Prevod sa arapskog na turski jezik
Besplatni online prevod sa arapskog na turski jezik
Za online prevod sa arapskog na turski jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Prevođenje sa arapskog na turski jezik
Zahvaljujući činjenici da pomenuta institucija zapošljava stručnjake koji odlično poznaju oba jezika, zainteresovanima je omogućeno da dobiju i direktan prevod sa arapskog jezika na turski. Napominjemo da se konkretna usluga odnosi i na obradu sadržaja različite vrste pisanim putem, ali i na usmeni prevod.
Svi koji su zainteresovani, moraju znati da Prevodilački centar Akademije Oxford obradu sadržaja vrši u skladu sa pravilima struke, te da su u ponudi i usluge koje su specifične u tom smislu, što su dostupne jedino u okviru ove institucije.
Primarno je važno naglasiti da svaki klijent koji u pomenutoj varijanti jezika zahteva prevod dokumenata bilo koje vrste, na raspolaganju ima i uslugu, koju vrši sudski tumač, a podrazumeva overu prevedenog dokumenta. Takvim postupkom je obezbeđena pravna validnost, jer kada pomenuti stručnjak stavi svoj pečat, on ustvari zvanično potvrđuje da se radi o sadržini, koja je u potpunosti verna originalu.
Kako je vrlo važno da se neposredno pre postupka zvanične overe, preveden dokument bilo koje vrste uporedi sa originalnim, to se od svakog klijenta pojedinačno očekuje da svoju obavezu ispuni u potpunosti, te da u trenutku donošenja ili dostavljanja sadržaja na obradu, priloži i originalna dokumenta. A njih može doneti u odabrano predstavništvo ove institucije lično, ali i poslati kako preporučenom pošiljkom “ Pošte Srbije”, tako i preko kurirske službe.
Podrazumeva se da će svaki klijent moći da izabere i na koji način će izvršiti preuzimanje dokumenata nakon obrade. Najpre mu je ponuđena opcija da to učini lično, a svakako se može opredeliti i za varijantu dostavljanja pošiljke na adresu. Svakako mora znati da kurirska služba vrši konkretnu uslugu i da se ona naplaćuje potpuno odvojeno od prevoda, tako da će u trenutku preuzimanja morati da izvrši plaćanje, s tim da će upravo ta služba odrediti visinu nadoknade.
Dostupno je i hitno prevođenje dokumenata sa arapskog jezika na turski, a da bi zaposleni u okviru ove institucije ispoštovali zahtev pojedinca i omogućili mu da kompletno obrađen bilo koji dokument dobije u tako kratkom roku, klijent će morati skenirane sadržaje prvo da pošalje na mejl, a tek posle toga da priloži originalna dokumenta. Neophodno je naglasiti da je njegova obaveza da se u potpunosti pridržava zadatog roka, tako da treba dostavu da izvrši na onaj način koji je najbrži u datom trenutku.
S obzirom na to da zakon nalaže stavljanje Apostille pečata na tačno definisana dokumenta i po jasno određenom principu, a da sudski tumači i prevodioci ove institucije nemaju pravo takozvani Haški pečat na dokumenta da stave, predlaže se svakom klijentu da podatke o tome samostalno pribavi. Svakako mora znati da se u sklopu osnovnih sudova nalaze službe, u čijoj nadležnosti je ova vrsta overe, a potrebno je da od zaposlenih sazna i da li je konkretni pečat obavezan i da li se na taj dokument stavlja pre nego što obradi pristupe pomenuti stručnjaci ili posle toga.
Sva ona dokumenta koja ulaze u sastav kako medicinske dokumentacije (lekarski nalazi, uputstvo za lekove i karakteristike proizvoda, specifikacije farmaceutskih proizvoda, dokumentacija o medicinskim proizvodima i ostala), tako i poslovne (fakture, revizorski izveštaji, statut preduzeća, godišnji izveštaji, poslovne odluke, osnivački akt preduzeća, finansijski izveštaji, rešenje o osnivanju pravnog lica i mnoga druga), će zaposleni u okviru navedene institucije na prvom mestu da prevedu u željenoj jezičkoj kombinaciji, a u skladu sa dozvolama koje poseduju, izvršiće nakon toga i overu.
