Prevod sa arapskog na italijanski jezik

Besplatni online prevod sa arapskog na italijanski jezik

Za online prevod sa arapskog na italijanski jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.

2000 karaktera ostalo.

Prevod sa arapskog na italijanski jezik

Sasvim smo sigurni da će svaki klijent kome je usluga prevoda potrebna u pomenutoj jezički kombinaciji biti njenim kvalitetom zadovoljni, a nevezano za to da li mu je potrebno usmeno ili prevođenje sa arapskog na italijanski jezik u pisanoj formi, pošto prevodioci i sudski tumači koji čine sastavni deo tima svakog predstavništva Prevodilačkog centra Akademije Oxford imaju dugogodišnje iskustvo u radu.

Kod usluge usmenog prevoda se mora istaći činjenica da oni primenjuju pravila kako prevoda uz pomoć šapata, tako isto i konsekutivnog, ali i simultanog, pa se na osnovu zahteva samog događaja i određuje koja usluga treba da bude primenjena, a na raspolaganju zainteresovanima je i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje.

Naravno da će ovi stručnjaci u navedenoj varijanti jezika obraditi kako članke iz novina bilo koje tematike, isto tako i časopise i udžbenike, a po zahtevu klijenata će izvršiti i profesionalan prevod za roetska ili prozna književna dela bilo koje obimnosti i složenosti. Svakako su specijalizovani i za prevod marketinških materijala sa arapskog jezika na italijanski, tako da ostvaruju zahteve svakog klijenta i omogućuju mu da dobije profesionalno prevedene brošure i kataloge, odnosno reklamne letke i vizit kartice, ali i PR tekstove i plakate, te reklamne flajere i sve ostale sadržaje koji služe reklamiranju različitih usluga, proizvoda i kompanija.



Prevođenje sa arapskog na italijanski
Prevođenje sa italijanskog na arapski

Napominjemo da se u ponudi usluga za koje su pomenuti stručni specijalizovani svakako nalazi i profesionalna obrada kako stručnih tekstova, čija tema se bavi bilo kojom naučnom disciplinom iz domena društvenih ili prirodnih nauka, a podrazumeva se da će sudski tumači i prevodioci maksimalno profesionalno da obrade i popularne tekstualne materijale, takođe nevezano za to kojom temom se bave. Uz to su dostupni i direktni prevodi internet sadržaja sa arapskog jezika na italijanski, a prilikom njihove obrade pomenuti stručnjaci prvenstveno obraćaju pažnju na pravila koja se tiču optimizovanja konkretnih materijala za globalnu pretragu. Da budemo precizniji, tokom obrade online kataloga ili web sajtova, odnosno internet prodavnica i ostalih sličnih materijala se primenjuju sva pravila koja su znana kao SEO (Search Engine Optimisation), a to znači da se njihova sadržina prilagođava smernicama koje su navedene u okviru konkretnog pretraživača. Inače, sve to se primenjuje sa osnovnim ciljem da se njihova pozicija u najvećoj mogućoj meri poboljša, a kako bi potencijalni klijenti mnogo lakše i brže dolazili do potrebnih informacija.

Takođe, ako nekome to bude bilo potrebno, pomenuti stručnjaci će obraditi u navedenoj jezičkoj varijanti i bilo koju vrstu programa ili aplikacija. A u slučaju da neko zahteva prevod ma kog video ili audio sadržaja, mora da ima na umu informaciju da navedena institucija zapošljava kako profesionalne titlere, tako isto i one stručnjake koji će na zahtev klijenata da izvrše sinhronizaciju bilo televizijskih ili radijskih emisija različite sadržine, odnosno reklamnih poruka, bilo igranih, dokumentarnih, animiranih i crtanih filmova, ali i serija i mnogih drugih sadržaja koji se prezentuju na različitim medijima ili u bioskopima.

Usluga redakturae,koju vrše profesionalni korektori, kao i lektori, takođe zaposleni u ovoj instituciji je dostupna u svakoj poslovnici, a podrazumeva se da će oni ispraviti sve propuste koje je neko pre njih načinio prilikom prevoda bilo kog sadržaja.



Moramo naglasiti da prevodilac i sudski tumač ostvaruju zahtev i svakog onog klijenta, kome je potrebno direktno prevođenje dokumenata sa arapskog jezika na italijanski, te da je dostupna i usluga overe tog dokumenta.

Naime, sudski tumač je ovlašćen da stavi svoj pečat na preveden dokument, a kako bi potvrdio njegovu istovetnost sa originalom, pa je stoga bitno da klijenti ispoštuju pravilo i prilikom dostavljanja dokumenata na prevod, prilože obavezno i originale. Međutim, svakako moraju znati da to ne važi za ostale sadržaje, pa se logično i postupak dostavljanja, ali isto tako i preuzimanja obrađenih materijala razlikuje u zavisnosti od toga da li su u pitanju dokumenta ili ne. Dakle, oni mogu da dokumenta donesu lično, odnosno da ih pošalju ili preko kurirske službe ili preporučeno, a preko „Pošte Srbije“, te da ih preuzmu ili lično ili da ih dobiju isporukom na određenu adresu, što je usluga koja se odvojeno naplaćuje. A svi ostali sadržaji, ne samo da mogu biti poslati na obradu elektronskim putem, već ih isto tako na mejl klijent može dobiti nakon što budu prevedeni, a ako tako bude precizirao sa ovlašćenim licem konkretnog predstavništva ove institucije.

