Prevodi sa norveškog na makedonski jezik
Prevod sa norveškog na makedonski jezik
U svakoj od preko 20 poslovnica, koliko ih u ovom trenutku u Srbiji ima otvorenih, Prevodilački centar Akademije Oxford zainteresovanima nudi priliku da dobiju direktan prevod sa norveškog jezika na makedonski, a ova usluga se primenjuje i za usmeni i za prevod u pisanom obliku i to za svaku vrstu sadržaja.
Prisutne su i mnogobrojne usluge koje su vezane za prevođenje u ovoj jezičkoj varijanti, a koje uključuju, recimo redakturu već obrađenih materijala, kada je potrebno da korektor i lektor izvrše potrebne ispravke u tako loše prevedenim materijalima. Takođe, svi naši klijenti mogu da očekuju i da uz prevod sa norveškog jezika na makedonski za različite video i audio sadržaje, dobiju i njihovo sinhronizovanje, te im pružamo i mogućnost da se odluče za titlovanje prevedenih filmova, reklamnih poruka, emisija, serija i drugih sličnih materijala.
Svim zainteresovanim klijentima naši iskusni stručnjaci će omogućiti i obradu bilo kog sadržaja iz oblasti interneta ili marketinga, a po potrebi u ovoj varijanti jezika prevodimo i novinske članke, te književna dela, časopise, tekstove i sve ostale materijale.
Takođe, u mogućnosti smo i da svakome ko ima potrebu za tim, ponudi i obradu najrazličitijih vrsta dokumenata, odnosno da ih prvo prevedemo, a zatim i overimo, ali klijenti moraju da znaju da je ovo overa koju vrše zvanično ovlašćeni sudski tumači. Tačnije, ona nema veze sa stavljanjem haškog pečata (Apostille) na konkretna dokumenta, jer sudski tumač i prevodilac koji su u našem timu jednostavno nemaju ovlašćenja da tu overu izvrše. Baš zato je dobro i da svaki pojedinačni klijent na vreme sazna da li se za dokumenta za koja on zahteva prevod sa norveškog jezika na makedonski vrši i ova overa, jer će mu to biti od velike koristi. Inače, Apostille pečat se svrstava u nadoveru, budući da ne isključuje uslugu sudskog tumača, nego je čak i podrazumeva, a kako se na neka dokumenta ovaj pečat mora staviti pre, a na neka tet kada naši stručnjaci završe obradu, to je u pitanju vrlo važan podatak, jer od njega isključivo i zavisi da li se taj dokument prvo donosi u Prevodilački centar Akademije Oxford ili klijent mora da ga odnese prvo u osnovni sud.
Izuzev svih ličnih dokumenata, sudski tumači i prevodioci obrađuju i pravna akta, odnosno sve tipove dokumentacija (tehnička, poslovna, tenderska, medicinska, građevinska i ostale), ali i različite vrste dokumenata koji su vezani za specifične oblasti, poput na primer nauke ili obrazovanja. Svakako, bilo za koji dokument da su vam potrebni prevodi sa norveškog jezika na makedonski, uveravamo vas da će naši stručnjaci da pristupe njihovoj obradi potpuno profesionalno i da vam u optimalnom roku i po vrlo povoljnim uslovima ponude njihovu kompletnu obradu, a kako bi ste taj dokument mogli što pre i da koristite.
Zahteva se da prilikom dostavljanja dokumenata na prevod klijenti obavezno prilože i originale, pošto je neophodno da sudski tumač uporedi originalan i preveden dokument pre nego što izvrši overu, a što se tiče dostavljanja svih ostalih sadržaja za koje ova usluga nije primenjiva, njih klijenti mogu da pošalju mejlom i da ih po završetku obrade na istovetan način i dobiju. A osim što mogu da dođu lično u prostorije jedne od naših poslovnica i donesu dokumenta za koja zahtevaju prevođenje sa norveškog jezika na makedonski, klijenti mogu da se odluče i za njihovo slanje preko kurirske službe, te isto tako imaju i opciju koja podrazumeva dostavljanje dokumenata preko “Pošte Srbije”, ali naglašavamo da to mora biti učinjeno preporučenom pošiljkom.
A ako neko zahteva da dobije prevod za bilo koji dokument u posebnu kratkom roku, njemu je dozvoljeno prvo da izvrši njegovo slanje elektronskim putem, a potom i da pristupi dostavljanju originala na uvid i to na neki od opisanih načina, uz uslov da to bude onaj koji je za tog klijenta i najbrži.
Prevodi serija sa norveškog na makedonski jezik
Uz prevod serija sa norveškog jezika na makedonski, klijenti u našim poslovnicama mogu da dobiju i njihovu finalnu obradu, a to osim titlovanja uključuje svakako i njihovo sinhronizovanje. Prevodioci i sudski tumači, takođe obrađuju i animirane, dokumentarne i igrane, odnosno crtane filmove, kao i reklamne poruke, te emisije i to kako one zabavnog karaktera, tako i informativne, obrazovne i druge.
