Prevodi sa slovenačkog na portugalski jezik
Besplatni online prevod sa slovenačkog na portugalski jezik
Za online prevod sa slovenačkog na portugalski jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Prevodi sa slovenačkog na portugalski jezik
Zainteresovani klijenti u svakoj poslovnici naše institucije mogu da dobiju direktan prevod sa slovenačkog jezika na portugalski za apsolutno bilo koji tip dokumenata ili dokumentacije, ali to nije sve. Oni će uz njihov prevod, u Prevodilačkom centru Akademije Oxford da dobiju isto tako i njihovu kompletnu obradu, a u vidu overe pečatom sudskog tumača, čime će dokument koji budu doneli na obradu moći da bude korišćen u svakoj prilici, a kada za tim postoji potreba, pošto se on sa pravnog aspekta tretira kao apsolutno ispravan. Budući da će on da poseduje pečat sudskog tumača, to znači da je njegova sadržina ista kao i u originalu.
A da bi prevodioci i sudski tumači mogli da obrade neki dokument onako kako je navedeno zakonskim aktima, klijent mora da dostavi originalna dokumenta i to samo na uvid, jer ovlašćeni sudski tumač koji je u našem timu mora prvo da uporedi originalan dokument sa prevedenim, pa da tek onda stavi svoj pečat, ali samo ako je potpuno siguran da su njihove sadržine istovetne. Ako se, međutim bude dogodilo da se primeti neka razlika između sadržine ta dva dokumenta, naši stručnjaci će da predlože izvršenje usluge redakture, to jest pristupiće se lekturi i korekturi tako obrađenih sadržaja, a tom prilikom će biti ispravljene sve greške koje postoje u njima, a kako bi mogla da bude izvršena overa.
Valjalo bi da se klijent kome je direktno prevođenje sa slovenačkog jezika na portugalski neophodno za neki dokument sasvim samostalno raspita da li je za njega potrebno izvršenje usluge overe Apostille, to jest haškim pečatom. Naglašavamo da naši stručnjaci ne rade takvu overu, jer nisu za nju ovlašćeni, te zato i preporučujemo klijentima da prvo provere da li je taj pečat potrebno staviti na određena dokumenta i kada. Naime, haški pečat se na neka dokumenta stavlja pre nego što prevodioci i sudski tumači izvrše svoj deo posla, a na neka druga se stavlja tek kada oni to učine, pa se samim tim razlikuje i čitav postupak obrade. Tačnije, ako se prvo mora staviti Apostille pečat, onda je obaveza naših stručnjaka da prevedu i taj pečat i konkretni dokument, pa da tek onda urade overu sudskog tumača.
Što se tiče samog postupka dostavljanja dokumenata, uzevši u obzir da je neophodno da prilože i originalne sadržaje na uvid, to znači da ih mogu poslati preko kurirske službe ili doneti lično, ali je dozvoljeno svakako i da slanje izvrše preko “Pošte Srbije”, preporučenom pošiljkom, a dokumenta koja su prevedena i overena će preuzeti ili lično ili će ih dobiti isporukom na određenu adresu, što je zapravo usluga koju će morati i da plate odvojeno od obrade dokumenata, a u skladu sa cenom koju će u tom slučaju definisati kurirska služba.
Isključivo ako su im potrebni hitni prevodi sa slovenačkog jezika na portugalski za bilo koji dokument, onda mogu da prvo pošalju sadržaje preko mejla, ali su obavezni da posle toga i originalna dokumenta dostave nana na uvid, stim što svakako moraju da izaberu onaj od načina koje smo već pomenuli.
Sudski tumač i prevodilac vrše kompletnu obradu za apsolutno bilo koji dokument, a izuzev ličnih (pasoš, uverenje o državljanstvu, lična karta, izvod iz knjige venčanih, potvrda o prebivalištu, vozačka dozvola, izvod iz matične knjige rođenih, dozvola za boravak, radna dozvola, izvod iz knjige umrlih, saobraćajna dozvola i ostala). Naši stručnjaci obrađuju i sve vrste pravnih akata (sudske odluke, sudska rešenja, punomoćje za zastupanje, sertifikati, tekovine Evropske Unije, sudske presude, licence, sudske žalbe i mnoga druga dokumenta koja se tiču i oblasti prava i oblasti sudstva).