Budući da sudski tumači i prevodioci mogu da izađu u susret i onim klijentima, kojima je kompletna obrada dokumenata potrebna vrlo brzo, podrazumeva se da je samo njima dozvoljeno da naknadno dostave originale na uvid, a da svakako pre toga pošalju skenirane sadržaje elektronskim putem.

Osim svih onih dokumenata, koja se predaju nadležnim institucijama (potvrda o visini primanja, potvrda o slobodnom bračnom stanju, uverenje o nekažnjavanju, saglasnost za zastupanje, potvrda o stanju računa u banci, potvrda o stalnom zaposlenju, uverenje o neosuđivanosti i druga), ovi stručnjaci mogu kompletno da obrade i poslovnu dokumentaciju (osnivački akt preduzeća, rešenje o osnivanju pravnog lica, godišnji poslovni izveštaji, fakture, revizorski izveštaji, statut preduzeća, finansijski izveštaji, poslovne odluke i ostala dokumenta koja su vezana za poslovanje).

Uz to su specijalizovani i za direktno prevođenje ličnih dokumenata sa arapskog jezika na italijanski, pa uz pasoš i ličnu kartu, te vozačku dozvolu i uverenje o državljanstvu, oni kompletno obrađuju i saobraćajnu dozvolu, zatim izvod iz matične knjige venčanih i rođenih, kao i potvrdu o prebivalištu, te dozvolu za boravak i radnu dozvolu, ali i izvod iz matične knjige umrlih i sva druga lična dokumenta.

Bilo koji dokument koji se smatra delom medicinske dokumentacije može, takođe da bude kompletno obrađen u skladu sa pravilima, a između ostalog ovi stručnjaci mogu da izvrše prevod lekarskih nalaza i dokumentacije o medicinskim proizvodima, te specifikacija farmaceutskih proizvoda, kao i uputstava za lekove i karakteristike proizvoda i mnogih drugih dokumenata iz te grupe.

Kada je nekome potrebno prevođenje potvrde o redovnom školovanju sa arapskog jezika na italijanski, treba da zna da ovi stručnjaci pored tog dokumenta, svakako obrađuju i svedočanstvo o završenim razredima osnovne i srednje škole, kao i prepis ocena i diplomu i dodatak diplomi, ali i nastavne planove i programe fakulteta, te uverenje o položenim ispitima, odnosno sva ostala dokumenta koja se tiču oblasti obrazovanja. Podrazumeva se, naravno da će profesionalno prevesti i diplomske, ali i seminarske radove, a nevezano za to koja im je tema i koliko su složeni.

Bilo koji dokument koji je vezan za oblast kako prava, tako i sudstva, ali i nauke mogu prevodilac i sudski tumač, takođe najpre da u konkretnoj varijanti jezika prevedu, a potom i da overe u skladu sa propisima. Izuzev tekovina Evropske Unije, ugovora i sudskih tužbi i odluka, odnosno sudskih presuda, rešenja i žalbi, oni su specijalizovani i za prevod punomoćja za zastupanje sa arapskog jezika na italijanski, ali i naučnih radova, te rezultata naučnih istraživanja, naučnih patenata i drugih dokumenata koja su vezana za pomenute oblasti.

Trebalo bi još da pomenemo i to da klijenti ne mogu u poslovnicama ove institucije da dobiju overu takozvanim Apostille pečatom, a koji se još naziva i Haški, jer ovi stručnjaci nisu ovlašćeni za tu vrstu overe. Uz to se mora naglasiti da taj pečat ne mora da bude stavljen baš na svaki dokument ili dokumentaciju, koja se u pomenutoj varijanti jezika prevodi, te je posebno važno da klijent uzme na sebe pribavljanje informacija o overi Haškim pečatom. Budući da su za njegovo izvršenje zaduženi isključivo oni stručnjaci, koji su zaposleni u osnovnim sudovima naše zemlje i to u specijalnim odeljenjima te institucije, naročito je važno da svaki klijent njih blagovremeno kontaktira i da dobije sve relevantne informacije o overi tim pečatom za određena dokumenta. A pod tim se misli da mora pitati da li je nadovera, kako se taj postupak naziva, potrebna i za dokumenta koja on želi da dobije profesionalno prevedena u pomenutoj jezičkoj kombinaciji, pa ako na to pitanje bude dobio potvrdan odgovor biće potrebno i da sazna da li se pomenuti pečat stavlja po izvršenju prevoda i overe sudskog tumača ili neposredno pre toga, jer će od toga zavisiti i trajanje samog procesa obrade i mesto na koje prvo mora da odnese konkretni dokument.