Na raspolaganju zainteresovanima su i direktni prevodi uverenja o državljanstvu sa arapskog jezika na turski, ali i potvrde o prebivalištu, vozačke i saobraćajne dozvole, kao i pasoša, krštenice, venčanog lista i umrlice, odnosno lične karte, radne i dozvole za boravak, to jest apsolutno svih ličnih dokumenata.
Stručnjaci koje konkretna institucija zapošljava, specijalizovani i za obradu laboratorijskih analiza tehničkih uzoraka, kao i deklaracija proizvoda, građevinskih projekata i uputstava za rukovanje, te svih ostalih dokumenata koja u ovom trenutku nisu navedena, a tretiraju se zvanično kao deo građevinske i tehničke, odnosno dokumentacije za tendere.
Ne samo da sudski tumač i prevodilac mogu kompletno da obrade svedočanstvo o završenim razredima osnovne i srednje škole, te potvrdu o redovnom školovanju i nastavne planove i programe fakulteta, već i diplomu i dodatak diplomi, zatim uverenje o položenim ispitima, ali i ostala dokumenta koja su primarno vezana za obrazovanje. Svakako mogu da prevedu i diplomske radove bilo koje tematike, ali i seminarske, te sve one sadržaje koji se na neki način tiču nauke, poput naučnih radova, odnosno patenata, rezultata naučnih istraživanja i drugih.
Takođe, može da bude izvršen i direktan prevod potvrda o slobodnom bračnom stanju sa arapskog jezika na turski, ali i svih drugih vrsta kako potvrda, tako i izjava, odnosno saglasnosti i uverenja. Uz već pomenutu, prevodilac i sudski tumač, shodno zahtevima klijenata obrađuju i potvrdu o stalnom zaposlenju, uverenje o nekažnjavanju i potvrdu o stanju računa u banci, ali i saglasnost za zastupanje, potvrdu o visini primanja, uverenje o neosuđivanosti i sva ostala nenavedena dokumenta, koja klijenti moraju da podnesu različitim državnim institucijama.
Potrebno je naglasiti i to da zainteresovana lica imaju pravo od ovih stručnjaka da zahtevaju kompletnu obradu kako za presude o razvodu braka, licence svih vrsta i sudske odluke, te ugovore i punomoćje za zastupanje, tako i za sudske žalbe, sertifikate i sudske tužbe, ali i za sudska rešenja, tekovine Evropske Unije i druga pravna akta.
Naravno da može biti izvršena i usluga usmenog prevoda u konkretnoj kombinaciji jezika, a svim klijentima će biti ponuđeno i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje i to po najboljim uslovima na tržištu. Svi koji su za usmeno prevođenje sa arapskog jezika na turski zainteresovani, će biti obavezni da detalje vezano za događaj dostave pre izrade ponude, jer pored simultanog prevoda u toj jezičkoj kombinaciji, ovi stručnjaci mogu da pruže i uslugu konsekutivnog, ali i prevoda uz pomoć šapata. Prilikom formiranja ponude se analiziraju informacije o trajanju događaja, te o broju lica koja će mu prisustvovati, ali se uzimaju u obzir i podaci o lokaciji, odnosno o konceptu organizacije.
Svi sadržaji koji su vezani za oblast interneta, odnosno marketinga će biti prevedeni u ovoj jezičkoj kombinaciji, a ako se bude zahtevalo. Uz web sajtove, brošure i kataloge, ali i reklamne letke, flajere i plakate, obrađuju se i vizit kartice, zatim internet prodavnice, te programi i aplikacije, PR tekstovi i brošure, to jest apsolutno svi sadržaji koji se tiču i jedne i druge pomenute oblasti. Svakako je neophodno da se prilikom obrade online materijala, a shodno pravilima, primenjuju i SEO alati (Search Engine Optimisation), kako bi njihovo mesto u globalnoj pretrazi bilo mnogo bolje nego ranije.
Uzevši u obzir da su profesionalni lektori zaposleni u svakom predstavništvu ove institucije, ali i korektori sa dugogodišnjim radnim iskustvom, to oni pristupaju profesionalnoj redakturi, a ukoliko pojedinac zahteva.