Kompletno ćemo da obradimo i sva dokumenta koja se predaju nadležnim institucijama, kao što su na primer različiti tipovi izjava, zatim saglasnosti i uverenja, kao i potvrda, a prevodilac i sudski tumač uz potvrdu o stanju računa u banci i potvrdu o visini primanja, prevode i uverenje o neosuđivanosti, saglasnost za zastupanje i potvrdu o slobodnom bračnom stanju, odnosno uverenja o nekažnjavanju, potvrdu o stalnom zaposlenju i ostala dokumenta ovog tipa. Izaćićemo u susret zahtevima svakog klijenta kome je potrebno direktno prevođenje sa slovenačkog jezika na portugalski za medicinsku dokumentaciju, tako da će naši stručnjaci, osim specifikacija farmaceutskih proizvoda, kompletno da obrade i lekarske nalaze, kao i dokumentaciju o medicinskim proizvodima, te uputstva za lekove i karakteristike proizvoda i druga dokumenta koja su vezana za pomenutu dokumentaciju.
Naravno, kompletno će da obrade i građevinske projekte, a zatim i uputstvo za rukovanje, kao i laboratorijske analize tehničkih uzoraka, te deklaracije proizvoda i druga dokumenta koja ulaze u sastav kako građevinske dokumentacije, tako i tehničke, odnosno dokumentacije za tendere. Pomenuti stručnjaci rade i direktan prevod sa slovenačkog jezika na portugalski za fakture i godišnje, odnosno revizorske i finansijske poslovne izveštaje, kao i za statute preduzeća, poslovne odluke i rešenje o osnivanju pravnog lica, odnosno za osnivački akt preduzeća i za ostala nepomenuta dokumenta koja čine poslovnu dokumentaciju.
Isto tako mogu i po zahtevu klijenta da kompletno obrade ne samo svedočanstvo završenih razreda osnovne i srednje škole i uverenje o položenim ispitima, te diplomu i dodatak diplomi, nego i nastavne planove i programe fakulteta i rezultate naučnih istraživanja, kao i sve vrste radova poput seminarskih, naučnih i diplomskih, te naučne patente i druga dokumenta koja se odnose kako na oblast nauke, tako isto i ona koja spadaju u domen obrazovanja.
Naglasićemo da sudski tumač i prevodilac mogu da izvrše i usmeno prevođenje sa slovenačkog jezika na portugalski ukoliko je potrebno i to za bilo koju vrstu događaja, jer su oni specijalizovani i za šapatno i za konsekutivno, kao i za simultano prevođenje u ovoj varijanti jezika, a klijentima nudimo i po povoljnim cenama iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje. Najvažnije je da nam klijenti koji žele naše stručnjake da angažuju za izvršenje ove usluge, dostave sve potrebne informacije koje se na njegovu organizaciju odnose, a to zapravo znači da mi moramo posedovati podatke o trajanju samog događaja, odnosno o broju osoba koje bi trebalo da mu prisustvuju, kao i o njegovoj organizaciji, a zatim i o prostoru u kome će on biti održan i slične podatke, kako bismo mogli da pristupimo izradi ponude.
Uz to, naši stručnjaci su specijalizovani i za profesionalnu obradu novinskih članaka, ali i različitih vrsta časopisa, a po potrebi rade i prevod u navedenoj jezičkoj kombinaciji za romane, poetska i prozna dela, kao i dela beletristike i sva ostala književna dela i udžbenike. Naravno, prevode i popularne, ali i naučne tekstove, a njihova tema može da bude vezana za apsolutno bilo koju oblast i prirodnih i društvenih nauka.
