Prevod sa ruskog na češki jezik
Besplatni online prevod sa ruskog na češki jezik
Za online prevod sa ruskog na češki jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Prevođenje sa ruskog jezika na češki takođe spada među usluge koje će na vaš da izvrše prevodioci i sudski tumači Akademije Oxford. Osim prevoda različitih vrsta dokumentacije te ličnih i poslovnih, ali i dokumenata iz oblasti nauke i obrazovanja u ovoj kombinaciji jezika prevodimo i tekstove različite tematike i sadržine, web sajtove i mnoge druge materijale. Takođe na zahtev klijenata ćemo izvršiti i uslugu usmenog prevoda sa ruskog jezika na češki, odnosno konsekutivno, šapatno i simultano prevođenje, a u slučaju potrebe možemo da vam ponudimo i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje po najpovoljnijim uslovima na tržištu cele zemlje.
Sve one sadržaje koji su vezani za oblast marketinga takođe prevodimo, a osim kataloga i brošura, obrađujemo i plakate, reklamne letke i flajere, vizit kartice i PR tekstovi. Oblast informacionih tehnologija koja podrazumeva najpre web sajtove, ali i online kataloge i prodavnice, te softverske programe i aplikacije, takođe je zastupljena u našem radu, tako da ćemo u relativno kratkom roku sa ruskog jezika na češki da prevedemo sve pomenute, ali i mnoge druge vrste sadržaja i to uz adekvatnu primenu SEO pravila (Search Engine Optimisation), kako bismo prevedenim materijalima omogućili da se mnogo bolje pozicioniraju na internetu.
Tekstove različite dužine, složenosti i tematike će na vas da obrade prevodilac i sudski tumač, a sem onih čija tema je vezana za oblast filozofije, ekonomije, nauke, obrazovanja i medicine, prevodimo i tekstualne sadržaje koji obrađuju temu iz oblasti informacionih tehnologija, turizma, komunikologije, ekologije i zaštite životne sredine, farmacije, sociologije, građevinske industrije i mnogih drugih grana prirodnih i društvenih nauka. Takođe na zahtev klijenata prevodimo i udžbenike, ali i književna dela, poput beletristike, romana, poezije i proze, kao i članke iz novina, Ukoliko postoji potreba prevodimo i dečije, stručne, ilustrovane i mnoge druge vrste časopisa. Pored toga obrađujemo i sve vrste video, odnosno audio materijala tako da kod nas možete da dobijete prevod sa ruskog jezika na češki ne samo za dokumentarne, crtane, igrane i animirane filmove i serije, već i za reklamne poruke, ali i zabavne, dečije, obrazovne i informativne emisije. A kako je osnovni cilj našeg poslovanja da klijentima pružimo maksimalno kvalitetnu i profesionalnu uslugu to uz prevod pomenutih sadržaja vršimo i njihovo sinhronizovanje ili titlovanje, a u zavisnosti od potreba klijenata.
Sa ruskog jezika na češki prevodimo i građevinsku, tendersku, tehničku i medicinsku dokumentaciju, odnosno: specifikacije farmaceutskih proizvoda, uputstva za rukovanje, građevinske projekte, dokumentaciju o medicinskim proizvodima, laboratorijske analize tehničkih uzoraka, uputstva za lekove i karakteristike proizvoda, kao i građevinske projekte i sva ostala dokumenta koja se tiču, kako oblasti medicine i farmacije, tako i građevinske industrije. Takođe prevodimo i sva ona dokumenta koja se predaju nadležnim institucijama u različitim situacijama, kao što su: potvrda o redovnim primanjima, uverenje o neosuđivanosti, potvrda o stanju računa u banci i o stalnom zaposlenju, saglasnost za zastupanje, potvrda o slobodnom bračnom stanju, uverenje o nekažnjavanju i mnoge druge vrste potvrda, izjava, saglasnosti i uverenja.
Na vaš zahtev ćemo prevesti i izvod iz matične knjige rođenih, odnosno krštenicu, kao i potvrdu o prebivalištu, uverenje o državljanstvu i ličnu kartu, ali i pasoš, izvod iz matične knjige umrlih i venčanih (umrlica i venčani list), te sve vrste dozvola, poput saobraćajne, radne, vozačke i dozvole za boravak. Dokumentaciju koja se odnosi na poslovanje privrednog lica ili preduzetnika takođe prevodimo sa ruskog jezika na češk, a pod tim prvenstveno mislimo na: ugovore, fakture, poslovne odluke, sertifikate, licence, rešenja o osnivanju pravnog lica, bilanse uspeha, statut preduzeća, revizorske, finansijske i godišnje izveštaje, bilanse stanja, osnivački akt preduzeća i mnoga druga dokumenta koja pripadaju ovoj grupi.
