Prevod sa holandskog na bosanski jezik
Besplatni online prevod sa holandskog na bosanski jezik
Za online prevod sa holandskog na bosanski jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Prevod sa holandskog na bosanski jezik
Na samom početku se mora naglasiti da su i prevodioci i sudski tumači angažovani u timu mnogobrojnih poslovnica Prevodilačkog centra Akademije Oxford u zemlji, te da imaju višegodišnje iskustvo u obradi mnogih materijala u ovoj varijanti jezika u pisanoj formi.
Isto tako, klijenti moraju biti upoznati i sa informacijom da oni vrše simultani, ali i konsekutivni i šapatni prevod sa holandskog jezika na bosanski, te da konkretna institucija u svojoj ponudi ima i iznajmljivanje profesionalne opreme za simultano prevođenje.
Akcenat poslovanja ove institucije je stavljen na obradu dokumenata, te je klijentima omogućeno da dobiju i prevod i overu kako za sva lična dokumenta (pasoš, uverenje o državljanstvu, saobraćajna dozvola, izvod iz matične knjige rođenih, dozvola za boravak, lična karta, vozačka dozvola, izvod iz matične knjige umrlih, radna dozvola, izvod iz matične knjige venčanih, potvrda o prebivalištu i ostala lična dokumenta), tako i za sva ona koja su svrstana u pravna akta (ugovori, sudske presude, punomoćje za zastupanje, sudske žalbe, licence, sudske tužbe, sertifikati, sudska rešenja, tekovine Evropske Unije i mnoga druga dokumenta koja se tiču i prava i sudstva.
Predviđeno je da svaki pojedinac, koji je zainteresovan za prevod ma kog dokumenta u navedenoj varijanti jezika, obavezno sudskim tumačima na uvid dostavi i originalna dokumenta, a što znači da ih može kako poslati preporučenom poštanskom pošiljkom i preko kurirske službe, tako i doneti.
Svakako će sudski tumači i prevodioci omogućiti zainteresovanima da dobiju i hitan prevod bilo kog dokumenta u navedenoj varijanti jezika, a da bi konkretna usluga bila urađena u zahtevanom periodu, potrebno je da prvo budu dostavljena skenirana dokumenta, pa posle toga i izvršeno slaganje ili donošenje originalnih sadržaja na uvid pomenutim stručnjacima.
Važno je posebno da naglasimo da pravila navode obavezu izvršenja nadovere za tačno određena dokumenta, a ona se odnosi na stavljanje specijalnog pečata, koji je inače poznat kako pod nazivom Haški, tako i pod nazivom Apostille. Međutim, klijenti moraju znati da stručnjaci koje ova institucija zapošljava tu vrstu overe ni u kom slučaju nemaju pravo da izvrše, jer se ona nalazi isključivo u nadležnosti određenih državnih institucija. Stoga bi bilo dobro da se oni njima i obrate, kako bi zatražili sve informacije o tom postupku, te na taj način poštedeli sebe bespotrebnog gubljenja i vremena, ali i novca.
Podrazumeva se da će svaki klijent imati mogućnost da preuzme kompletno obrađen bilo koji dokument lično i to direktno u određenoj poslovnici, ali može od zaposlenih zahtevati i da mu ti sadržaji budu isporučeni na kućnu adresu. Najvažnije da zna da uslugu dostave mora da izvrši kurirska služba, sa kojom ova institucija ima saradnju, tako da će je u skladu sa svojim cenovnikom i naplatiti tu uslugu, a direktno od klijenta.
Izuzev pomenutih dokumenata, prevodilac i sudski tumač mogu da izvrše i direktno prevođenje medicinske dokumentacije sa holandskog jezika na bosanski (specifikacije farmaceutskih proizvoda, dokumentacija o medicinskim proizvodima, uputstva za lekove i karakteristike proizvoda, lekarski nalazi i druga), ali svakako kompletno obrađuju i različite vrste saglasnosti, potom izjava i potvrda, kao i uverenja (saglasnost za zastupanje, potvrda o visini primanja, potvrda o slobodnom bračnom, stanju uverenje o neosuđivanosti, potvrda o stanju računa u banci, uverenje o nekažnjavanju, potvrda o stalnom zaposlenju i sva ostala dokumenta koja se predaju nadležnim službama Republike Srbije).