Prevođenje potvrde o slobodnom bračnom stanju sa arapskog jezika na italijanski

Kada se zaposlenima u jednoj od poslovnica ove institucije obrati klijent sa zahtevom da bude izvršen direktan prevod potvrda o slobodnom bračnom stanju sa arapskog na italijanski jezik, tom prilikom profesionalni prevodilac i sudski tumač, zapravo pristupaju kompletnoj obradi konkretnog dokumenta. A u pitanju je kako usluga prevoda u navedenoj varijanti jezika, tako i overa pečat onog lica koje je zvanično ovlašćeno za izvršenje te usluge, to jest sudskog tumača.

Svakako se kao pravno validan tretira dokument koji je obrađen na taj način, a svakom klijentu se ujedno i iznosi preporuka da dobije samostalno sve informacije koje se odnose na posebnu vrstu overe, odnosno na stavljanje Haškog (Apostille) pečata na ta dokumenta, budući da ovi stručnjaci ne poseduju potrebne dozvole da bi smeli taj tip overe da izvrše. Bitno je i da se ispoštuje pravilo, koje se odnosi na obavezu klijenta da pošalje ili donese originalna dokumenta za koja zahteva obradu.

Uz već pomenutu potvrdu, može da bude izvršena i kompletna obrada za uverenje o nekažnjavanju, potvrdu o visini primanja i potvrdu o stanju računa u banci, ali pomenuti stručnjaci takođe na zahtev prevode i saglasnost za zastupanje, kao i potvrdu o stalnom zaposlenju i uverenje o neosuđivanosti, ali i ostale vrste kako potvrda i izjava, tako i saglasnosti i uverenja, odnosno svaki dokument koji se mora predati nadležnim službama u određenoj situaciji.

Omogućuju se i direktni prevodi svedočanstva završenih razreda osnovne i srednje škole sa arapskog na italijanski jezik, s tim da sudski tumači i prevodioci kompletno obrađuju i sva ostala dokumenta koja se svrstavaju u domen i obrazovanja i nauke (diploma i dodatak diplomi, naučni patenti, seminarski radovi, prepis ocena, nastavni planovi i programi fakulteta, uverenje o položenim ispitima, rezultati naučnih istraživanja, diplomski radovi, potvrda o redovnom školovanju, naučni radovi i ostali sadržaji koji se na konkretne oblasti odnose).

Podrazumeva se da ova usluga može da bude primenjena i za sva lična dokumenta (uverenje o državljanstvu, radna dozvola, izvod iz matične knjige rođenih, dozvola za boravak, lična karta, izvod iz matične knjige venčanih, vozačka dozvola, pasoš, potvrda o prebivalištu, izvod iz matične knjige umrlih, saobraćajna dozvola i druga), s tim da pomenuti stručnjaci profesionalno obrađuju i sve vrste pravnih akata (sudske presude i tužbe, ugovori, punomoćje za zastupanje, sudske odluke, licence, tekovine Evropske Unije, sudska rešenja, sertifikati, sudske žalbe i ostala).

Isto tako može da bude izvršeno i direktno prevođenje poslovne dokumentacije sa arapskog na italijanski jezik, što znači da će prevodioci i sudski tumači pored rešenja o osnivanju pravnog lica, poslovnih odluka i faktura, kompletno da obrade i osnivački akt preduzeća, kao i finansijske i revizorske izveštaje, ali i statut preduzeća, zatim godišnje poslovne izveštaje i druga dokumenta koja su na bilo koji način vezana za poslovanje nekog pravnog lica.

Sva ona dokumenta koja ulaze u sastav kako tenderske i tehničke, tako i građevinske, ali i medicinske dokumentacije se po potrebi, takođe prvo prevode u konkretnoj varijanti jezika, a posle toga u skladu sa pravilima i overavaju pečatom pomenutog stručnjaka. Izuzev deklaracija proizvoda i lekarskih nalaza, u okviru navedene institucije je dostupna i kompletna obrada za laboratorijske analize tehničkih uzoraka, specifikacije farmaceutskih proizvoda i građevinske projekte, ali i za uputstvo za lekove i karakteristike proizvoda, te za mnoga druga dokumenta koja u jednu od pomenutih vrsta dokumentacija zvanično mogu da budu svrstana.

Direktni prevodi udžbenika sa arapskog na italijanski jezik

Svakom klijentu kome je konkretna usluga potrebna za udžbenike bilo koje tematike su na raspolaganju profesionalni prevodioci i sudski tumači, koji su za njeno izvršenje specijalizovani, a zaposleni su u predstavništvima Prevodilačkog centra Akademije Oxford u svakom gradu širom naše zemlje. A oni, svakako mogu ispuniti i zahtev za izvršenje obrade novinskih članaka, ali i književnih dela i časopisa.