Takođe prevodimo i tekovine Evropske Unije, ali i punomoćja za zastupanje, presude o razvodu braka, kao i ostale vrste sudskih presuda, tužbi, žalbi i rešenja. Sva ona dokumenta koja se podnose nadležnim službama i isključivo se tiču oblasti nauke i obrazovanja će prevodioci sudski tumači obraditi na vaš zahtev. A pored prevoda prepisa ocena, te diplome i dodatka diplomi kod nas možete dobiti i prevod sa ruskog jezika na češki za sledeća dokumenta: nastavni planovi i programi fakulteta, potvrda o redovnom školovanju, seminarski, naučni i diplomski radovi, naučni patenti, te rezultati naučnih istraživanja i mnoga druga dokumenta ove vrste.
Kada se jedan dokument prevodi sa ruskog jezika na češki neophodno je da se overi pečatom zvaničnog sudskog tumača, što je takođe usluga koje možete dobiti u okviru bilo koje od preko 20 poslovnica Akademije Oxford. Taj postupak podrazumeva da su sudski tumač najpre poredi originalna i prevedena dokumenta, jer mora da se uveri da su u pitanju potpuno isti sadržaj kako bi ih overio. Naime njegov pečat na prevodu zapravo potvrđuje da je on u potpunosti veran originalnom dokumentu. Čak i u onim situacijama kada se dogodi da dođe do odstupanja između prevedenih i originalnih sadržaja, postoji rešenje jer pružamo i uslugu redakture takvih materijala, tako da će nakon izvršenja usluge oni bez ikakvih teškoća biti overeni. Samim tim što dobijate preveden i overen dokument, vi zapravo u rukama imate dokument koji možete da predate bilo kojoj službi kao i svaki drugi originalan dokument, uzevši u obzir da on ima adekvatnu pravnu i zakonsku vrednost. Dokumenta se uglavnom obrađuju na ovaj način, mada postoji ona situacija kada je potrebno izvršiti dodatnu overu za koje su zaduženi sudski organi Republike Srbije. A pod tim se misli na stavljanje hađkog Apostille pečata za koji nisu zaduženi naši stručnjaci, pa samim tim ne mogu ni da vam daju informaciju o tome da li se za određeni dokument ova zahteva overa i u kojoj formi se vrši. Zato je potrebno da dobijete ove podatke u nadležnom sudu u vašem mestu, pa tek onda da započne proces obrade dokumenta. Ovo je vrlo važno da znate jer će od načina overe haškim pečatom zavisiti i da li se dokument prvo nosi u sud ili se dostavlja prevodiocima i sudskim tumačima na obradu. Da malo pojasnimo stvar, haški apostil pečat se može staviti po završetku obrade prevodioca i sudskih tumača, odnosno na samom početku kada se prevode i dokument i taj pečat, pa se tek onda i overava od strane sudskog tumača.
Klijenti kojima su potrebni prevodi dokumenata sa ruskog jezika na češki dužni da dostave na uvid originalna dokumenta, a to mogu da izvrše slanjem preporučenom poštanskom pošiljkom, te angažovanjem kurirske službe za dostavu dokumenata, kao i ličnom dostavom u bilo koju našu poslovnicu. Naravno sve ostale materijale za koje se zahteva overa možete da pošaljete na mejl, a mi vama na isti način možemo da pošaljemo prevedene sadržaje.
Međutim postoji i situacija kada dokumenta možete da pošaljete na mejl, a to se odnosi na takozvani hitan prevod. Kada vam je prevod dokumenata sa ruskog jezika na češki potreban u posebno kratkom roku možete najpre da ih pošaljete skenirane na mejl, a zatim i da dostavite originalna dokumenta na uvid, stim što je neophodno da vodite računa o roku koji je u ovom slučaju naročito kratak. Kada prevodilac i sudski tumač završe obradu vašeg dokumenata imate mogućnost da ih lično preuzmete u našoj poslovnici, odnosno da zahtevate da vam budu isporučena na adresu. Ovo usluga nije uračunata u osnovnu cenu obrade dokumenata ili dokumentacije tako da se naplaćuje prema važećem cenovniku službe zadužene za dostavu. a plaćanje se vrši direktno kuriru prilikom preuzimanja.