Sem toga, oni ispunjavaju sve zahtevi vezano za obradu kako poslovne dokumentacije (revizorski izveštaji, fakture, rešenje o osnivanju pravnog lica, finansijski poslovni izveštaji, statut preduzeća, godišnji poslovni izveštaji, poslovne odluke, osnivački akt preduzeća i sva ostala dokumenta koja se tiču poslovanja različitih pravnih lica ili preduzetnika, tako i građevinske, ali i tehničke i tenderske dokumentacije (građevinski projekti, deklaracije proizvoda, uputstvo za rukovanje, laboratorijske analize tehničkih uzoraka i sva ostala dokumenta koja zvanično u sastavu određenog tipa dokumentacije ulaze).
Podrazumeva se da profesionalni sudski tumač i prevodilac mogu ispuniti očekivanja i onih klijenata, kojima su potrebni direktni prevodi diplome i dodatka diplome sa holandskog jezika na bosanski, ali će kompletno obraditi i rezultate naučnih istraživanja, uverenje o položenim ispitima i nastavne planove i programe fakulteta, odnosno svedočanstvo o završenim razredima osnovne i srednje škole, naučne patente i potvrdu o redovnom školovanju, kao i prepis ocena, te naučne radove, seminarske i diplomske, to jest sve sadržaje koji su za nauku na neki način vezani ili se tiču obrazovanja.
U sklopu usluge koja uključuje prevod različitih kako video sadržaja, tako i audio, poput na primer serija, emisija i filmova, odnosno reklamnih poruka, klijente pomenute institucije očekuju i dodatne usluge, a one podrazumevaju titlovanje svih tih materijala i njihovu stručnu sinhronizaciju.
Naravno da pomenuti stručnjaci mogu da pruže i uslugu koja se odnosi na obradu svih internet sadržaja u toj varijanti jezika, kao što su na primer programi, online prodavnice i katalozi, ali i veb sajtovi, zatim aplikacije svih vrsta i generalno govoreći, svi oni sadržaji koji se odnose na internet ili računare. Onda kada to materijali zahtevaju, prevodioci i sudski tumači primenjuju i pravila optimizovanje, to jest koriste na najbolji mogući način SEO alate (Search Engine Optimisation).
Sem toga, obrađuju shodno zahtevima pojedinaca i književna dela, zatim tekstualne sadržaje bilo koje namene i složenosti, odnosno tematike i dužine, kao i novinske članke, te časopise svih vrsta i udžbenike.
Po potrebi, pomenuti stručnjaci izrađuju i direktan prevod reklamnih letaka i brošura sa holandskog jezika na bosanski, ali i kataloga, plakata i vizit kartica, te reklamnih flajera, PR tekstova i ostalih marketinških materijala.
Pored usluge prevoda u pisanoj formi, ali i usmenog prevođenja u konkretnoj varijanti jezika, ova institucija zainteresovanima nudi i uslugu koja uključuje kako profesionalnu lekturu, tako i korekturu, te ima za cilj prilagođavanje svih sadržaja koji su nestručno u ovoj varijanti jezika prevedeni.
Prevod PR tekstova sa holandskog na bosanski jezik/h3>
Svi koji su zainteresovani za direktno prevođenje marketinških materijala sa holandskog jezika na bosanski, a u koje spadaju ne samo PR tekstovi, već i flajeri i katalozi, te brošure, odnosno vizit kartice, plakati i drugi slični sadržaji, u okviru Prevodilačkog centra Akademije Oxford imaju na raspolaganju njihovu kompletnu i profesionalnu obradu. A sve to zahvaljujući činjenici da prevodioci i sudski tumači ove institucije odlično poznaju pravila reklamiranja, te ih svakako implementiraju tokom obrade pomenutih materijala i tako upravo onu poruku, koju oni nose približavaju svim onim osobama koje se koriste bosanskim jezikom, to jest kojima je on maternji.
Uzevši u obzir da stručnjaci koje angažuje pomenuta institucija poznaju i pravila koja se tiču optimizovanja (SEO - Search Engine Optimisation), to se podrazumeva da klijenti kojima su potrebni direktni prevodi internet materijala sa holandskog jezika na bosanski, zapravo ujedno dobijaju i optimizovane sadržaje. Preciznije govoreći, kada prevodilac i sudski tumač obrađuju kako online prodavnice i sajtove, tako i web kataloge, ali i softvere, te mnoge druge internet, odnosno sadržaj koji se tiču racunara, oni primenjuju i ova pravila. Na taj način njihovu sadržinu usaglašavaju sa svim onim pravilima, koja nameće konkretni pretraživač, tako da se njihova pozicija poboljšava u odnosu na onu koju su neposredno pre prevođenja zauzimali.