Zainteresovane klijente kod nas očekuju i direktni prevodi marketinških materijala sa slovenačkog jezika na portugalski, tako da prevodioci i sudski tumači osim brošura i plakata, profesionalno obrađuju i kataloge, odnosno PR tekstove, reklamne flajere i ostale sadržaje tog tipa. Pobrinućemo se i da kompletno obradimo bilo koju vrstu kako video, tako i audio materijala, što znači da će klijenti prvo da dobiju prevod filmova svih vrsta, odnosno emisija, serija i reklamnih poruka, te mnogih drugih sadržaja ovog tipa.
Najvažnije je da svaki klijent kome je prevod u navedenoj kombinaciji jezika potreban za sve sadržaje koje smo prethodno pomenuli, a koji ne uključuju overu pečatom sudskog tumača, mogu na obradu da nam ih pošalju i preko mejla. Zapravo, to je ujedno i najprostiji, ali i vrlo brz način dostave, tako da se čitav postupak obrade time ubrzava. Što se tiče preuzimanja prevedenih sadržaja ove vrste, na potpuno istovetan način ih mogu dobiti i svi naši klijenti, kojima to bude odgovaralo.
Prevod deklaracija proizvoda sa slovenačkog jezika na portugalski
Prevodilac i sudski tumač koji su specijalizovani za direktno prevođenje deklaracija proizvoda sa slovenačkog na portugalski jezik svakako omogućuju klijentima da dobiju i njihovu finalizaciju, to jest da dobiju direktan prevod navedenog, ali i svih ostalih dokumenata, dobiju i uslugu overe, a koju u toj situaciji radi zvanično ovlašćeni sudski tumač. Zainteresovani klijenti na taj način dobijaju deklaracije proizvoda koje su u skladu sa aktuelnim pravilima obrađene, što znači da imaju pravo da ih primenjuju u svakoj prilici kada je to potrebno.
Ističemo samo da svaki klijent kome su direktni prevodi sa slovenačkog na portugalski jezik potrebni za bilo koji dokument mora da se pridržava pravila vezanog za dostavljanje originala na uvid, te da bi u svakom slučaju bilo dobro i da izvrši proveru podataka vezanih za overu Apostille, odnosno takozvanim haškim pečatom, a za ona dokumenta za koja im je potrebna overa.
Sve klijente očekuje i kompletna obrada uputstava za rukovanje i građevinskih projekata, odnosno laboratorijskih analiza tehničkih uzoraka, ali i svih ostalih dokumenata koja ulaze u sastav tehničke dokumentacije, odnosno tenderske i građevinske. Isto tako će da odgovore adekvatno na zahtev klijenta kome je potrebno direktno prevođenje ličnih dokumenata sa slovenačkog na portugalski jezik, pa će tom prilikom izuzev potvrda o prebivalištu, pasoša i izvoda iz matične knjige rođenih, odnosno lične karte, kompletno da obrade i sve tipove dozvola i to kako vozačku i dozvolu za boravak, tako i radnu, ali i saobraćajnu, te venčani list, izvod iz knjige umrlih, uverenje o državljanstvu i druga lična dokumenta.
Medicinsku dokumentaciju koja pored lekarskih nalaza, uključuje i specifikacije farmaceutskih proizvoda, odnosno dokumentaciju o medicinskim proizvodima, te uputstvo za lekove i karakteristike proizvoda, ali i još mnogo drugih dokumenata, takođe sudski tumač i prevodilac mogu da obrade ako je to potrebno klijentima. Isto tako, pomenuti stručnjaci rade i direktan prevod sa slovenačkog na portugalski jezik za pravna akta (sudska rešenja, licence, sudske žalbe, ugovori, punomoćje za zastupanje, sertifikati, sudske presude, tekovine Evropske Unije, sudske tužbe i odluke), kao i za dokumenta koja čine poslovnu dokumentaciju (statut preduzeća, finansijski izveštaji, poslovne odluke, godišnji poslovni izveštaji, osnivački akt preduzeća, fakture, rešenje o osnivanju pravnog lica, revizorski izveštaji druga dokumenta iz ove grupe).
