Prevod sa ruskog na portugalski jezik
Besplatni online prevod sa ruskog na portugalski jezik
Za online prevod sa ruskog na portugalski jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Prevođenje sa ruskog jezika na portugalski za koje su osposobljeni prevodioci sudski tumači Akademije Oxford se odnosi najpre na dokumenta i različite vrste dokumentacija, ali i mnoge druge vrste sadržaja.
Od dokumenata obrađujemo ne samo lična i poslovna, te ona koja su vezana za oblast obrazovanja ili nauke, već različite vrste pravnih akata, poput ugovora, sudskih žalbi, tužbi, odluka, rešenja i presuda, ali i punomoćja za zastupanje, odnosno različitih vrsta sertifikata i licenci, kao i tekovina Evropske Unije. Takođe sa ruskog jezika na portugalski prevodimo i različite vrste izjava, uverenja, potvrda i saglasnosti kao što su: saglasnost za zastupanje, potvrda o stanju računa u banci i o slobodnom bračnom stanju, uverenje o neosuđivanosti i nekažnjavanju, potvrda o stalnom zaposlenju i mnoga druga dokumenta koja se podnose nadležnim institucijama u različitim situacijama. A osim uverenja o državljanstvu, izvoda iz matične knjige rođenih, odnosno krštenice, te lične karte i pasoša, prevodimo i: izvod iz matične knjige umrlih i venčanih, to jest za umrlicu i venčani list, pasoš, dozvolu za boravak, vozačku i saobraćajnu dozvolu, potvrdu o prebivalištu, radnu dozvolu i mnoga druga dokumenta koja se smatraju ličnim.
Sa ruskog jezika na portugalski prevodimo i dokumenta koja se odnose na vaše poslovanje, a osim rešenja o osnivanju pravnog lica, statuta i osnivačkog akta preduzeća, prevodimo i bilanse uspeha i stanja, sve tipove poslovnih izveštaja, poput godišnjih, revizorskih i finansijskih, ali i fakture, poslovne odluke i ostala dokumenta koja pripadaju ovoj grupi. Takođe sa ruskog jezika na portugalski prevodimo i overavamo: svedočanstva o završenom razredima osnovne i srednje škole, uverenje o položenim ispitima, prepis ocena, nastavne planove i programe za fakultete, diplomske, seminarske i naučne radove, naučne patente, te rezultate naučnih istraživanja, to jest sva ona dokumenta koja se predaju nadležnim službama, a usko su vezana za oblast nauke i obrazovanja. Uz sve što smo pomenuli prevodimo i različite vrste dokumentacije, tako da na vaš zahtev obrađujemo i: specifikacije farmaceutskih proizvoda, deklaracije proizvoda, građevinske projekte, uputstva za lekove i karakteristike proizvoda, lekarske nalaze, laboratorijska ispitivanja tehničkih uzoraka i mnoga druga dokumenta koj spadaju u medicinsku, tehničku građevinsku i tendersku dokumentaciju.
Da bismo mogli da ispunimo sve vaše zahteve, te vam ponudimo prevod i overu dokumenata, neophodno je da nam dostavite i originalna dokumenta na uvid. Na taj način prevodioci i sudski tumači će izvršiti ovu uslugu u skladu sa slovom zakona, jer je sudski tumač dužan da pre overe uporedi originalna sa prevedenim dokumentima. Tek pošto se uveri da između njih ne postoji nikakva razlika on može da izvrši overu, a u slučaju da ustanovi da nije reč o istovetnim sadržajima, predložiće vam da se izvrši usluga redakture, koju takođe možete dobiti kod nas.