Prevodi filmskih ostvarenja sa ruskog na češki jezik
Sa ruskog jezika na češki ne prevodimo samo filmska ostvarenja, odnosno igrane, dokumentarne, crtane i animirane filmove, već i serije, reklamne poruke, ali i dečije, zabavne, informativne i obrazovne emisije. A na vaš zahtev i sinhronizaciju, to jest titlovanje, a u zavisnosti od potreba. Upravo na taj način vam nudimo mogućnost da na jednom mestu dobijete sadržaje koje možete da prikazujete i u bioskopu i na televiziji, ali i da ih puštate na radiju. Takođe prevodimo i sve vrste tekstova kako onih čija je tema vezana za oblast turizma i ekonomije, odnosno filozofije, politike i prava, tako i onih koji se odnose na bilo koju temu iz oblasti građevinske industrije, odnosno informacionih tehnologija, komunikologije, sociologije, medicine, nauke, obrazovanja i mnogih drugih grana prirodnih i društvenih nauka.
Pored ostalog kod nas vas očekuju i prevodi sa ruskog jezika na češki onih sadržaja koji su namenjeni reklamiranju proizvoda ili usluga. A kako prevodioci i sudski tumači imaju visok nivo profesionalnih znanja i iskustva, to će na primeren način da reklamnu poruku koje se u njima nalazi prilagode ciljanom, odnosno češkom jeziku. Samim tim oni će ispuniti osnovni princip prevođenja materijala iz oblasti marketinga, jer će klijentima kojima je češki maternji jezik omogućiti da se upoznaju sa onim što se reklamira, bilo da je reč o proizvodima i uslugama ili jednostavno o kompaniji.
Prevođenje poslovnih dokumenata sa ruskog jezik na češki
Kada su u pitanju prevodi poslovnih dokumenata sa ruskog na češki jezik slobodno možemo reći da naši prevodioci i sudski tumači obrađuju sva dokumenta ove vrste točka, a to znači da osim rešenja o osnivanju pravnog lica, statuta i osnivačkog akta preduzeća, prevode i: fakture, bilanse stanja i uspeha, poslovne odluke, kao i sve vrste izveštaja, poput godišnjih, finansijskih, revizorskih i drugih. Takođe prevodimo i sve vrste dokumentacije, odnosno građevinsku, tehničku, medicinsku i tendersku, te: dokumentaciju o medicinskim proizvodima, specifikacije farmaceutskih proizvoda, uputstva za rukovanje, uputstva za lekove i karakteristike proizvoda, građevinske projekte, lekarske nalaze, ali i mnoga druga dokumenta koja pripadaju ovoj grupi. Sva lična dokumenta ćemo takođe prevesti u ovoj kombinaciji jezika, a osim uverenja o državljanstvu, lične karte i pasoša, to se odnosi i na sve vrste dozvola (vozačka, saobraćajna, radna, dozvola za boravak), te potvrde o prebivalištu, izvode iz matičnih knjiga venčanih i umrlih, odnosno venčani list umrlic i ostala.