Uz to mora naglasiti da navedena institucija, takođe zapošljava i profesionalne lektore, ali isto tako i korektore, a u polje njihovog delovanja spada usluga redakture. Zapravo, svaki klijent koji je određeni sadržaji dobio preveden od strane nekog drugog lica, a nije zadovoljan kvalitetom pružene usluge, svakako ima pravo da se obrati upravo tim stručnjacima, kako bi ispravili sve uočene greške.

Napominjemo da je dostupno i direktno prevođenje marketinških materijala sa arapskog jezika na italijanski, te da sudski tumač i prevodilac mogu profesionalno da obrade kako reklame letke i brošure, odnosno vizit kartice, tako i PR tekstove, ali i plakate, te reklamne flajere, kataloge i mnoge druge sadržaje, čiji je osnovni cilj reklamiranje usluga ili određenih proizvoda, odnosno poslovanja različitih firmi. Sa ciljem da se govornicima italijanskog jezika što bolje prezentuje sadržina svih tih materijala, posebno se vodi računa o njihovom prilagođavanju pravilima koja su dostupne u okviru tog jezika, ali i u okviru prevodilačke struke.

Onaj klijent kome je potreban prevod web sajtova ili nekog drugog onlajn sadržaja, mora imati na umu da ovi stručnjaci uz izvršenje te usluge, naročito paze i kako će da implementiraju sva pravila koja su vezana za njihovu optimizaciju, a koja su inače poznata kao Search Engine Optimisation, odnosno SEO. Inače, njih primenjuju kako prilikom obrade web sajtova, tako i u toku prevođenja online kataloga, ali i internet prodavnica, s tim da prevodioci sudski tumači mogu po potrebi da obrade i softver, odnosno bilo koju vrstu programa ili aplikacije. Sama činjenica da se oni rukovode upravo ovim alatima je sasvim dovoljna da klijenti budu svesni koliko je važna njihova primena, jer se sadržina tih materijala prilagođava, zapravo svim onim pravilima koja su prisutna u okviru konkretnih pretraživača. Na taj način postiže i osnovni cilj njihove primene, budući da se konkretni materijali pozicioniraju na znatno boljem mestu nego ranije.

Usmeni prevod sa arapskog jezika na italijanski

Osnovni uslov za pripremu ponude, koja je vezana za usmeno prevođenje sa arapskog na italijanski jezik jeste informisanje stručnjaka zaposlenih u poslovnici Prevodilačkog centra Akademije Oxford o njegovoj organizaciji, ali i o ukupnom trajanju, te o broju osoba koje će mu prisustvovati, s tim da je neophodno i da klijent dostavi relevantne podatke o samoj lokaciji. Zpravo je potrebno sve te informacije vrlo pažljivo i stručno da prevodioci i sudski tumači analiziraju, te da se opredele između mogućnosti pružanja usluga prevoda uz pomoć šapata u navedenoj varijanti jezika, odnosno konsekutivnog ili simultanog, pošto sve njih mogu po potrebi da izvrše. A isto tako će oni, na osnovu odluke u konkretnu ponudu uneti iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje, jer je i to usluga koja se nudi zainteresovanim klijentima.

Ukoliko je nekome potrebna profesionalna obrada tekstualnih materijala, ne samo različite tematike, već i složenosti, ali i dužine, trebalo bi da znaju da sudski tumači i prevodioci mogu kvalitetno da obrade kako popularne, tako i stručne tekstove. Filozofija, sociologija i ekologija i zaštita životne sredine, ali i psihologija, menadžment, komunikologija i nauka, odnosno marketing, obrazovanje i farmacija su tek neke od naučnih disciplina, na koje bi se mogla odnositi tema tekstova za koje su klijentima potrebni direktni prevodi sa arapskog na italijanski jezik. Svakako, oni mogu na istom nivou kvaliteta da obrade i tekstualne materijale koji se bave tematikom iz domena politike, ekonomije i finansija, odnosno bankarstva ili prava, te građevinske industrije, ali i informacionih tehnologija i mnogih drugih naučnih disciplina.

Valja istaći i to da se u okviru ove institucije klijentima omogućuje da dobiju direktan prevod igranih filmova u konkretnoj jezičkoj varijanti, ali i dokumentarnih, crtanih i animirani, ali će sudski tumači i prevodioci po potrebi obraditi kako reklamne poruke i zabavne, odnosno informativne emisije, nevezano za to da li će one biti emitovane na televiziji, radiju ili internetu, tako i serije, kao i dečije, te obrazovne emisije i sve ostale vrste video i audio materijala. A ono što posebno oduševljava klijente, jeste činjenica da se uz direktan prevod video i audio materijala sa arapskog na italijanski jezik, omogućuje i njihovo titlovanje, ali se takođe mogu odlučiti i za profesionalnu sinhronizaciju svih pomenutih sadržaja.


