlenju, uverenja o neosuđivanosti i potvrde o stanju računa u banci, to jest mnogih drugih trenutno nepomenutih dokumenata, koja se predaju u određenim situacijama nekoj nadležnoj instituciji.

Pobrinuće se ovi stručnjaci da izvrše i direktan prevod medicinske dokumentacije sa arapskog jezika na hrvatski, a kojom prilikom će obraditi kompletno kako lekarske nalaze i dokumentaciju o medicinskim proizvodima, tako isto i specifikacije farmaceutskih proizvoda, ali i uputstvo za lekove i karakteristike proizvoda, te sva ostala dokumenta koja sada nismo naveli, a u tu vrstu dokumentacije spadaju.



Sem toga, prevodilac i sudski tumač su specijalizovani da odgovore na zahteve i onih pojedinaca, kojima je u konkretnoj varijanti jezika potreban prevod za brojna dokumenta iz domena kako nauke, tako isto i obrazovanja. A to znači, zapravo da će oni po njihovom zahtevu prevesti potvrdu o redovnom školovanju, diplomu i dodatak diplomi i uverenje o položenim ispitima, te naučne patente i radove, kao i svedočanstvo završenih razreda osnovne i srednje škole, zatim nastavne planove i programe fakulteta, seminarske radove i prepis ocena, ali i diplomske radove i sve ostale sadržaje koji se tih oblasti tiču.

Uz sva dokumenta koja su do sada pomenuta, navedeni stručnjaci će se potruditi da u što kraćem roku prevedu i osnivački akt, odnosno statut preduzeća, zatim sve tipove poslovnih izveštaja, kao što su godišnji, finansijski i revizorski, te poslovne odluke i fakture, ali i rešenje o osnivanju pravnih lica, odnosno sva ostala dokumenta koja čine poslovnu dokumentaciju, budući da su vezana za rad određenog preduzeća ili pojedinca.

Najpre zainteresovani za ovu uslugu moraju biti informisani da je tačno zakonom definisano po kom principu se pristupa overi, budući da se od ovlašćenih sudskih tumača zahteva da uporede originalan i preveden dokument pre nego što stave svoj pečat. A razlog za to jeste što se pečat sudskog tumača tretira kao dokaz da se radi o istovetnim dokumentima. Naravno da ako primeti neke greške tom prilikom, ima obavezu da klijentu omogući profesionalnu redakturu, a što je usluga koju u okviru pomenute institucije vrše iskusni lektori i korektori. Njena primena ima za cilj da se uočene greške isprave, tako da sudski tumač može bez ikakvih smetnji da pristupi overi, te se navedena usluga primjenjuje i za sve ostale sadržaje u kojima budu primetne greške.

Jasno je da svaki pojedinac, kome su potrebni direktni prevodi dokumenata sa arapskog jezika na hrvatski treba originalne da priloži, pa je postupak dostave različit u odnosu na ostale sadržaje, jer njih klijenti mogu jednostavno poslati na mejl i tako isto ih preuzeti, a nakon što obrada bude završena. Originalna dokumenta na uvid šalju ili preporučenom poštanskom pošiljkom ili preko kurirske službe, a dostupna je i ona opcija koja podrazumeva lično dostavljanje tih materijala u jednu od poslovnica konkretne institucije.

Od klijenta koji su zainteresovani za posebno brzu izradu prevoda bilo kog dokumenta se zahteva, svakako da ispoštuje pravilo koja se odnosi na dostavljanje originalnih dokumenata, ali pre toga ima pravo da ih skenira i na mejl adresu konkretne poslovnice dostavi, kako bi postupak bio maksimalno ubrzan.

Svaki zainteresovani ima pravo da odluči da li će dokumenta, koja su kompletno obrađena da mu budu dostavljena na kućnu adresu ili će ih u prostorijama konkretne poslovnice lično preuzeti. Prva opcija podrazumeva da će biti angažovana određena kurirska služba, a taj klijent će morati uslugu da plati i to isključivo prema važećem cenovniku u okviru službe za dostavu.

Postoji vrlo važna informacija, sa kojom moraju biti upoznati apsolutno svi zainteresovani za obradu dokumenata u navedenoj jezičkoj varijanti, a vezana je za overu specijalnu vrstom pečata. Misli se na takozvani Apostille pečat, koji je još poznat i kao Haški, a stručnjaci ove institucije nemaju dovoljno ovlašćenja da bi konkretnu vrstu overe izvršili. Jednostavnije govoreći, pomenuti pečat se ne stavlja na svaki dokument koji se prevodi, već je određeno pravnim aktima kada se taj tip overe vrši i po kom principu tačno za određeni dokument. Baš zato i jeste važno da svaki klijent uzme na sebe pribavljanje informacija o tom tipu overe, te da sazna da li je ona obavezna za njegova dokumenta i kada se vrši, to jest da li se Haški pečat stavlja na kraju ili na početku tog procesa. Samim tim će olakšati najpre sebi, jer će znati gde je potrebno prvo dokument da odnese i na koji način će dokument biti obrađen, to jest koliko će taj postupak da traje.