Kada kažemo da klijenti mogu pomenuti stručnjake da angažuju, kako bi dobili prevedene tekstualne materijale bilo koje sadržine, mi to zapravo i mislimo, budući da je u ponudi direktan prevod i stručnih i popularnih tekstova sa holandskog jezika na bosanski. A njihova tematika se može odnositi na bilo koju granu što prirodnih nauka, što društvenih. Svakako će sudski tumač i prevodilac, između ostalog obraditi tekstove iz domena finansija, ekonomije, bankarstva i prava, kao i politike, filozofije, menadžmenta i marketinga, ali i psihologije, sociologije i komunikologije. Prevešće i sadržaje koji se odnose na oblast turizma, te medicine i ekologije i zaštite životne sredine, zatim nauke i informacionih tehnologija, ali i informacionih tehnologija, farmacije i obrazovanja, odnosno građevinske industrije i svih ostalih naučnih disciplina.
Prevodi zabavne emisija sa holandskog jezika na bosanski
One emisije koje imaju zabavni karakter i treba da budu emitovane bilo na televiziji ili radiju, će profesionalni prevodioci i sudski tumači u konkretnoj varijanti jezika da prevedu. A isto tako će izvršiti i direktan prevod informativnih emisija sa holandskog na bosanski jezik, ali će obraditi i animirane filmove, serije i igrane filmove, kao i reklamne poruke, te obrazovne emisije i dokumentarne, odnosno crtane filmove i ostale kako video, tako i audio sadržaje. Klijentima pomenute institucije će tom prilikom biti omogućena i dodatna usluga, koja uključuje kako sinhronizovanje svih tih materijala, isto tako i njihovo titlovanje.
Uzevši u obzir da Prevodilački centar Akademije Oxford u svakoj svojoj poslovnici zapošljava i korektore, kao i lektore, to znači da zainteresovani mogu da dobiju uslugu redakture, a koja se vrši za različite sadržaje loše prevedene u pomenutoj varijanti jezika.
Naravno da će biti urađeni i direktni prevodi udžbenika sa holandskog na bosanski jezik, ali će isto tako sudski tumači i prevodioci, koje angažuje ova institucija da prevedu i književna dela, potom članke iz novina, te sadržinu kako stručnih, tako i ilustrovanih, ali i onih časopisa, koji su namenjeni najmlađim čitaocima.
Svakako, zainteresovanima može da bude pruženo kako simultano i šapatno prevođenje sa holandskog na bosanski jezik, tako i konsekutivni prevod u toj varijanti jezika, ali im je omogućeno i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje i to po cenama koje su izuzetno pristupačne. Formiranje zvanične ponude za navedenu uslugu ne može da bude izvršeno odmah po zahtevu klijenata, već isključivo nakon što prevodilac i sudski tumač izvrše analizu dostupnih informacija vezano za organizaciju samog događaja. Upravo zato se i zahteva da oni dobiju uvid kako u broj učesnika, tako i u trajanje konkretne manifestacije, ali da budu informisani o načinu organizacije i mestu njenog održavanja.
Prevođenje deklaracija proizvoda sa holandskog na bosanski jezik
Kada se neki klijent zaposlenima u okviru konkretne institucije obrati sa zahtevom da dobije direktan prevod deklaracija proizvoda sa holandskog jezika na bosanski, on će dobiti i informaciju o tome da ga u okviru Prevodilačkog centra Akademije Oxford očekuje i dodatna usluga, a koja podrazumeva overu svakog dokumenta koji se prethodno prevede.
Zahvaljujući tome što je celokupan postupak obrade bilo kog dokumenta u navedenoj varijanti jezika pravno regulisan, to svaki klijent na uvid prilaže originale. A isto tako ni o nadoveri, svakako trebalo samostalno da se raspita, uzevši u obzir da se stavljanje Haškog, to jest onog pečata koji je još pod nazivom Apostille poznat, ne nalazi u nadležnosti zaposlenih u okviru ove institucije, a može da ima izuzetan uticaj na celokupan postupak obrade bilo koje dokumentacije ili dokumenta.
Profesionalni prevodioci i sudski tumači će u navedenoj jezičkoj kombinaciji obraditi i uputstvo za rukovanje, kao i laboratorijske analize tehničkih uzoraka, ali isto tako i građevinske projekte, te bilo koji drugi dokument koji se u sastavu tehničke i tenderske, kao i građevinske dokumentacije nalazi.