Zatražite Ponudu

Zatraži ponudu za prevođenje sa/na arapski jezik
NEWSLETTER
 
ISKUSTVA KORISNIKA
Jelena iz Niša:

Mogu da pohvalim sve zaposlene u Akademiji Oxford u Nišu jer su stvarno profesionalni i prenose znanje na odličan način

Milica iz Beograda:

Zahvaljujuću akademiji Oxford ja se zaposlila, hvala svima, super ste

Zoran iz Jagodine:

U potrazi za usavršavanjem uplaćivao sam dosta kurseva kod raznih škola ali jednostavno se Oxford izdvaja od svih ostalih, tu nema dileme

Dragana iz Zaječara:

Trebao mi je prevod na Francuski hitno, našla na netu Oxford pozvala ih i u roku od nekoliko sati dobila prevod na email, stvarno su super

Petar iz Paraćina:

Završio kurs za automehaničara, zaposlio se, ja ljudi ne znam šta bi radio sada da ne postojite, Hvala Vam

Natasa iz Kraljeva:

Najbolji knjigovodstveni program! Sa lakoćom sam savladala tromesečni kurs knjigovodstva. Sve pohvale!

Dragan iz Čačka:

Retko gde može da se nađe prava profesionalnost u našoj zemlji i naravno usluga, sve pohvale od mene

Mica iz Smedereva:

Moja ćerka je završila vanredno medicinsku srednju školu preko akademije Oxford, Mogu samo da Vam poželim sve najbolje i Hvala Vam Puno

Aranđelovac - Elena:

mislim da je odlicno što na jednom mestu mogu da nađem usluge prevođenja za razlicite jezike, i da ne moram da šetam od prevodioca do prevodioca.

Babušnica - Snežana:

oduvek sam želela da profesionalno kuvam i to sam uspela zahvaljujući ljudima u Akademiji Oxford!

Bač – Serena:

Akademija Oxford je nešto najbolje u Srbiji. Hvala Vam

Bačka Palanka – Darko:

Završio sam obuku za viljuškaristu, momci hvala vam

Bačka Topola - Velimir:

nažalost, sa završenim fakultetom nisam uspeo da nađem posao. Prijavio sam se za stručno osposobljavanje zavarivača i u firmi gde sam obavljao praksu sam počeo da radim.

Boljevac – Đurđija:

Završila sam bugarski i nemačkog jezika B2 u vašoj školi stranih jezika. Samo da kažem PA VI STE GENIJALCI

Bosilegrad – Slaviša:

Opredelio sam se za online varijantu Web Dizajn u školi računara, Odlična stvar, hvala Oxford

Brus - Slađana:

Na kursu sam engleskog jezika od početka u Oxfordu, sada sam na B2 nivou i planiram da završim sve do kraja jer sam izuzetno zadovoljna predavačem i nastavom.

Bujanovac - Ivana:

odradila sam prekvalifikaciju preko Oxforda i sad sam u potrazi za boljim radnim mestom.

Čajetina - Đorđe:

uslužni, brzi i ljubazni, od mene samo reči hvale!

Ćićevac - Jelena:

oduševila sam se kad sam saznala da mogu da učim norveški od kuće, uz pomoc škole stranih jezika i online predavanje. Definitivno možete savladati sve kao i u grupnoj nastavi. Svima koji nemaju previše slobodnog vremena preporučujem ovakav način učenja.

Čoka - Eva:

živim u Sloveniji i bio mi je potreban sertifikat o poznavanju srpskog jezika za upis na fakultet u Srbiji. Oduševljena sam u koliko kratkom roku su mi sve završili!

Ćuprija – Žarko:

Završio sam tečaj nemačkog jezika A1, upisao sam A2 jer ste super i samo tako nastavite

Dimitrovgrad - Marina:

išla sam na pripremnu nastavu iz norveškog, i dobila Delf diplomu. Zadovoljna sam predavačem.

Doljevac – Danica:

Online nastava je extra, sve od kuce, a naucila sam super Španski jezik

Donji Milanovac:

Zvonimir – mogu samo da kažem da su profesionalci!

Gadžin Han:

Za mene ste uvek bili i ostacete profesionalci

Golubovac:

Moje dete uči francuski online kurs, imate profesorku pravog profesionalca, svaka vam cast

Gornji Milanovac - Goran:

nemački učimo supruga, deca i ja, i svi smo prezadovoljni, prvenstveno cenom, a onda i nastavom.

Grocka:

Beograd ili Smederevo, sve mi je blizu i dostupno, jer vas ima svuda, svaka vam čast

Kanjiža:

preko Vaše Akademije smo angažovali prevodioca za naše venčanje, od srca vam hvala

Kikinda – Emilijan:

Završio sam A1 Online tečajeve mađarskog jezika, savršenstvo

Knić – Marinko:

Obuka za kuvara u restoranu po Vašoj preporuci, sve sam naučio jer vi I vaši saradnici ste broj jedan, definitivno najbolji

Knjaževac – Milica:

Pohađam tečajeve za kozmetičara i po završetku prakse ostajem u salonu da radim.Hvala Akademiji Oxford.