Svakako su dostupne i određene dodatne usluge koje znatno olakšavaju klijentima, tako da svi oni koji su zainteresovani za direktno prevođenje serija i filmova sa arapskog jezika na hrvatski imaju, takođe mogućnost da u okviru ove institucije angažuju stručnjake, a koji će izvršiti titlovanje tih i mnogih drugih video i audio materijala, te njihovu sinhronizaciju. Naravno da će prevodioci i sudski tumači profesionalno odgovoriti zahtevima pojedinaca, te prevesti kako igrane filmove i to bilo kog žanra, tako i dokumentarne, ali i crtane i animirane, odnosno reklamne poruke i serije, te emisije različite sadržine, kao što su recimo informativne, dečije, zabavne, obrazovne i druge, to jest apsolutno sve video, ali i audio materijale.

U zvaničnoj ponudi je i usluga koja podrazumeva profesionalnu obradu časopisa i novinskih članaka, ali i književnih dela iz domena poezije ili proze, kao i tekstualnih materijala različite vrste i udžbenika.

Usmeni prevod u ovoj varijanti jezika se takođe nalazi na spisku usluga, koje po zahtevu vrše sudski tumači i prevodioci, ali klijenti koji su za nju zainteresovani moraju znati da su oni specijalizovani kako za prevod uz pomoć šapata sa arapskog jezika na hrvatski, tako i za konsekutivni, ali i simultani. A da bi bila izabrana odgovarajuća usluga za neki događaj, potrebno je da bude sprovedena profesionalna analiza svih podataka o njemu, a prvenstveno se misli na predviđeno trajanje, te na broj učesnika. Međutim, svakako se mora naglasiti da će od koristi biti i podaci o samoj lokaciji održavanja tog događaja, ali i o njegovoj organizaciji, te bi sve te podatke trebalo svaki zainteresovani na vreme da dostavi u konkretnu poslovnicu. Pored pomenute usluge, klijentima se nudi i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje, a ako je taj tip prevoda usklađen sa zahtevima događaja.

Različite vrste marketinških materijala, isto tako mogu po zahtevu klijenata da budu prevedene. A izuzev plakata, reklamnih letaka i vizit kartica, ovi stručnjaci će pristupiti profesionalnoj obradi i reklamnih flajera i kataloga, kao i brošura i ostalih materijala iz domena marketinga.

Potrebno je istaći i to da sudski tumač i prevodilac zainteresovanima omogućuju direktno prevođenje onlajn sadržaja sa arapskog jezika na hrvatski, a što uključuje ne samo profesionalnu obradu web sajtova, nego i programa, odnosno internet kataloga, zatim različitih vrsta aplikacija online prodavnica i generalno rečeno, svih onih sadržaja koji su za računare vezani, te dostupni u okviru interneta. A onda kada je potrebno, ovi stručnjaci će primeniti i smernice koje su vezane za optimizaciju konkretnih materijala, što znači da će na pravilan način implementirati alate SEO (Search Engine Optimisation). Tako će konkretnim sadržajima biti maksimalno poboljšana pozicija u pretrazi, te će zainteresovani lakše dolaziti do potrebnih informacija, a što će imati pozitivan uticaj i na poslovanje vlasnika tih sadržaja.

Prevodi turističkih tekstova sa arapskog na hrvatski jezik

Kako stručne, tako isto i popularne tekstove čija tema je vezana za oblast turizma, klijenti mogu da dobiju profesionalno prevedene u pomenutoj varijanti jezika. A pored njih, prevodilac i sudski tumač mogu da izvrše i direktno prevođenje ekonomskih tekstova sa arapskog jezika na hrvatski, ali i onih čija tema se odnosi na oblast građevinske industrije, menadžmenta i filozofije, odnosno marketinga, ekologije i zaštite životne sredine, te sociologije, prava i obrazovanja. Svakako će se potruditi da odgovore na zahteve i onih pojedinaca, kojima su u konkretnoj varijanti jezika potrebni prevodi tekstova iz domena psihologije, finansija i medicine, ali i komunikologije, zatim farmacije, te svih ostalih naučnih disciplina koje su svrstane u društvene ili prirodne nauke.

Potrudiće se pomenuti stručnjaci, onda kada se bude za tim javila potreba da prevedu i bilo koje književno delo, nevezano za to da li je poetsko ili prozno, kao i udžbenike. Uz to su specijalizovani za obradu ilustrovanih i stručnih časopisa, kao i novinskih članaka različite tematike.