I ako je za većinu dokumenata ovaj postupak overe važeći postoje i ona dokumenta kod kojih se vrši overa haškim Apostille pečatom i to u nadležnom sudu. A da biste bili sigurni da je i za vaš dokument ona potrebna morate da kontaktirate najbliži osnovni sud, pa ćete nakon toga dobiti informaciju da li se Apostille pečat stavlja na početku, odnosno na kraju obrade dokumenata. Pod tim mislimo na postupak koji podrazumeva da se haški pečat prvo stavlja na dokumenta, pa se takav dokument prevodi, ali se prevodi i sadržaj samog pečata, nakon čega ga overava sudski tumač. Drugi slučaj se odnosi na one situacije kada je potrebno prvo izvršiti prevod sa ruskog jezika na portugalski, zatim overu sudskog tumača i na kraju odneti dokument u nadležni sud kako bi bila izvršena overa haškim pečatom.
Dostava dokumenata je moguća ili lično u jednu od preko 20 poslovnica Akademije Oxford ili slanjem preko kurirske službe, odnosno preporučenom poštanskom pošiljkom na našu adresu. Ostale materijale za koje nije potrebno uraditi i overu možete jednostavno da pošaljete elektronskim putem i mi vama na isti način da pošaljemo obrađen sadržaj. Međutim čak i dokumenta možete da nam pošaljete na mejl, ali samo u onim situacijama kada su vam prevodi potrebni u naročito kratkom roku, jer je to najbolji način da prevodilac i sudski tumač započnu odmah njihovu obradu. Naravno i u tim situacijama ste dužni da nam dostavite originalna dokumenta, ali posebno naglašavamo da morate da vodite računa o brzini dostave kako bismo ispoštovali vaš zahtev za hitnim prevodom.
Iako nam se klijenti najčešće obraćaju sa zahtevom za prevodom dokumenata sa ruskog jezika na portugalski, naši prevodioci i sudski tumači obrađuju i sve ostale vrste sadržaja, što znači da ćete kod nas dobiti prevod web sajtova, ali i ostalih materijala, koji se odnose na oblast interneta, odnosno informacionih tehnologija; Pored prevoda softvera, sa ruskog na portugalski jezik prevodimo web prodavnice i kataloge, ali i tekstove koji se odnose na ovu oblast. Budući da je reč o posebno vrsti materijala možete biti sigurni da će prevodilac i sudski tumač primeniti sva pravila dobre optimizacije sadržaja za internet pretraživače, te na taj način omogućiti da se određeni sajt ili bilo koji drugi sadržaj nađe na što boljoj poziciji u polju pretrage.
Takođe prevodimo i sve one materijalne čija je namena reklamiranje, bilo usluga bilo proizvoda, bilo poslovanja određene kompanije. Pored plakata, reklamnih letaka i flajera, prevodimo i sadržinu kataloga, brošura, ali i poseban vid reklamiranja poznat kao PR tekstovi. Uzevši u obzir da je reč o specifičnom materijalu, naši prevodioci i sudski tumači će na najbolji mogući način prilagoditi reklamnu poruku koju oni sadrže, a koja u većini slučajeva nije lako uočljiva običnom posmatraču. Upravo to je jedini način da se izvrši profesionalno prevođenje reklamnih materijala, te da se pronađe adekvatan način da se klijenti kojima je portugalski jezik maternji upoznaju sa onim što se reklamira.
Pored toga, sa ruskog jezika na portugalski možemo da izradimo prevod i za tekstualne sadržaje, ma kako njihova tematika bila složena i bez obzira koliko su dugački, odnosno da li su namenjeni isključivo za plasiranje stručnjacima za pojedine oblasti ili široj javnosti. Tema ovih sadržaja može biti vezana za apsolutno sve oblasti, a na vaš zahtev ćemo obraditi tekstove čija tema se odnosi na: ekonomiju, prava, finansije, politiku, bankarstvo, medicinu, obrazovanje, sociologiju, nauku, informacione tehnologije, komunikologiju, filozofiju, marketing, menadžment, farmaciju i mnoge druge grane društvenih i prirodnih nauka. Takođe sa ruskog jezika na portugalski prevodimo i književna dela, bez obzira da li je reč o poeziji ili prozi, odnosno romanima ili beletristici, kao i sve vrste časopisa i članke iz novina. Prevođenje video i audio materijala sa ruskog jezika na portugalski podrazumeva i dodatnu uslugu u vidu njihovog titlovanja ili sinhronizacije. Sem reklamnih poruka, serija i igranih, animiranih, crtanih i dokumentarnih filmova, prevodimo i zabavne, ali i informativne, dečije i sve ostale vrste emisija.