Koceljeva – Milenko:

Otvorio sam radnju posle obuke i polaganje kod Vas za Krojača. Vaša škola za krojače je najbolja, ljudi samo napred

Kosjerić – Davor:

Obuke mozete odraditi kod ovih profesionalaca, vozim bager i primam platu na vreme, morao sam da promenim svoje zanimanje, jer mi je sigurna plata vaznija od vece plate koje nema na racunu. Akademija Oxford mi je izasla u susret i pomogla oko obuke. Ljudi hvala vam

Kovačica – Ljilja:

Bila na obuci, Radim u obućarskoj radnji sa diplomom obućara Akademije Oxford, hvala Vam

Kragujevac - Marko:

da bih zadržao posao, morao sam da posedujem ECDL sertifikat, a to sam uspeo da pronađem u školi računara - Oxford baš u mom gradu.

Krupanj - Nenad:

merci Akademija , ubrzani kurs francuskog jezika je savršen

Kruševac – Zoran:

Sreća je naša što ste otvorili Agenciju u našem gradu. Najbrže i najkvalitetnije u celoj okolini radite prevode dokumenata

Kučevo – Bojan:

Obuku za Varioca sam odradio i polagao sam ispred stučne komisije u Akademiji Oxford, samo reci hvale imam

Kula – Stana:

Mađarski jezik mi je potreban bio zbog supruga i njegove rodbine, naučila sam uz pomoć vas, hvala

Lebane - Bojana:

Sa kursem masaže kod Vas, otvorila sam svoj salon

Bački Petrovac – Svetlana

Norveški online , ako vam ikad zatreba, samo se javite školin stranih jezika, sve imaju, hvalaaa

Batočina - Nenad:

završio sam kurs za masera, preveo diplomu i sada čekam početak sezone za posao na kruzeru!

Bečej – Margita:

ja položila na Goethe-u , hvalaaaa, kisss

Bela Palanka – Sofija:

U vašoj školi stranih jezika završila sam mađarski i kurs poslovnog sekretara, počela da radim i idemo dalje, Oxford, najbolji ste

Beočin – Danilo:

Zavrsio sam kurs engleskog A1, upisao sam A2 nivo i super mi ide, extra ste

Bogatić - Vladimir:

učio sam švedski jezik, sada sam u Švedskoj i odlično se snalazim u komunikaciji.

Bojnik – Mirko:

Prevod dokumentacije kod vas je posao bez muke, hvala

Šabac - Iva:

Pohađala u školi stranih jezika engleski I prezadovoljna sam sa kvalitetom nastave koji sam dobila u Akademiji Oxford...

Savski Venac - Tijana:

Uz Vašu i pomoć vaših saradnika uspešno završen tečajeve za masažu....najbolji ste!

Sečanj - Jovana:

Sve pohvale za Akademiju Oxford i veoma brzo prevođenje dokumenata...najpovoljniji ste u gradu!

Senta - Lazar:

Sa završenim stručnim osposobljavanjem za kuvara ja danas radim u jednom restorani i prezadovoljan sam, hvala Oxfordu

Sjenica - Bojana:

Završila sam Školu za kozmetičara uz pomoć Akademije Oxford i njenih saradnika i kod istih dobila posao, hvala vam, sjajni ste!

Smederevo - Nataša:

završila sam kurs za kozmetičara, sada imam svoj salon I mogu samo da pohvalim Oxfrod.

Smederevska Palanka - Anđela:

završila sam u školi računara Web dizajn, to me je oduvek interesovalo, I drago mi je da sam saznala za Oxford.

Sombor - Stefan:

završio sam kurs za računare, mogu samo da pohvalim osoblje I profesora!

Ljig - Damjan:

Na Vašoj Akademiji uspešno sam savladao slovenčki jezik. Hvala Vam, najbolji ste.

Ljubovija - Vera:

Radim u apoteci i za taj posao bilo mi je neophodno poznavanje rada na računaru, na Vašoj Akademiji sam završila vise kurseva i sada je sve mnogo lakše.Hvala svima na Akademiji.

Loznica - Tanja:

Završila sam školu nege i lepote. Otišla u Austriju i tamo započela svoj posao. Za to je zaslužna Akademija Oxford.

Lučani - Bojan:

Sa vašom diplomom konačno imam zvanje. Sve pohvale Akademiji Oxford!

Majdanpek - Denis:

Bila sam u raznim školama računara, ali nigde nije povoljn o kao u vašoj školi racunara koja mi je pomogla da dobijem bolje radno mesto.Hvala Vam!

Mali Iđoš - Milena:

Bio mi je potreban prevod na Slovenački jezik, vrlo brzo i originalno ste mi to završili. Puno Vam hvala.

Mali Zvornik – Zvezdan:

ima vas svuda i lako sam vas nasao, hvala vam, sada radim samostalno

Malo Crnište – Gordana:

Zahvaljujući Akademiji Oxford uspešno sam završila tečaj obuku za muškog frizera, sada sa ćerkom otvaram miško-ženski frizerski salon.