Moramo napomenuti i to da zainteresovana lica imaju mogućnost ove stručnjake da zaduže, kako bi bili izvršeni direktni prevodi online sadržaja sa arapskog jezika na hrvatski, to jest svih onih materijala koji su ili na internetu dostupni ili imaju veze sa kompjuterima. A izuzev online prodavnica i kataloga, sudski tumači i prevodioci mogu maksimalno profesionalno da prevedu i softver bilo koje vrste, te naravno web sajtove. Kako odlično poznaju pravila koja podrazumeva SEO (Search Engine Optimisation), to će oni kad god je potrebno i da ih primene. Na taj način će klijent uz prevod dobiti i uslugu optimizacije konkretnih materijala za internet pretragu, što će rezultirati dostizanjem bolje pozicije, tako da će i njihovi vlasnici biti zadovoljni.

Pored pomenutih stručnjaka, Prevodilački centar Akademije Oxford zapošljava i korektore, odnosno profesionalne lektore, koji usluge redakture pružaju na zahtev klijenata. Stvar je u tome da postoje lica koja tvrde da mogu izvršiti prevod sa arapskog jezika na hrvatski za različite sadržaje, ali to ipak ne učine uz poštovanje pravila, pa slobodno možemo reći da oni konkretne materijale obrade nestručno, te da u njima ima grešaka. U tom slučaju je neophodno da se izvrši lektura, to jest da se primene sva pravila koja navodi korektura, a kako bi ti materijali mogli da budu kasnije korišćeni.

Prevod informativnih emisija sa arapskog jezika na hrvatski

Da bi apsolutno svakome, ko želi ovu uslugu da dobije za radijske ili televizijske informativne emisije bila omogućena profesionalna obrada, Prevodilački centar Akademije Oxford omogućuje i dodatne usluge u vidu sinhronizacije konkretnih sadržaja ili njihovog titlovanja. A izuzev informativnih, vrši se i direktan prevod obrazovnih emisija sa arapskog na hrvatski jezik, ali i onih koje imaju zabavni karakter, s tim da prevodioci i sudski tumači u toj jezičkoj kombinaciji mogu da prevedu kako igrane filmove ma kog žanra, tako i dokumentarne, ali i animirane, odnosno crtane, zatim reklamne poruke, serije i sve ostale video, te audio materijale.

Naravno da će oni odgovoriti adekvatno i na zahtev pojedinca, kome je potrebna obrada reklamnih sadržaja, tako da će po potrebi prevesti kako PR tekstove, vizit kartice i reklamne letke, tako i kataloge, zatim plakate, flajere i brošure, to jest apsolutno sve sadržaje koji su prvenstveno na reklamiranje usluga ili proizvoda različite vrste usmereni. Sa ciljem da klijent dobije zaista profesionalnu uslugu, sudski tumači i prevodioci najpre nastoje da kvalitetno obrade samu poruku koja se nalazi u konkretnim materijalima, te da je prevedu u duhu ciljanog jezika, a kako bi onim licima kojima je on maternji i koji se budu susreli sa tim sadržajima, bilo omogućeno da lako shvate šta se reklamira.

Prilikom organizacije događaja bilo koje vrste, a kome bi trebalo da prisustvuju i izvorni govornici hrvatskog, odnosno arapskog jezika, pomenuti stručnjaci mogu da izvrše šapatno prevođenje sa arapskog na hrvatski jezik, ali i konsekutivno, te simultano. Svaka od tih usluga je predviđena za događaj koji podrazumeva tačno određeni broj učesnika i trajanje, pa se na osnovu tih podataka i može definisati koji tip usmenog prevoda bi valjalo da bude tom prilikom primenjen. A to znači da svaki zainteresovani klijent ima obavezu upravo te informacije da dostavi, s tim što je poželjno da obavesti konkretne stručnjake i o samoj organizacija i toku događaja, ali i o lokaciji na kojoj će on biti održan. Napominjemo da ova institucija, po izuzetno povoljnim uslovima nudi i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje.

Prevođenje dozvole za boravak sa arapskog na hrvatski jezik i overa sudskog tumača

Samo ukoliko se uz prevod dozvole za boravak sa arapskog jezika na hrvatski izvrši i overa pečatom onog lica, koje je od strane propisanih institucija ovlašćeno, to jest sudskog tumača, može da se smatra da je dokument propisno obrađen. Naravno da ovu uslugu upravo po tom principu vrše prevodioci i sudski tumači, koji su angažovani u okviru Prevodilačkog centra Akademije Oxford.

A uzevši u obzir da propisi navode kako tačno treba da funkcioniše postupak overe, to se naglašava da svaki klijent ima obavezu da se važećih pravila pridržava, a primarno se misli na dostavljanje originalnih dokumenata na uvid pomenutom stručnjaku.