Sudski tumači i prevodioci će na vaš zahtev izvršiti i uslugu simultanog, šapatnog i konsekutivnog prevođenja sa ruskog jezika na portugalski, a možemo da vam ponudimo i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje, ukoliko upravo ovaj vid usluge odgovara zahtevima događaja. Takođe naši lektori i korektori će u skladu sa vašim potrebama izvršiti i redakturu onih materijala koji je neko već preveo, ali kojima vi iz bilo kog razloga niste zadovoljni.
Prevođenje tekovina Evropske Unije sa ruskog jezika na portugalski
Kada su u pitanju prevodi tekovina Evropske Unije sa ruskog na portugalski jezik morate znati da u našoj zemlji postoji vrlo mali broj stručnjaka koji su specijalizovani za obradu ovakvih sadržaja. Upravo zato prevodioci i sudski tumači Akademije Oxford posebnu pažnju obraćaju na prevođenje ovih materijala, a na vaš zahtev obrađuju i sve vrste ugovora, pravnih akata, odnosno sudskih tužbi, žalbi, odluka, rešenja i presuda, te licenci, punomoćja za zastupanje, ali i sertifikata i drugih sličnih dokumenata. Takođe kod nas možete dobiti i prevod sa ruskog na portugalski jezik za sva lična, odnosno poslovna dokumenta. A osim izvoda iz matične knjige rođenih (krštenica), lične karte i pasoša i potvrde o prebivalištu, obrađujemo i: uverenje o državljanstvu, dozvolu za boravak, izvod iz matične knjige umrlih, odnosno umrlicu, radnu dozvolu, vozačku dozvolu, venčani list, to jest izvod iz matične knjige venčanih, saobraćajnu dozvolu, kao i rešenje o osnivanju pravnog lica, osnivački akt i statut preduzeća, fakture, bilanse stanja i uspeha, finansijske izveštaje, ali i poslovne odluke, različite vrste ugovora, revizorske i godišnje izveštaje.
Laboratorijske analize tehničkih uzoraka, specifikacija farmaceutskih proizvoda, deklaracije proizvoda različitih tipova, uputstva za rukovanje, lekarske nalaze, građevinske projekte, uputstva za lekove i karakteristike proizvoda ćemo takođe na vaš zahtev da obradimo u ovoj jezičkoj kombinaciji. Ne treba zaboraviti da se prevođenje dokumenata samo po sebi ne vrednuje u zakonskom smislu, već se zahteva da dokument bude overen pečatom sudskog tumača što je isto usluga koju će dobiti naši klijenti. Vrlo je važno da znate i to da se za neka dokumenta zahteva i overa haškim Apostille pečatom za koju su zaduženi osnovni sudovi Republike Srbije, tako da ste u obavezi da se blagovremeno raspitate najpre da li se i za konkretan dokument ona zahteva, a ako dobijete potvrdan odgovor neophodno je i da saznate u kojoj formi se vrši ova overa. Da ne bude zabune, haški pečat ne isključuje overu od strane sudskog tumača, tako da može da se stavi ili nakon prevoda i overe koja se vrši u okviru Prevodilačkog centra Akademije Oxford ili se prvo stavlja Apostille pečat, a onda se dokument obrađuje to jest prevode se i taj pečat i i dokument i na kraju overava od strane zvaničnog lica, to jest sudskog tumača. Zakonski je određeno kako funkcioniše proces prevođenja, odnosno overe dokumenata, tako da su svi klijenti dužni da na vreme dostave i originalna dokumenta na uvid, a uzevši u obzir da ovlašćeno lice pre overe vrši njihovo međusobno upoređivanje. Razlog za to jeste što pečat sudskog tumača na prevedenom dokumentu zapravo potvrđuje da je on u potpunosti veran originalu. Ako se dogodi da postoje odstupanja između ova dva dokumenta predlažemo uslugu redakture sadržaja, nakon čega se dokument nesmetano overava.