Medveđa - Olivera:

Nisam verovala u nastavu preko skypa ali vi ste me razuverili, sada sam oduševljena. Kvalitetno, efikasno i organizovano. Hvala vam

Merošina – Selma:

učila sam online engleski i naucila sam perfektno, hvala, hvala

Mionica – Gordana:

Hvala profesoru i Akademiji što su mi pružili priliku da usavršim svoje znanje i položim ECDL ispite.

Niš - Nemanja:

Svima kome je potreban prevod od strane ovlašćenog sudskog tumača, preporučujem Akademiju Oxford! Oduševili su me sa brzinom i efikasnošću! Hvala Vam!

Nova Crnja - Marko:

Zahvaljujem se prijatnom osoblju iz Akademije Oxford za veoma brzo sprovedenu obuku i polaganje za rukovaoca gradjevinskim mašinama. Sa Vašom Diplomom, ja danas imam posao!

Nova Varoš - Tatjana:

Bila sam na kursu manikir u Akademiji Oxford i već kupila svu potrebnu opremu za otvaranje salona! Hvala Vam puno i preporučujem svima ljubazno osoblje Akademije Oxford!

Novi Bečej - Tanja:

Uz pomoć Akademije Oxford završila sam obuku za slepo kucanje i dobila posao zapisničara.Najveće hvala

Novi Knjaževac - Marija:

Zahvaljuem se Akademiji Oxford za uspešno spremanje nemačkog jezika i polaganje na Goethe institutu. Ljudi hvala vam!

Novi Sad - Ivan:

Uspešno sam završio i naučio nemački jezik uz pomoć Vas! Hvala Vam Akademijo!

Odžaci - Dejan:

Bila sam kod Vas na raznim obukama i polaganje za vulkanizera! Sada imam svoju radionicu, hvala vam!

Gorica iz Kruševca:

Ja sam završila obuku za Kozmetičara i zaposlila se, pozdravila bih sve u Kruševcu koji rade u Akademiji Oxford

Luka iz Ćuprije:

Najveće hvala Akademiji na spremanju za Goethe polaganje.

Dejan iz Kragujevca:

Oduševljen sam načinom na koji se Akademija Oxford odnosi prema nama, sa puno uvažavanja i predanosti da nam prenesu znanje ili izvrše uslugu

Ceca iz Novog Sada:

Zahvaljujem se divnom timu Oxford Akademije. Za najkraće moguće vreme, završila sam stručno osposobljavanje - negovateljica teško obolele dece i zaposlila se.

Ada – Miloš:

Završio sam za barmena, zaposlio se u hotelu i uživam u životu. Hvala Vam

Apatin - Milena:

završila sam kurs za kozmetičara, i ostala da radim u salonu. Hvala što postojite!

Opovo - Nevena:

Po veoma povoljnoj ceni i veoma kvalitetnoj nastavi ja sada završavam kurs engleskog jezika! Najbolji ste!

Osečina - Jovan:

Završio sam obuku za fotografa i ubrzo nakon toga se zaposlio uz pomoć Vaše diplome! Super ste, sve pohvale!

Padina – Marina:

Završila sam školu za krojača, radim kod kuće , imam svoje mušterije i konačno sam zadovoljna.Hvala najbolji ste!

Paraćin – Gordana:

Hvala profesoru i Akademiji što su mi pružili priliku da usavršim svoje znanje i položim ECDL ispite.

Pećinci - Milanka:

Uz pomoć ljubaznog osoblja Akademije Oxford, završila sam obuku za konfekcionara i odmah dobila posao! Hvala vam puno!

Pelagičevo - Marinko:

Uz pomoć individualnih časova u Akademiji Oxford, uspešno sam završio početni nivo grčkog jezika...sve pohvale!

Petrovac na Mlavi – Bojan:

Završio sam kod vas kurs norveškog jezika,otišao u Norvešku i zaposlio se.Zadovoljstvo je bilo družiti se sa Vama.

Plandište - Katarina:

Kod vas su kursevi užitak. U Akademiji Oxford sam po veoma povoljnoj ceni uspešno zaršila online tečaj holandskog jezika! Preporučujem svima jer su zaista najbolji!

Požarevac - Sanja:

Sve iskrene pohvale za Akademiju Oxford i uspešno završen daktilografski kurs u Školi daktilografije!

Požega - Dragan:

Radim u agenciji za registraciju vozila, do sada sam na prevode čekao po nekoliko dana, sada je sa Vama sve brze i jeftinije. Hvala što postojite.

Preševo - Zorana:

Pohađala sam u mnogim školama stranih jezika i nigde nisam naišla na takvu profesionalnos kao kod Vas. Knačno sam zadovoljna svojim znanjem jer sam ga potvrila tako što sam položila nemački jezik na Goeteovom institutu.

Prijepolje - Miroslav:

Zahvaljujući spremanju kod Vas savladao sam garmatiku Engleskog jezika i konačno popravio ocenu. Hvala Vam na tome.