Trebalo bi, takođe da u okviru državnih institucija koje su nadležne, dobije informaciju svaki pojedinac o potrebi za overom Haškim pečatom, a on je inače još poznat i pod nazivom Apostille. Osnovni razlog zbog čega je ovo naglašeno, jesu ovlašćenja pomenutih stručnjaka, a u koja ne spada i ova vrsta overe, tako da je klijenti i ne mogu dobiti u okviru navedene institucije.

Ako je nekome potrebna obrada pomenutog ili bilo kog drugog ličnog dokumenta, može očekivati maksimalno profesionalnu uslugu, budući da ovi stručnjaci pored dozvole za boravak, vrše kompletnu obradu i radne dozvole, odnosno saobraćajne i vozačke, te prevode i izvod iz matične knjige umrlih, pasoš i potvrdu o prebivalištu, zatim uverenje o državljanstvu i krštenicu, kao i ličnu kartu, izvod iz matične knjige venčanih i druga lična dokumenta.

Apsolutno sve vrste dokumentacija će sudski tumač i prevodilac obraditi ako je to potrebno klijentima, a u ponudi su kako direktni prevodi medicinske dokumentacije sa arapskog jezika na hrvatski (specifikacije farmaceutskih proizvoda, dokumentacija o medicinskim proizvodima, uputstva za lekove i karakteristike proizvoda, lekarski nalazi i druga), tako i poslovne dokumentacije (statut preduzeća, finansijski izveštaji, rešenje o osnivanju pravnog lica, godišnji izveštaji, poslovne odluke, osnivački akt preduzeća, revizorski izveštaji, fakture i ostala).

Naravno da usluga koja je vezana za prevod u konkretnoj jezičkoj kombinaciji uključuje i profesionalnu obradu svih onih dokumenata, koja različite državne službe zahtevaju od pojedinaca. A to se najpre odnosi na uverenje o neosuđivanosti, odnosno uverenje o nekažnjavanju, te na potvrdu o stalnom zaposlenju, ali i na saglasnost za zastupanje, zatim potvrdu o visini primanja, kao i potvrdu o slobodnom bračnom stanju i o stanju računa u banci, te na mnoge druge tipove što potvrda i saglasnosti, što izjava i uverenja.

Uz građevinske projekte, prevodilac i sudski tumač mogu da izvrše i kompletnu obradu svih dokumenata koja ulaze u sastav ne samo građevinske dokumentacije, već i tenderske i tehničke, tako da pored pomenutog, vrše i prevođenje laboratorijskih analiza tehničkih uzoraka sa arapskog jezika na hrvatski, odnosno deklaracija proizvoda, te uputstava za rukovanje i drugih dokumenata koja u sastav svih pomenutih tipova dokumentacija ulaze.

Izuzev kompletne obrade diplomskih i seminarskih, odnosno naučnih radova i to bilo koje tematike, dužine i kompleksnosti, klijente u okviru svakog predstavništva ove institucije očekuje i profesionalna obrada svih onih dokumenata, koja imaju bilo kakve veze kako sa oblašću obrazovanja, tako i sa oblašću nauke. Na prvom mestu se misli na prevod diplome i dodatka diplomi, te uverenja o položenim ispitima i prepisa ocena, odnosno na kompletnu obradu svedočanstva završenih razreda osnovne i srednje škole, zatim rezultata naučnih istraživanja i potvrda o redovnom školovanju, ali i naučnih patenata, te nastavnih planova i programa fakulteta, to jest svih ostalih dokumenata koja su na neki način vezana za navedene oblasti.

Preostalo je reći i to da zainteresovani imaju mogućnost navedene stručnjake da zaduže za kompletnu obradu svih sudskih odluka i presuda, odnosno sudskih rešenja, tužbi i žalbi, ali i tekovina Evropske Unije, sertifikata i sudskih ugovora, odnosno punomoćja za zastupanje, te licenci i ostalih dokumenata koja važe za pravna akta, budući da se tiču oblasti sudstva ili prava.


Zatražite Ponudu

Zatraži ponudu za prevođenje sa/na arapski jezik
NEWSLETTER
 
ISKUSTVA KORISNIKA
Jelena iz Niša:

Mogu da pohvalim sve zaposlene u Akademiji Oxford u Nišu jer su stvarno profesionalni i prenose znanje na odličan način

Milica iz Beograda:

Zahvaljujuću akademiji Oxford ja se zaposlila, hvala svima, super ste

Zoran iz Jagodine:

U potrazi za usavršavanjem uplaćivao sam dosta kurseva kod raznih škola ali jednostavno se Oxford izdvaja od svih ostalih, tu nema dileme

Dragana iz Zaječara:

Trebao mi je prevod na Francuski hitno, našla na netu Oxford pozvala ih i u roku od nekoliko sati dobila prevod na email, stvarno su super

Petar iz Paraćina:

Završio kurs za automehaničara, zaposlio se, ja ljudi ne znam šta bi radio sada da ne postojite, Hvala Vam

Natasa iz Kraljeva:

Najbolji knjigovodstveni program! Sa lakoćom sam savladala tromesečni kurs knjigovodstva. Sve pohvale!