Takođe, mogu da budu izvršeni i direktni prevodi informativnih emisija sa arapskog jezika na turski, ali onih koje su obrazovnog, odnosno zabavnog karaktera, kao i serija. Sem toga, prevodilac i sudski tumač mogu da prevedu kako igrane i dokumentarne filmove, tako isto i crtane, odnosno animirane filmove, te reklamne poruke, kao i sve ostale vrste video i audio sadržaja. Svaki klijent će biti informisan i o dodatnim uslugama, budući da ova institucija omogućuje sinhronizaciju svih tih sadržaja, ali i njihovo profesionalno titlovanje.
Novinske članke bilo koje tematike, te sadržinu časopisa, odnosno književna dela i udžbenike, kao i stručne tekstove, koji se bave temom vezano za bilo koju naučnu disciplinu, ali i popularne tekstualne sadržaje, će navedeni stručnjaci prevesti u konkretnoj jezičkoj varijanti, a ukoliko to klijent bude izneo kao zvaničan zahtev.
Simultani prevod sa arapskog na turski jezik
Jedna od usluga koja se odnosi na usmeno prevođenje sa arapskog jezika na turski, svakako je i simultani prevod, ali sudski tumač i prevodilac mogu u skladu sa potrebama, da izvrše i prevod uz pomoć šapata u toj varijanti jezika, kao i konsekutivni. Zvanično se ponuda za konkretnu uslugu može oformiti tek nakon izvršene analize dostupnih informacija, a prvenstveno je važno da budu dostavljeni podaci o broju osoba koje će prisustvovati određenom događaju, kao i o njegovom tačnom trajanju, odnosno o prostoru u kome bi trebalo da bude sproveden. Kako se i iznajmljivanje profesionalne opreme za simultano prevođenje, takođe u ponudi Prevodilačkog centra Akademije Oxford nalazi, to znači da će zainteresovani imati mogućnost da iznajme opremu vrhunskog kvaliteta, a sasvim sigurno će i cenom konkretne usluge biti zadovoljni.
Sa ciljem da svakom klijentu kome su neophodni direktni prevodi web sajtova sa arapskog jezika na turski, ali i svih ostalih online sadržaja (programi, internet katalozi, različite vrste aplikacija, online prodavnice i drugi) omoguće vrhunsku uslugu, prevodioci i sudski tumači primenjuju i sva ona pravila koja se odnose na optimizovanje tih sadržaja. Stvar je u tome da su oni upoznati sa pravilnom implementacijom SEO alata (Search Engine Optimisation), tako da ih koriste tokom prevoda različitih internet sadržaja. Ukratko rečeno, svrha optimizovanja jeste da se obezbedi prepoznatljivost tih materijala, a što ima posebno pozitivan uticaj na njihovo pozicioniranje, to jest na vidljivost u internet pretrazi, budući da je primećeno da u relativno kratkom roku oni dostižu pozicije na prvoj strani pretrage za određene ključne reči.
Pojedinci koji žele da u ovoj varijanti jezika dobiju preveden bilo koji tekstualni sadržaj, a bez obzira da li se radi o stručnim tekstovima ili o onima, koji će biti prezentovani većem broju čitalaca, mogu zadužiti pomenute stručnjake koji su, takođe specijalizovani i za profesionalan prevod tekstova sa arapskog jezika na turski. Mora se posebno istaći da prevodilac i sudski tumač, pored ostalog mogu u toj jezičkoj kombinaciji da obrade kako tekstove iz domena društvenih nauka, tako i one čija tema je vezana za bilo koju naučnu disciplinu, koja se svrstava u prirodne nauke. Da malo pojasnimo to, podrazumeva se da će oni prevesti sve tekstove iz oblasti turizma, komunikologije, marketinga i ekologije i zaštite životne sredine, odnosno nauke, menadžmenta, obrazovanja i farmacije, ali i one čija tema je usmerena na oblasti informacionih tehnologija, farmacije, psihologije i ekonomije, te građevinske industrije, politike i svih ostalih naučnih disciplina.
Prevodi građevinskih projekata sa arapskog jezika na turski
Na osnovu zahteva koje iznese svaki klijent, mogu da budu izvršeni maksimalno profesionalni prevodi građevinskih projekata sa arapskog na turski jezik, ali će se stručnjaci Prevodilačkog centra Akademije Oxford pobrinuti da izvrše i njihovu overu.