A sve materijale za koje su vam potrebni prevodi sa ruskog jezika na portugalski možete da nam dostavite na mejl, ali samo ukoliko nisu u pitanju dokumenta, jer ste dužni da dostavite i originale na uvid. Iz tog razloga dokumenta možete da donesete lično u našu poslovnicu koja se nalazi u vašem gradu, to jest koja vam je najbliža ili da ih pošaljete preporučenom poštanskom pošiljkom, odnosno da angažujete neku kurirsku službu da izvrši dostavu. Sa druge strane, dostava obrađenih dokumenata može da bude izvršena na vašu adresu, što je dodatna usluga koju izvršava kurirska služba i naplaćuje je direktno od klijenta prema svom cenovniku, a imate i mogućnosti da prevedena i overena dokumenta preuzmete u našoj poslovnici. Situacija koja podrazumeva da su nam prevodi sa ruskog jezika na portugalski potrebni u vrlo kratkom roku, a da su u pitanju dokumenta vam dozvoljava da ih prvo pošaljete skenirana na mejl, a originale na uvid donosite u našu poslovnicu ili ih šaljete naknadno.
Prevod tekstova iz oblasti prava i politike sa ruskog na portugalski jezik
Prevođenje tekstova iz oblasti prava i politike sa ruskog jezika na portugalski predstavlja takođe uslugu koju pružaju naši sudski tumači i prevodioci. Obrađujemo i tekstove čija tema je vezana za ma koju od pomenutih oblasti: ekologija i zaštita životne sredine, finansije, ekonomija, sociologija, filozofija, bankarstvo, informacione tehnologije, farmacija, nauka građevinska industrija, turizam, medicina, obrazovanj,e kao i različite grane društvenih, to jest prirodnih nauka. Imajte na umu da se za ovakve sadržaje ne zahteva overa, tako da nam ih možete na prevod poslati i putem mejla, te na isti način dobiti obrađene sadržaje.
A sem njih prevodimo i ona dokumenta koja se podnose nadležnim službama u mnogim prilikama, a vezana su isključivo za oblast nauke i obrazovanja. To se najpre odnosi na prepise ocena, seminarske, diplomske i naučne radove, odnosno diplome i dodatke diplomi, uverenja o položenim ispitima, nastavne planove i programe fakulteta, kao i potvrde o redovnom školovanju, naučne patente, ali i rezultate naučnih istraživanja i mnoga druga slična dokumenta.
Kod nas možete dobiti i prevod sa ruskog jezika na portugalski onih sadržaja čija je namena reklamiranje, bilo da su u pitanju usluge, proizvodi ili poslovanje određene firme. Kada se uzme u obzir da je oblast marketinga vrlo osetljiva, jer se reklamne poruke moraju prilagođavati duhu jezika na koji se prevodi, jasno je zbog čega je profesionalan prevod ovakvih sadržaja neophodan. A kako prevodioci i sudski tumači imaju sasvim dovoljno iskustva u ovom poslu, to možete biti sigurni da će i reklamna poruka koju sadrže PR tekstovi, katalozi, brošure i plakati, odnosno reklamni flajeri i vizit kartice biti preneta na najbolji mogući način i to tako da svi potencijalni korisnici usluga, te kupci proizvoda koji se reklamira, a kojima je portugalski jezik maternji mogu da se na najbolji način upoznaju sa predmetom reklamiranja.