Rača - Ružica:

Neverovatno je još postoji neko ko sa puno razumevanja i požrtvovanosti radi i prenosi svoje znanje drugima.Sve pohvale za predavače na Akademiji Oxford.

Rakovica - Bogdan:

Zahvalan sam Akademiji Oxford jer sa obukom koju sam prošao i znanjem koje sam stekao sada otvaram svoju automehaničarsku radionicu.

Ražanj - Nebojša:

Uz pomoć dobrih profesora Akademije Oxford, završio sam programski jezik JAVA! Sve pohvale za Vas!

Rožaje - Natalija:

Želim da pohvalim Akademiju Oxford za uspešno sproveden kurs za daktilografa. Sjajni ste, hvala vam!

Ruma - Žarko:

Sa Vašom diplomom da sam stručno osposobljen za varioca ja sam dobio i posao! Hvala vam , Vi ste najbolja Škola za zavarivče i varioce, najbolji ste!

Sopot - Dijana:

idem na časove italijanskog, super je što mogu da prilagodim termine sebi I svojim obavezama.

Srbobran - Nevena:

završila sam kurseve arapskog jezika, sve pohvale!

Sremska Mitrovica – Andjelija:

Naš sindikat, PSS, ima poslovno tehničku saradnju sa Vama, ništa bolje i lepše i plus su nam cene još i sa popustom>

Sremski Karlovci – Darko:

Samo da kažem HVALAA

Žabari – Ceca:

Imam vas sertifikat i moj salon

Žagubica – Nenad:

Profesionalni, tačni, ljubazni, to je retkost za kod nas

Žitište – Jelena:

Radim nadogrdnju noktiju, imam vaš sertifikat i hvala vam na svemu

Žitorađa - Marina:

prevodila sam dokumentaciju u Oxfordu, pored toga što su bili brzi, pomogli su mi i uputili me gde dalje da se obratim što se tiče moje papirologije.

Zrenjanin – Leonora:

Online engleskog jezika sam obavila preko vase skole, profesorka je legenda I pravi profesionalac, hvala vam

Voždovac – Milan:

hvala za prevod, profesionalci ste

Zemun – Kosta:

Sve pohvale za Vas I Vaše profesore, pohađam u vašoj školi nemački I engleski jezik i samo reči hvale imam.

Stara Pazova – Radiša:

Završio sam kod vas tečaj za Viljuškaristu, najbolji ste

Stari grad – Nevena:

Radim nadogradnju noktiju, imam puno posla I zadovoljnih klijenata. Salon sam otvorila sa Vašim sertifikatom, zajedno smo najjači

Surdulica – Peda:

uz pomoć Vas, pronašao sam posao, zahvaljujući stučnom osposobljavanju koje sam preko Vas završio

Surčin - Serena:

Prevod mi je stigao brzooo, hvalaaaa

Svrljig – Danko:

odradio sam kurseve online nemački jezik i položio na Goethe institute A2 , najbolji ste

Topola - Marko:

Vaša škola računara mi je omogucila da završim ECDL ispite, 4 modula koja je firma zatražila kao obavezu da bi dobili rešenje o radu na neodređeno, tako da, definitivno ste profesionalci

Trgovište – Saša:

Obavio sam knjigovodstvenu obuku kod vas, nisam skoro sreo ljubaznije i profesionalnije osobe, super ste

Trstenik - Anja:

Pohađam nastavu u vašoj školici u Kraljevu I jedva čekam odeljenje u Trsteniku, a kako ste pravi profesionalci, očekujem Vas uskoro

Ub - Dragana:

obavila sam obuku za daktilografa, zaposlila sam se I super mi je, ljubim vas sve

Valjevo - Ljiljana:

trebalo mi je da za kratko vreme savladam francuski jezik kako bih dobila papire za boravak, maksimalno su mi izašli u susret, hvala i osoblju i divnoj profesorki!

Varvarin - Slavko:

i za nas penzionere postoji prilika da učimo, tako da i ja sad pod stare dane učim da koristim računar, sa strpljivim predavačem u Akademiji Oxford.

Veliko Gradište – Marinko:

Obavio sam obuku za armirača, hvala i najbolji ste

Vladičin Han – Peda:

Online nemački sam odradio kod vas, sve pohvale školi stanih jezika!

Vladimirci – Lena:

Obuka za masažu je odlična, odradio sam je kod vas, samo reči hvale za profesonalizam

Vlasotince:

Sve pohvale za vas I vase profesore

Vračar – Sreten:

Prevod brzo i tacno , ljudi bravo I hvala

Vrbas – Marko:

Mađarski jezik on line , hvala I samo tako nastavite

Vrnjačka Banja:

Milena – Radim u hotelu, primi li me posle obuke kod vas za recepcionara, ljubim vas

Vršac - Natalija:

prava je retkost u današnje vreme sresti strpljivo i ljubazno osoblje na kakvo sam ja naišla u Oxfordu. Sve pohvale!

Žabalj – Zlatica:

samo napred, za dobre ljude uvek se daleko cuje