Tačnije, radi se o overi pečatom lica koje za to poseduje adekvatna ovlašćenja, to jest sudskog tumača, a taj postupak ima za cilj da potvrdi da je sadržina prevedenog dokumenta potpuno ista kao i u originalnom. Upravo to i jeste osnovni razlog zbog čega svaki pojedinac ima dužnost da originale priloži na uvid pomenutom stručnjaku.
Očekuje se, isto tako da se zainteresovani klijent postara da pribavi sve neophodne informacije i o overi specijalnom vrstom pečata, koji je poznat i kao Haški i kao Apostille, a za koji prevodioci i sudski tumači ove institucije nemaju ovlašćenje.
Ne samo da će pomenuta stručna lica obraditi građevinske projekte, već i sva ostala dokumenta koja čine kako građevinsku, tako i tehničku dokumentaciju, ali i tendersku, što podrazumeva da će između ostalog pristupiti prevodu laboratorijskih analiza tehničkih uzoraka i deklaracija proizvoda, odnosno uputstava za rukovanje, te mnogih drugih dokumenata koja se zvanično smatraju delom tih vrsta dokumentacija.
Specijalizovani su i za direktno prevođenje ličnih dokumenata sa arapskog na turski jezik, a kojom prilikom osim izvoda iz matične knjige rođenih, uverenja o državljanstvu i pasoša, kompletno obrađuju i dozvolu za boravak, potvrdu o prebivalištu i izvod iz matične knjige venčanih, zatim radnu dozvolu, te izvod iz matične knjige umrlih, ličnu kartu, saobraćajnu dozvolu i druga lična dokumenta.
Uz specifikacije farmaceutskih proizvoda, sudski tumač i prevodilac na zahtev zainteresovanih prevode i lekarske nalaze, zatim dokumentaciju o medicinskim proizvodima, kao i uputstvo za lekove i karakteristike proizvoda, te sva ostala dokumenta koja čine medicinsku dokumentaciju.
Naravno da klijenti mogu dobiti i preveden bilo koji dokument, koji se odnosi kako na oblast nauke, tako i na oblast obrazovanja. A izuzev rezultata naučnih istraživanja, uverenja o položenim ispitima i diplome i dodatka diplomi, pomenuti stručnjaci kompletno mogu da obrade i nastavne planove i programe fakulteta, te svedočanstvo o završenim razredima osnovne i srednje škole, zatim naučne patente i prepis ocena, kao i potvrdu o redovnom školovanju. Naravno, ukoliko klijent zahteva prevešće i diplomske, naučne i seminarske radove, to jest sve sadržaje koji su za pomenute oblasti usko vezani.
Dostupna je i usluga koja podrazumeva profesionalan prevod pravnih akata sa arapskog na turski jezik, kao što su na primer tekovine Evropske Unije, presude o razvodu braka i sudske odluke, odnosno tužbe, potom i licence, ugovori i sudska rešenja, kao i punomoćje za zastupanje i sudske žalbe, ali i različite vrste sertifikata, to jest sva ona dokumenta koja se prvenstveno vezuju kako za oblast sudstva, tako i za oblast prava.
Različite vrste uverenja, saglasnosti i izjava, kao i potvrda, takođe mogu sudski tumač i prevodilac u skladu sa pravilima da obrade. A to znači da klijenti u ovoj instituciji mogu da dobiju prevedenu potvrdu o stalnom zaposlenju, uverenje o nekažnjavanju i potvrdu o slobodnom bračnom stanju, kao i saglasnost za zastupanje, potvrdu o stanju računa u banci i uverenje o neosuđivanosti, te potvrdu o visini primanja i mnoga druga dokumenta koja se podnose nadležnim službama u određenim situacijama.
Ukoliko bude postojala potreba, mogu biti izvršeni i direktni prevodi rešenja o osnivanju pravnog lica sa arapskog na turski jezik, ali i osnivačkog akta preduzeća, zatim revizorskih izveštaja, faktura i poslovnih odluka, odnosno godišnjih poslovnih izveštaja, statuta preduzeća i finansijskih izveštaja, te svih ostalih dokumenata koja čine poslovnu dokumentaciju.