Dragan iz Čačka:

Retko gde može da se nađe prava profesionalnost u našoj zemlji i naravno usluga, sve pohvale od mene

Mica iz Smedereva:

Moja ćerka je završila vanredno medicinsku srednju školu preko akademije Oxford, Mogu samo da Vam poželim sve najbolje i Hvala Vam Puno

Aranđelovac - Elena:

mislim da je odlicno što na jednom mestu mogu da nađem usluge prevođenja za razlicite jezike, i da ne moram da šetam od prevodioca do prevodioca.

Babušnica - Snežana:

oduvek sam želela da profesionalno kuvam i to sam uspela zahvaljujući ljudima u Akademiji Oxford!

Bač – Serena:

Akademija Oxford je nešto najbolje u Srbiji. Hvala Vam

Bačka Palanka – Darko:

Završio sam obuku za viljuškaristu, momci hvala vam

Bačka Topola - Velimir:

nažalost, sa završenim fakultetom nisam uspeo da nađem posao. Prijavio sam se za stručno osposobljavanje zavarivača i u firmi gde sam obavljao praksu sam počeo da radim.

Boljevac – Đurđija:

Završila sam bugarski i nemačkog jezika B2 u vašoj školi stranih jezika. Samo da kažem PA VI STE GENIJALCI

Bosilegrad – Slaviša:

Opredelio sam se za online varijantu Web Dizajn u školi računara, Odlična stvar, hvala Oxford

Brus - Slađana:

Na kursu sam engleskog jezika od početka u Oxfordu, sada sam na B2 nivou i planiram da završim sve do kraja jer sam izuzetno zadovoljna predavačem i nastavom.

Bujanovac - Ivana:

odradila sam prekvalifikaciju preko Oxforda i sad sam u potrazi za boljim radnim mestom.

Čajetina - Đorđe:

uslužni, brzi i ljubazni, od mene samo reči hvale!

Ćićevac - Jelena:

oduševila sam se kad sam saznala da mogu da učim norveški od kuće, uz pomoc škole stranih jezika i online predavanje. Definitivno možete savladati sve kao i u grupnoj nastavi. Svima koji nemaju previše slobodnog vremena preporučujem ovakav način učenja.

Čoka - Eva:

živim u Sloveniji i bio mi je potreban sertifikat o poznavanju srpskog jezika za upis na fakultet u Srbiji. Oduševljena sam u koliko kratkom roku su mi sve završili!

Ćuprija – Žarko:

Završio sam tečaj nemačkog jezika A1, upisao sam A2 jer ste super i samo tako nastavite

Dimitrovgrad - Marina:

išla sam na pripremnu nastavu iz norveškog, i dobila Delf diplomu. Zadovoljna sam predavačem.

Doljevac – Danica:

Online nastava je extra, sve od kuce, a naucila sam super Španski jezik

Donji Milanovac:

Zvonimir – mogu samo da kažem da su profesionalci!

Gadžin Han:

Za mene ste uvek bili i ostacete profesionalci

Golubovac:

Moje dete uči francuski online kurs, imate profesorku pravog profesionalca, svaka vam cast

Gornji Milanovac - Goran:

nemački učimo supruga, deca i ja, i svi smo prezadovoljni, prvenstveno cenom, a onda i nastavom.

Grocka:

Beograd ili Smederevo, sve mi je blizu i dostupno, jer vas ima svuda, svaka vam čast

Kanjiža:

preko Vaše Akademije smo angažovali prevodioca za naše venčanje, od srca vam hvala

Kikinda – Emilijan:

Završio sam A1 Online tečajeve mađarskog jezika, savršenstvo

Knić – Marinko:

Obuka za kuvara u restoranu po Vašoj preporuci, sve sam naučio jer vi I vaši saradnici ste broj jedan, definitivno najbolji

Knjaževac – Milica:

Pohađam tečajeve za kozmetičara i po završetku prakse ostajem u salonu da radim.Hvala Akademiji Oxford.

Koceljeva – Milenko:

Otvorio sam radnju posle obuke i polaganje kod Vas za Krojača. Vaša škola za krojače je najbolja, ljudi samo napred

Kosjerić – Davor:

Obuke mozete odraditi kod ovih profesionalaca, vozim bager i primam platu na vreme, morao sam da promenim svoje zanimanje, jer mi je sigurna plata vaznija od vece plate koje nema na racunu. Akademija Oxford mi je izasla u susret i pomogla oko obuke. Ljudi hvala vam

Kovačica – Ljilja:

Bila na obuci, Radim u obućarskoj radnji sa diplomom obućara Akademije Oxford, hvala Vam

Kragujevac - Marko:

da bih zadržao posao, morao sam da posedujem ECDL sertifikat, a to sam uspeo da pronađem u školi računara - Oxford baš u mom gradu.