Ne treba zaboraviti da je postupak obrade dokumenata u neku ruku različit u odnosu na ostale sadržaje, te da se zahteva i njihova overa za koju su zaduženi sudski tumači. Zapravo pečat sudskog tumača služi da potvrdi da je u pitanju dokument koji je veran originalu, pa se iz tog razloga i zahteva da nam na uvid dostavite originalna dokumenta, kako bi on pre overe mogao da se uveri da ne postoje nikakva odstupanja u prevodu. Međutim čak i ukoliko se dogodi da primeti određena odstupanja nemate apsolutno nikakvog razloga za brigu, jer su tu lektori i korektori Akademije Oksford, koji će izvršiti uslugu redakture takvih materijala i omogućiti sudskom tumaču da ih bez problema overi. Ukoliko su vam potrebni prevodi bilo koje vrste dokumenata sa ruskog na češki jezik možete ih doneti lično u jednu od naših poslovnica ili poslati preko kurirske službe, te preporučenom poštanskom pošiljkom. A sa druge strane, mi ćemo vama isporučiti prevedena dokumenta na adresu ili imate mogućnost da ih lično preuzmete i to u našoj najbližoj poslovnici. Kurirska služba je zadužena za dostavu prevedenih i overenih dokumenata na vašu adresu, tako da plaćanje morate da izvršite lično i to direktno kuriru, a prema njihovom važećem cenovniku. Ne zaboravite i to da postoje dokumenta za koja je pored prevoda i overe sudskog tumača potrebna i overa haškim Apostille pečatom. Budući da prevodilac i sudski tumač nisu zaduženi za ovu vrstu overe vi ste obavezni da u nadležnom sudu potražite sve potrebne informacije, odnosno da saznate da li se ona zahteva za vaša dokumenta i ako se zahteva po kom principu se vrši. Haški pečat može da se stavi nakon obrade od strane naših stručnjaka ili pak da se stavi prvo ovaj pečat, pa tek onda da se prevodi dokument, ali se u tim slučajevima prevodi i Apostille pečat tako da sam proces može nešto duže da traje. Po završetku prevođenja sa ruskog na češki jezik vrši se i overa od strane sudskog tumača. Dokumenta na mail možete da pošaljete samo u onim slučajevima kada su vam njihovi prevodi potrebni u izuzetno kratkom roku, ali ne zaboravite da ste i tada dužni da dostavite originalna dokumenta na uvid.
Simultano prevođenje sa ruskog jezika na češki
Činjenica da je simultano prevođenje sa ruskog na srpski jezik mnogo više zastupljeno nego konsekutivno i šapatno, čak i nije sprečilo Prevodilački centar Akademije Oxford da okupi one stručnjake koji su specijalizovani za sve tri vrste usmenog. Na taj načim našim klijentima pružamo mnogo veći izbor, jer se svaka od ovih vrsta usmenog prevoda primenjuje za različite tipove događaja.
Ako je potrebno da izradimo ponudu za događaj koji organizujete i za koji vam je potrebno usmeno prevođenje sa ruskog na češki jezik morate da nam dostavite sve potrebne informacije, odnosno koliko će trajati, koliko se učenika očekuje, gde će biti održan i slične detalje. Uz uslugu možemo da vam omogućimo i da po najpovoljnijim cenama izvršite iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje.
Takođe prevodioci sudski tumači će na vaš zahtev izvršiti prevod web sajtova sa ruskog na češki jezik, odnosno svih ostalih sadržaja koji su vezani za oblast interneta (softverske aplikacije i programi, online katalozi, web prodavnice i drugi). Posebno naglašavamo da se tokom obrade ovakvih materijala primenjuju sva pravila SEO (Search Engine Optimisation), čime se pruža prilika da se obrađni sadržaji nađu među prvima u okviru oblasti pretrage.
Lista prevoda za ruski jezik
Prevod sa ruskog na engleski
Prevod sa ruskog na nemački
Prevod sa ruskog na francuski
Prevod sa ruskog na španski
Prevod sa ruskog na italijanski
Prevod sa ruskog na portugalski
Prevod sa ruskog na grčki
Prevod sa ruskog na češki
Prevod sa ruskog na danski
Prevod sa ruskog na japanski
Prevod sa ruskog na hebrejski
Prevod sa ruskog na korejski
Prevod sa ruskog na norveški
Prevod sa ruskog na persijski
Prevod sa ruskog na švedski
Prevod sa ruskog na arapski
Prevod sa ruskog na bugarski
Prevod sa ruskog na albanski
Prevod sa ruskog na kineski
Prevod sa ruskog na poljski
Prevod sa ruskog na mađarski
Prevod sa ruskog na pakistanski
Prevod sa ruskog na makedonski
Prevod sa ruskog na slovenački
Prevod sa ruskog na znakovni
Prevod sa ruskog na rumunski
Prevod sa ruskog na slovački
Prevod sa ruskog na ukrajinski
Prevod sa ruskog na bosanski
Prevod sa ruskog na estonski
Prevod sa ruskog na finski
Prevod sa ruskog na latinski
Prevod sa ruskog na hrvatski
Prevod sa ruskog na holandski
Prevod sa ruskog na turski
Prevod sa ruskog na flamanski
Prevod sa ruskog na romski