Prevođenje reklamnih flajera sa arapskog na turski jezik
Pored toga što će biti ostvaren zahtev svakog klijenta kome je potreban direktan prevod reklamnih letaka sa arapskog jezika na turski, podrazumeva se da će prevodioci i sudski tumači određenu poruku koja je namenjena potencijalnim klijentima, a nalazi se u različitim vrstama reklamnih sadržaja, prilagoditi maksimalno svim onim pravilima koja važe u ciljanom jeziku. Najpre zahvaljujući takvom postupku će se izvornim govornicima turskog pružiti mogućnost da vrlo lako shvate šta se prezentuje, ne samo kroz reklamne flajere, već i kroz brošure i kataloge, odnosno plakate, ali i PR tekstove i ostale marketinške materijale. Napominjemo da ko god je zainteresovan, može ove stručnjake angažovati i kako bi bio izvršen direktan prevod vizit kartica u navedenoj varijanti jezika.
Bude li se dogodilo da pojedinac navedenu uslugu i to za bilo koju vrstu materijala, dobije od strane nekoga ko nije profesionalac, to jest ko obradi ne pristupi na propisan način, biće potrebno da se za te sadržaje izvrši stručna redaktura. A upravo je to usluga za koju su osposobljeni korektori i lektori, inače takođe članovi tima poslovnica Prevodilačkog centra Akademije Oxford. Nakon što klijent bude tako obrađene sadržaje dostavio, oni će primeniti pravila kako lekture, tako i korekture, te će sadržinu određenih materijala prilagoditi svim onim pravilima, koja važe i u prevodilačkoj struci i u turskom jeziku.
Svakako se mora naglasiti da sudski tumač i prevodilac mogu, na zahtev zainteresovanih da izvrše i direktno prevođenje udžbenika sa arapskog jezika na turski. Isto tako se podrazumeva da će biti ostvaren zahtev i svih onih pojedinaca, koji žele da u pomenutoj varijanti jezika dobiju profesionalnu obradu za različita književna dela, kao i časopise i članke iz novina.
Potrebno je naglasiti da se u timu svakog predstavništva ove institucije nalaze i mnoga druga stručna lica, a pored ostalih tu su i profesionalni titleri, kao i oni pojedinci koji su osposobljeni za vršenje stručne sinhronizacije sadržaja različite vrste. Iz tog razloga, svaki klijent kome su potrebni direktni prevodi audio i video materijala sa arapskog jezika na turski, ima na raspolaganju i te dve mogućnosti, tako da može dobiti i titlovan i sinhronizovan sadržaj. A sem serija i crtanih, odnosno animiranih, dokumentarnih i igranih filmova različitog žanra, oni mogu obraditi i zabavne, te informativne emisije koje će biti emitovane kako na televiziji, tako i na radiju, zatim reklamne poruke i sve ostale sadržaje ove vrste.
Lista prevoda za arapski jezik
Prevod sa arapskog na engleski
Prevod sa arapskog na nemački
Prevod sa arapskog na francuski
Prevod sa arapskog na španski
Prevod sa arapskog na italijanski
Prevod sa arapskog na portugalski
Prevod sa arapskog na ruski
Prevod sa arapskog na grčki
Prevod sa arapskog na albanski
Prevod sa arapskog na danski
Prevod sa arapskog na japanski
Prevod sa arapskog na kineski
Prevod sa arapskog na češki
Prevod sa arapskog na poljski
Prevod sa arapskog na mađarski
Prevod sa arapskog na pakistanski
Prevod sa arapskog na makedonski
Prevod sa arapskog na slovenački
Prevod sa arapskog na hebrejski
Prevod sa arapskog na rumunski
Prevod sa arapskog na ukrajinski
Prevod sa arapskog na bosanski
Prevod sa arapskog na estonski
Prevod sa arapskog na slovački
Prevod sa arapskog na finski
Prevod sa arapskog na hrvatski
Prevod sa arapskog na korejski
Prevod sa arapskog na bugarski
Prevod sa arapskog na norveški
Prevod sa arapskog na turski
Prevod sa arapskog na švedski