Krupanj - Nenad:

merci Akademija , ubrzani kurs francuskog jezika je savršen

Kruševac – Zoran:

Sreća je naša što ste otvorili Agenciju u našem gradu. Najbrže i najkvalitetnije u celoj okolini radite prevode dokumenata

Kučevo – Bojan:

Obuku za Varioca sam odradio i polagao sam ispred stučne komisije u Akademiji Oxford, samo reci hvale imam

Kula – Stana:

Mađarski jezik mi je potreban bio zbog supruga i njegove rodbine, naučila sam uz pomoć vas, hvala

Lebane - Bojana:

Sa kursem masaže kod Vas, otvorila sam svoj salon

Bački Petrovac – Svetlana

Norveški online , ako vam ikad zatreba, samo se javite školin stranih jezika, sve imaju, hvalaaa

Batočina - Nenad:

završio sam kurs za masera, preveo diplomu i sada čekam početak sezone za posao na kruzeru!

Bečej – Margita:

ja položila na Goethe-u , hvalaaaa, kisss

Bela Palanka – Sofija:

U vašoj školi stranih jezika završila sam mađarski i kurs poslovnog sekretara, počela da radim i idemo dalje, Oxford, najbolji ste

Beočin – Danilo:

Zavrsio sam kurs engleskog A1, upisao sam A2 nivo i super mi ide, extra ste

Bogatić - Vladimir:

učio sam švedski jezik, sada sam u Švedskoj i odlično se snalazim u komunikaciji.

Bojnik – Mirko:

Prevod dokumentacije kod vas je posao bez muke, hvala

Šabac - Iva:

Pohađala u školi stranih jezika engleski I prezadovoljna sam sa kvalitetom nastave koji sam dobila u Akademiji Oxford...

Savski Venac - Tijana:

Uz Vašu i pomoć vaših saradnika uspešno završen tečajeve za masažu....najbolji ste!

Sečanj - Jovana:

Sve pohvale za Akademiju Oxford i veoma brzo prevođenje dokumenata...najpovoljniji ste u gradu!

Senta - Lazar:

Sa završenim stručnim osposobljavanjem za kuvara ja danas radim u jednom restorani i prezadovoljan sam, hvala Oxfordu

Sjenica - Bojana:

Završila sam Školu za kozmetičara uz pomoć Akademije Oxford i njenih saradnika i kod istih dobila posao, hvala vam, sjajni ste!

Smederevo - Nataša:

završila sam kurs za kozmetičara, sada imam svoj salon I mogu samo da pohvalim Oxfrod.

Smederevska Palanka - Anđela:

završila sam u školi računara Web dizajn, to me je oduvek interesovalo, I drago mi je da sam saznala za Oxford.

Sombor - Stefan:

završio sam kurs za računare, mogu samo da pohvalim osoblje I profesora!

Ljig - Damjan:

Na Vašoj Akademiji uspešno sam savladao slovenčki jezik. Hvala Vam, najbolji ste.

Ljubovija - Vera:

Radim u apoteci i za taj posao bilo mi je neophodno poznavanje rada na računaru, na Vašoj Akademiji sam završila vise kurseva i sada je sve mnogo lakše.Hvala svima na Akademiji.

Loznica - Tanja:

Završila sam školu nege i lepote. Otišla u Austriju i tamo započela svoj posao. Za to je zaslužna Akademija Oxford.

Lučani - Bojan:

Sa vašom diplomom konačno imam zvanje. Sve pohvale Akademiji Oxford!

Majdanpek - Denis:

Bila sam u raznim školama računara, ali nigde nije povoljn o kao u vašoj školi racunara koja mi je pomogla da dobijem bolje radno mesto.Hvala Vam!

Mali Iđoš - Milena:

Bio mi je potreban prevod na Slovenački jezik, vrlo brzo i originalno ste mi to završili. Puno Vam hvala.

Mali Zvornik – Zvezdan:

ima vas svuda i lako sam vas nasao, hvala vam, sada radim samostalno

Malo Crnište – Gordana:

Zahvaljujući Akademiji Oxford uspešno sam završila tečaj obuku za muškog frizera, sada sa ćerkom otvaram miško-ženski frizerski salon.

Medveđa - Olivera:

Nisam verovala u nastavu preko skypa ali vi ste me razuverili, sada sam oduševljena. Kvalitetno, efikasno i organizovano. Hvala vam

Merošina – Selma:

učila sam online engleski i naucila sam perfektno, hvala, hvala

Mionica – Gordana:

Hvala profesoru i Akademiji što su mi pružili priliku da usavršim svoje znanje i položim ECDL ispite.