A podrazumeva se i to da će prevodilac i sudski tumač da omoguće svim zainteresovanim klijentima da dobiju ne samo prevedena dokumenta koja se podnose nadležnim institucijama, nego će ona da budu overena i od strane sudskog tumača. Izuzev uverenja o neosuđivanosti i uverenja o nekažnjavanju, oni će takođe da kompletno obrade i potvrdu o stalnom zaposlenju, odnosno potvrdu o visini primanja i saglasnost za zastupanje, te potvrdu o stanju računa u banci i potvrdu o slobodnom bračnom stanju, ali i mnoge druge nepomenute tipove potvrda, izjava, saglasnosti i uverenja.
Ne treba zaboraviti ni to da su u našoj ponudi i direktni prevodi sa slovenačkog na portugalski jezik za dokumenta iz oblasti nauke i obrazovanja, tako da sudski tumači i prevodioci po zahtevu rade obradu za rezultate naučnih istraživanja, uverenje o položenim ispitima i nastavne planove i programe fakulteta, ali i za naučne radove, diplomu i dodatak diplomi, te potvrde o redovnom školovanju, kao i za seminarske radove i naučne patente, odnosno diplomske radove, te za svedočanstva završenih razreda osnovnih i srednjih škola, prepis ocena i bilo koji drugi dokument koji se na jednu kod navedenih oblasti odnosi.
Šapatno prevođenje sa slovenačkog na portugalski jezik
Posebna vrsta usluge koja se odnosi na usmeni prevod sa slovenačkog jezika na portugalski, a za koju su takođe sudski tumači i prevodioci usko specijalizovani je poznata kao prevod uz pomoć šapata. Isto tako ovi stručnjaci mogu da izvrše i konsekutivni, kao i simultani prevod u toj jezičkoj varijanti, a klijentima ćemo ponuditi i da po uslovima koji se smatraju vrlo povoljnim, izvrše iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje. Na osnovu informacija koje ćemo dobiti od klijenata kojima je potrebno angažovanje ovih stručnjaka za izvršenje pomenute usluge će tim stručnjaka u našoj poslovnici da odredi da li će biti primenjeno konsekutivno ili šapatno, odnosno simultano prevođenje ovoj jezičkoj varijanti. Samo iz tog razloga je nama potrebno da dobijemo podatke u vezi sa brojem učesnika, odnosno da nam omoguće pristup informacijama o trajanju samog događaja, ali i uopšteno o načinu na koji je zamišljena njegova organizacija. Kada budemo dobili sve te podatke, podrazumeva se da ćemo u najkraćem roku pristupiti izradi ponude za konkretnu uslugu.
Naši stručnjaci mogu da izvrše i direktno prevođenje internet sadržaja sa slovenačkog jezika na portugalski, to jest mogu da ponude klijentima profesionalnu obradu online kataloga i web sajtova, ali i internet prodavnica i različitih programa i aplikacija. Svakako se podrazumeva da kad god je to potrebno, oni mogu da primene i SEO pravila (Search Engine Optimisation), to jest da izvrše profesionalnu optimizaciju prevedenih web materijala za pregledače, a kako bi na taj način postigli njihovo znatno bolje pozicioniranje u polju pretrage.
Isto tako, možemo da ostvarimo zahtev klijenata kojima su potrebni direktni prevodi tekstova sa slovenačkog jezika na portugalski, ali moramo da naglasimo i to da će sudski tumač i prevodilac u zavisnosti od potreba, da prevedu tekstualne sadržaje najrazličitije tematike, odnosno namene, kao i različite dužine i složenosti. Marketing, komunikologija, građevinska industrija i filozofija su tek neke od oblasti za koje može da bude vezana tema konkretnih tekstova, iako pomenuti stručnjaci prevode i one tekstove koji se odnose na oblast politike, sociologije, medicine i obrazovanja, odnosno informacionih tehnologija i turizma, ali i farmacije, psihologije i ekologije i zaštite životne sredine, te svih ostalih naučnih disciplina, a nevezano za to da li se one svrstavaju u domen društvenih ili prirodnih nauka.