Prema zahtevima pojedinaca, radi se i direktno prevođenje tekovina Evropske Unije sa holandskog jezika na bosanski, ali i svih onih dokumenata koja se svrstavaju u pravna akta (sudska rešenja, licence, sudske odluke, ugovori, sudske tužbe, sertifikati, punomoćje za zastupanje, sudske žalbe, sudske presude i druga), te isto tako konkretni stručnjaci obrađuju i sva dokumenta koja čine medicinsku dokumentaciju (lekarski nalazi, uputstvo za lekove i karakteristike proizvoda, specifikacije farmaceutskih proizvoda, dokumentacija o medicinskim proizvodima i mnoga druga dokumenta koja u njen sastav ulaze).
Isto tako će zaposleni u konkretnoj poslovnici prvo da prevedu bilo koji lični dokument, a onda da ga i prema važećim pravilima overe, tako da klijenti mogu dobiti kompletno obrađenu ličnu kartu, pasoš i uverenje o državljanstvu, ali i potvrdu o prebivalištu, kao i sve vrste izvoda iz matičnih knjiga (venčanih, rođenih i umrlih), to jest venčani list, krštenicu i umrlicu, ali i različite tipove dozvola (saobraćajna dozvola, radna, vozačka i dozvola za boravak).
Izuzev svedočanstva završenih razreda osnovne i srednje škole, kao i nastavnih planova i programa fakulteta i diplome i dodatka diplomi, prevodilac i sudski tumači kompletno obrađuju i prepis ocena, potvrdu o redovnom školovanju i uverenje o položenim ispitima, te shodno zahtevima i diplomske i seminarske radove, kao i ostale sadržaje koji se tiču obrazovanja na određeni način.
A kada se to bude od njih zahtevalo, zaposleni ove institucije mogu da urade i direktan prevod potvrde o slobodnom bračnom stanju sa holandskog jezika na bosanski, te isto tako mogu kompletno da obrade i sve ostale vrste potvrda, poput na primer potvrde o stalnom zaposlenju, zatim potvrde o visini primanja i potvrde o stanju računa u banci, a takođe će pristupiti stručnoj obradi i uverenja o neosuđivanosti, te uverenja o nekažnjavanju i saglasnosti za zastupanje, ali i svih ostalih vrsta ovih dokumenata, što znači da će obraditi sve one sadržaje koje bi klijent kasnije trebalo da preda određenoj državnoj instituciji.
Uz sva dokumenta koja su prethodno pomenuta, sudski tumač i prevodilac mogu da prevedu i overe kako rezultate naučnih istraživanja i naučne patente i radove, te ostala dokumenta koja se isključivo tiču nauke, tako i sva ona koja se smatraju delom poslovne dokumentacije (statut preduzeća, godišnji poslovni izveštaji, fakture, finansijski izveštaji, osnivački akt preduzeća, poslovne odluke, revizorski izveštaji, rešenje o osnivanju pravnog lica i ostala).
Lista prevoda za holandski jezik
Prevod sa holandskog na engleski jezik
Prevod sa holandskog na italijanski jezik
Prevod sa holandskog na nemački jezik
Prevod sa holandskog na francuski jezik
Prevod sa holandskog na španski jezik
Prevod sa holandskog na portugalski jezik
Prevod sa holandskog na ruski jezik
Prevod sa holandskog na švedski jezik
Prevod sa holandskog na bugarski jezik
Prevod sa holandskog na finski jezik
Prevod sa holandskog na hrvatski jezik
Prevod sa holandskog na bosanski jezik
Prevod sa holandskog na turski jezik
Prevod sa holandskog na pakistanski jezik
Prevod sa holandskog na norveški jezik
Prevod sa holandskog na korejski jezik
Prevod sa holandskog na grčki jezik
Prevod sa holandskog na albanski jezik
Prevod sa holandskog na danski jezik
Prevod sa holandskog na japanski jezik
Prevod sa holandskog na kineski jezik
Prevod sa holandskog na češki jezik
Prevod sa holandskog na poljski jezik
Prevod sa holandskog na mađarski jezik
Prevod sa holandskog na makedonski jezik
Prevod sa holandskog na slovenački jezik
Prevod sa holandskog na rumunski jezik
Prevod sa holandskog na slovački jezik
Prevod sa holandskog na ukrajinski jezik
Prevod sa holandskog na hebrejski jezik
Prevod sa holandskog na estonski jezik