Niš - Nemanja:

Svima kome je potreban prevod od strane ovlašćenog sudskog tumača, preporučujem Akademiju Oxford! Oduševili su me sa brzinom i efikasnošću! Hvala Vam!

Nova Crnja - Marko:

Zahvaljujem se prijatnom osoblju iz Akademije Oxford za veoma brzo sprovedenu obuku i polaganje za rukovaoca gradjevinskim mašinama. Sa Vašom Diplomom, ja danas imam posao!

Nova Varoš - Tatjana:

Bila sam na kursu manikir u Akademiji Oxford i već kupila svu potrebnu opremu za otvaranje salona! Hvala Vam puno i preporučujem svima ljubazno osoblje Akademije Oxford!

Novi Bečej - Tanja:

Uz pomoć Akademije Oxford završila sam obuku za slepo kucanje i dobila posao zapisničara.Najveće hvala

Novi Knjaževac - Marija:

Zahvaljuem se Akademiji Oxford za uspešno spremanje nemačkog jezika i polaganje na Goethe institutu. Ljudi hvala vam!

Novi Sad - Ivan:

Uspešno sam završio i naučio nemački jezik uz pomoć Vas! Hvala Vam Akademijo!

Odžaci - Dejan:

Bila sam kod Vas na raznim obukama i polaganje za vulkanizera! Sada imam svoju radionicu, hvala vam!

Gorica iz Kruševca:

Ja sam završila obuku za Kozmetičara i zaposlila se, pozdravila bih sve u Kruševcu koji rade u Akademiji Oxford

Luka iz Ćuprije:

Najveće hvala Akademiji na spremanju za Goethe polaganje.

Dejan iz Kragujevca:

Oduševljen sam načinom na koji se Akademija Oxford odnosi prema nama, sa puno uvažavanja i predanosti da nam prenesu znanje ili izvrše uslugu

Ceca iz Novog Sada:

Zahvaljujem se divnom timu Oxford Akademije. Za najkraće moguće vreme, završila sam stručno osposobljavanje - negovateljica teško obolele dece i zaposlila se.

Ada – Miloš:

Završio sam za barmena, zaposlio se u hotelu i uživam u životu. Hvala Vam

Apatin - Milena:

završila sam kurs za kozmetičara, i ostala da radim u salonu. Hvala što postojite!

Opovo - Nevena:

Po veoma povoljnoj ceni i veoma kvalitetnoj nastavi ja sada završavam kurs engleskog jezika! Najbolji ste!

Osečina - Jovan:

Završio sam obuku za fotografa i ubrzo nakon toga se zaposlio uz pomoć Vaše diplome! Super ste, sve pohvale!

Padina – Marina:

Završila sam školu za krojača, radim kod kuće , imam svoje mušterije i konačno sam zadovoljna.Hvala najbolji ste!

Paraćin – Gordana:

Hvala profesoru i Akademiji što su mi pružili priliku da usavršim svoje znanje i položim ECDL ispite.

Pećinci - Milanka:

Uz pomoć ljubaznog osoblja Akademije Oxford, završila sam obuku za konfekcionara i odmah dobila posao! Hvala vam puno!

Pelagičevo - Marinko:

Uz pomoć individualnih časova u Akademiji Oxford, uspešno sam završio početni nivo grčkog jezika...sve pohvale!

Petrovac na Mlavi – Bojan:

Završio sam kod vas kurs norveškog jezika,otišao u Norvešku i zaposlio se.Zadovoljstvo je bilo družiti se sa Vama.

Plandište - Katarina:

Kod vas su kursevi užitak. U Akademiji Oxford sam po veoma povoljnoj ceni uspešno zaršila online tečaj holandskog jezika! Preporučujem svima jer su zaista najbolji!

Požarevac - Sanja:

Sve iskrene pohvale za Akademiju Oxford i uspešno završen daktilografski kurs u Školi daktilografije!

Požega - Dragan:

Radim u agenciji za registraciju vozila, do sada sam na prevode čekao po nekoliko dana, sada je sa Vama sve brze i jeftinije. Hvala što postojite.

Preševo - Zorana:

Pohađala sam u mnogim školama stranih jezika i nigde nisam naišla na takvu profesionalnos kao kod Vas. Knačno sam zadovoljna svojim znanjem jer sam ga potvrila tako što sam položila nemački jezik na Goeteovom institutu.

Prijepolje - Miroslav:

Zahvaljujući spremanju kod Vas savladao sam garmatiku Engleskog jezika i konačno popravio ocenu. Hvala Vam na tome.

Rača - Ružica:

Neverovatno je još postoji neko ko sa puno razumevanja i požrtvovanosti radi i prenosi svoje znanje drugima.Sve pohvale za predavače na Akademiji Oxford.