Prevodi udžbenika sa ruskog jezika na portugalski
Sa ruskog na portugalski jezik prevodimo i udžbenike bez obzira koliko su kompleksni i obimni, kao i književna dela svih vrsta. Sem beletristike i romana, naši prevodioci i sudski tumači će obraditi i dela proze, ali i poetska dela. Takođe na vaš zahtev prevodimo i ilustrovane, ali i stručne i dečije časopise, te članke iz novina.
Prevođenje svih materijala iz oblasti informacionih tehnologija, odnosno interneta takođe spada u domen rada naših stručnjaka. A osim web prodavnica i kataloga proizvoda i usluga, na vaš zahtev ćemo prevesti softvere, to jest bilo koji program ili aplikaciju koju želite, kao i web sajtove. Kod prevođenja web sajtova, odnosno ostalih sadržaja koji se pojavljuju na internetu je vrlo važno primeniti pravila SEO (Search Engine Optimisation) koja podrazumevaju da će prevedeni sadržaj biti maksimalno korektno prilagođeni pravilima interneta. A to znači da će ih pretraživači prepoznati kao originalne i samim tim i uvrstiti u sam vrh pretrage što će se neosporno pozitivno odraziti i na poslovanje vlasnika sajta.
A sa ruskog jezika na portugalski vršimo i usmeno prevođenje, to jest šapatno, simultano i konsekutivno, a u zavisnosti od tipa događaja koji organizujete. Naravno da bismo mogli da pripremimo ponudu koja će maksimalno ispuniti vaša očekivanja i zahteve samog događaja, morate da nam dostavite sve potrebne informacije, to jest broj učesnika, planirano trajanje događaja, te koncept organizacije, odnosno podatke o prostoru u kome će biti održan. Unim situacijama kada se za neki događaj zahteva baš ta vrsta usmenog prevođenja sa ruskog jezika na portugalski, svim zainteresovanim klijentima nudimo i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje najnovije generacije po vrlo pristupačnim uslovima.
Takođe sa ruskog jezika na portugalski prevodimo i različite audio i video sadržaja, odnosno sve vrste filmova (dokumentarni, crtani, igrani, animirani), zatim zabavne, dečije, informativne, obrazovne i ostale tipove emisija te reklamne poruke i serije. A uz uslugu prevoda kod nas možete dobiti i njihovu sinhronizaciju odnosno titlovanje, te vrlo brzo imati materijale koje možete da prikazujete ne samo na televizija i internetu, već i u bioskopu, ali i da ih da puštate na radiju.
Lista prevoda za ruski jezik
Prevod sa ruskog na engleski
Prevod sa ruskog na nemački
Prevod sa ruskog na francuski
Prevod sa ruskog na španski
Prevod sa ruskog na italijanski
Prevod sa ruskog na portugalski
Prevod sa ruskog na grčki
Prevod sa ruskog na češki
Prevod sa ruskog na danski
Prevod sa ruskog na japanski
Prevod sa ruskog na hebrejski
Prevod sa ruskog na korejski
Prevod sa ruskog na norveški
Prevod sa ruskog na persijski
Prevod sa ruskog na švedski
Prevod sa ruskog na arapski
Prevod sa ruskog na bugarski
Prevod sa ruskog na albanski
Prevod sa ruskog na kineski
Prevod sa ruskog na poljski
Prevod sa ruskog na mađarski
Prevod sa ruskog na pakistanski
Prevod sa ruskog na makedonski
Prevod sa ruskog na slovenački
Prevod sa ruskog na znakovni
Prevod sa ruskog na rumunski
Prevod sa ruskog na slovački
Prevod sa ruskog na ukrajinski
Prevod sa ruskog na bosanski
Prevod sa ruskog na estonski
Prevod sa ruskog na finski
Prevod sa ruskog na latinski
Prevod sa ruskog na hrvatski
Prevod sa ruskog na holandski
Prevod sa ruskog na turski
Prevod sa ruskog na flamanski
Prevod sa ruskog na romski