Da istaknemo i to da su u ponudi naše institucije i direktni prevodi reklamnih materijala sa slovenačkog jezika na portugalski, te da kažemo i da su prevodioci i sudski tumači osposobljeni da na maksimalno profesionalan način obrade kako PR tekstove, letke i vizit kartice, odnosno brošure, tako i reklamne flajere, kataloge, plakate i sve ostale materijale koji bi trebalo da reklamiraju neku firmu ili, pak konkretnu uslugu, odnosno proizvod. Budući da su usavršili obradu ovakvih materijala, naglasićemo i to da oni poruku koja se u njima nalazi svakako oblikuju prema pravilima ciljanog jezika, tako da svim govornicima portugalskog omogućuju da se upoznaju sa onim što se reklamira i to na takav način kao da je sadržaj, na prvom mestu i bio napisan na njihovom maternjem jeziku.
Prevodi književnih dela sa slovenačkog jezika na portugalski
Svako književno delo, bez obzira kom žanru da pripada, će prevodilac i sudski tumač onda kada to klijenti zahtevaju, da prevedu u navedenoj kombinaciji jezika. Tako će oni, izuzev dela beletristike, da profesionalno obrade i romane, ali će da izvrše i direktan prevod sa slovenačkog na portugalski jezik za svako poetsko ili prozno književno delo. Isto tako, po zahtevu klijenta obrađuju i udžbenike, a bez obzira za koji predmet da su vezani i koliko god oni bili obimni. Zainteresovani klijenti kod nas mogu da dobiju i direktno prevođenje novinskih članaka sa slovenačkog na portugalski jezik, a navedeni stručnjaci će isto tako profesionalno da obrade i sadržinu kako stručnih, tako i ilustrovanih časopisa.
Naglasili bismo i to da su profesionalni korektori i lektori angažovani u našem timu i da pružaju svoje usluge svakome ko ima potrebu za tim. U principu, kada su direktni prevodi sa slovenačkog na portugalski jezik neprofesionalno izvršeni, neophodno je da se uradi njihova redaktura, odnosno da se obrade prema pravilima struke, tako da će lektori i korektori vrlo brzo da pristupe ispravljanju tako obrađenih sadržaja.
Kod nas klijenti dobijaju i kompletno obrađene sve tipove audio i video sadržaja, te ih očekuje ne samo njihovo prevođenje sa slovenačkog na portugalski jezik, već isto tako i usluge koje se tretiraju kao dodatne, a vezane su ili za njihovo sinhronizovanje ili za titlovanje. Naši stručnjaci će da obrade kako igrane filmove bilo kog žanra, tako i reklamne poruke i serije, ali i crtane, odnosno animirane filmove, zatim obrazovne emisije, kao i dokumentarne filmove, informativne emisije i sve ostale tipove i video i audio materijala.
Lista prevoda za slovenački jezik
Prevod sa slovenačkog na engleski
Prevod sa slovenačkog na nemački
Prevod sa slovenačkog na italijanski
Prevod sa slovenačkog na mađarski
Prevod sa slovenačkog na švedski
Prevod sa slovenačkog na bugarski
Prevod sa slovenačkog na finski
Prevod sa slovenačkog na hrvatski
Prevod sa slovenačkog na turski
Prevod sa slovenačkog na francuski
Prevod sa slovenačkog na španski
Prevod sa slovenačkog na portugalski
Prevod sa slovenačkog na ruski
Prevod sa slovenačkog na norveški
Prevod sa slovenačkog na korejski
Prevod sa slovenačkog na estonski
Prevod sa slovenačkog na japanski
Prevod sa slovenačkog na poljski
Prevod sa slovenačkog na grčki
Prevod sa slovenačkog na pakistanski
Prevod sa slovenačkog na makedonski
Prevod sa slovenačkog na albanski
Prevod sa slovenačkog na danski
Prevod sa slovenačkog na kineski
Prevod sa slovenačkog na češki
Prevod sa slovenačkog na bosanski
Prevod sa slovenačkog na flamanski
Prevod sa slovenačkog na ukrajinski
Prevod sa slovenačkog na hebrejski
Prevod sa slovenačkog na romski
Prevod sa slovenačkog na znakovni