Rakovica - Bogdan:

Zahvalan sam Akademiji Oxford jer sa obukom koju sam prošao i znanjem koje sam stekao sada otvaram svoju automehaničarsku radionicu.

Ražanj - Nebojša:

Uz pomoć dobrih profesora Akademije Oxford, završio sam programski jezik JAVA! Sve pohvale za Vas!

Rožaje - Natalija:

Želim da pohvalim Akademiju Oxford za uspešno sproveden kurs za daktilografa. Sjajni ste, hvala vam!

Ruma - Žarko:

Sa Vašom diplomom da sam stručno osposobljen za varioca ja sam dobio i posao! Hvala vam , Vi ste najbolja Škola za zavarivče i varioce, najbolji ste!

Sopot - Dijana:

idem na časove italijanskog, super je što mogu da prilagodim termine sebi I svojim obavezama.

Srbobran - Nevena:

završila sam kurseve arapskog jezika, sve pohvale!

Sremska Mitrovica – Andjelija:

Naš sindikat, PSS, ima poslovno tehničku saradnju sa Vama, ništa bolje i lepše i plus su nam cene još i sa popustom>

Sremski Karlovci – Darko:

Samo da kažem HVALAA

Žabari – Ceca:

Imam vas sertifikat i moj salon

Žagubica – Nenad:

Profesionalni, tačni, ljubazni, to je retkost za kod nas

Žitište – Jelena:

Radim nadogrdnju noktiju, imam vaš sertifikat i hvala vam na svemu

Žitorađa - Marina:

prevodila sam dokumentaciju u Oxfordu, pored toga što su bili brzi, pomogli su mi i uputili me gde dalje da se obratim što se tiče moje papirologije.

Zrenjanin – Leonora:

Online engleskog jezika sam obavila preko vase skole, profesorka je legenda I pravi profesionalac, hvala vam

Voždovac – Milan:

hvala za prevod, profesionalci ste

Zemun – Kosta:

Sve pohvale za Vas I Vaše profesore, pohađam u vašoj školi nemački I engleski jezik i samo reči hvale imam.

Stara Pazova – Radiša:

Završio sam kod vas tečaj za Viljuškaristu, najbolji ste

Stari grad – Nevena:

Radim nadogradnju noktiju, imam puno posla I zadovoljnih klijenata. Salon sam otvorila sa Vašim sertifikatom, zajedno smo najjači

Surdulica – Peda:

uz pomoć Vas, pronašao sam posao, zahvaljujući stučnom osposobljavanju koje sam preko Vas završio

Surčin - Serena:

Prevod mi je stigao brzooo, hvalaaaa

Svrljig – Danko:

odradio sam kurseve online nemački jezik i položio na Goethe institute A2 , najbolji ste

Topola - Marko:

Vaša škola računara mi je omogucila da završim ECDL ispite, 4 modula koja je firma zatražila kao obavezu da bi dobili rešenje o radu na neodređeno, tako da, definitivno ste profesionalci

Trgovište – Saša:

Obavio sam knjigovodstvenu obuku kod vas, nisam skoro sreo ljubaznije i profesionalnije osobe, super ste

Trstenik - Anja:

Pohađam nastavu u vašoj školici u Kraljevu I jedva čekam odeljenje u Trsteniku, a kako ste pravi profesionalci, očekujem Vas uskoro

Ub - Dragana:

obavila sam obuku za daktilografa, zaposlila sam se I super mi je, ljubim vas sve

Valjevo - Ljiljana:

trebalo mi je da za kratko vreme savladam francuski jezik kako bih dobila papire za boravak, maksimalno su mi izašli u susret, hvala i osoblju i divnoj profesorki!

Varvarin - Slavko:

i za nas penzionere postoji prilika da učimo, tako da i ja sad pod stare dane učim da koristim računar, sa strpljivim predavačem u Akademiji Oxford.

Veliko Gradište – Marinko:

Obavio sam obuku za armirača, hvala i najbolji ste

Vladičin Han – Peda:

Online nemački sam odradio kod vas, sve pohvale školi stanih jezika!

Vladimirci – Lena:

Obuka za masažu je odlična, odradio sam je kod vas, samo reči hvale za profesonalizam

Vlasotince:

Sve pohvale za vas I vase profesore

Vračar – Sreten:

Prevod brzo i tacno , ljudi bravo I hvala

Vrbas – Marko:

Mađarski jezik on line , hvala I samo tako nastavite

Vrnjačka Banja:

Milena – Radim u hotelu, primi li me posle obuke kod vas za recepcionara, ljubim vas

Vršac - Natalija:

prava je retkost u današnje vreme sresti strpljivo i ljubazno osoblje na kakvo sam ja naišla u Oxfordu. Sve pohvale!

Žabalj – Zlatica:

samo napred, za dobre ljude uvek se daleko cuje