Svi oni klijenti koji imaju prethodno urađen prevod sa norveškog jezika na makedonski za neku vrstu materijala, a u pitanju je loše obrađen sadržaj, u našim poslovnicama mogu da dobiju njegovu lekturu i korekturu. Uslugu redakture će da izvrše vrhunski stručnjaci čija je to specijalnost, odnosno profesionalni lektori i korektori.
A kod nas klijenti mogu da očekuju i obradu udžbenika, te su tu i prevodi sa norveškog jezika na makedonski za sve vrste književnih dela (poezija, beletristika, proza, romani i ostala). Kada je reč o obradi tekstualnih sadržaja, valjalo bi da znate da naši stručnjaci nikakvih poteškoća nemaju ukoliko se radi o nekim temama koje se ne mogu svrstati u uobičajene, pošto oni uz dovoljan nivo iskustva i znanja, u svakom slučaju poseduju i visok nivo opšte kulture. Sve to znači da njima nijedna tema ne može biti stranac, te će oni na zahtev klijenata da izvrše prevođenje sa norveškog jezika na makedonski za one tekstove koji su vezani za oblast farmacije i medicine, odnosno građevinske industrije, komunikologije i informacionih tehnologija, ali će isto tako da pristupe obradi i onih tekstualnih sadržaja čija tema prvenstveno spada u domen bankarstva, politike i psihologije, ali i finansija, sociologije, marketinga i svih ostalih naučnih disciplina, kako onih koje se odnose na društvene, tako i onih koje su vezane za prirodne nauke.
Prevođenje internet sadržaja sa norveškog jezika na makedonski
Oblast interneta je sve zastupljenija u globalnoj komunikaciji, pa se klijenti nama prilično često obraćaju sa zahtevom da se izvrši direktan prevod različitih internet sadržaja sa norveškog na makedonski jezik. A sudski tumač i prevodilac na njihov zahtev mogu da obrade kako web sajtove i internet kataloge, isto tako i sadržinu web prodavnica, a ukoliko je potrebno prevode i bilo koji program ili aplikaciju, a sve to naravno naši stručnjaci vrše maksimalno stručno. Kada kažemo stručno, zapravo mislimo da sudski tumač i prevodilac odlično poznaju pravila koja se odnose na optimizovanje tih sadržaja za internet pretragu, što dalje znači da će svi prevedeni materijali relativno brzo da budu vidljivi među prvim rezultatima pretrage u okviru pretraživača.
Usmeno prevođenje sa norveškog na makedonski jezik stručnjaci zaposleni u našoj instituciji takođe će da izvrše kada je potrebno. Zahvaljujući činjenici da oni odlično poznaju princip sprovođenja simultanog i konsekutivnog, odnosno prevoda uz pomoć šapata, svaki klijent može biti potpuno siguran da će događaj koji organizuje biti propraćen adekvatnom vrstom usmenog prevoda. Svakako je vrlo važno da klijenti nama dostave sve one informacije koje su bitne za odabir usluge, pošto od broja učesnika, predviđenog trajanja i koncepta po kome treba da bude organizovan određeni događaj i zavisti primarno koji tip ove usluge će biti predložen. Svakako ćemo u ponudu da uvrstimo i po vrlo povoljnim cenama iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje, onda kada stručnjaci iz našeg tima budu predvideli da se ta usluga primenjuje.
Zainteresovani klijenti mogu da dobiju i prevod sa norveškog na makedonski jezik za apsolutno sve materijale koji se odnose na oblast marketinga. Uz flajere, vizit kartice i reklamne letke, ali i plakate, sudski tumač i prevodilac u konkretnoj jezičkoj kombinaciji prevode i PR tekstove, kao i brošure i sve ostale materijale čija osnovna namena jeste reklamiranje.
Prevod tehničke dokumentacije norveškog na makedonski jezik
Uz dokumenta koja spadaju u tehničku dokumentaciju, prevodioci i sudski tumači na zahtev klijenata mogu takođe da izvrše i prevođenje sa norveškog jezika na makedonski za dokumentaciju za tendere, te za medicinsku, građevinsku i poslovnu. Tako će oni, osim laboratorijskih analiza tehničkih uzoraka i građevinskih projekata, te uputstava za rukovanje i deklaracija proizvoda, da prevedu i lekarske nalaze, ali i uputstva za lekove i karakteristike proizvoda i specifikakcije farmaceutskih proizvoda, odnosno dokumentaciju o medicinskim proizvodima. Isto tako u oblast njihovog delovanja spada i prevod sa norveškog jezika na makedonski za sve tipove poslovnih izveštaja, kako revizorske, tako i godišnje, ali i finansijske, a zatim i za rešenje o osnivanju pravnog lica, statut i osnivački akt preduzeća, te prevode i poslovne odluke, odnosno fakture i ostala dokumenta koja se smatraju delom poslovne dokumentacije.
Mi klijentima, uz prevod omogućujemo i uslugu overe, a za to je isključivo zadužen sudski tumač, pa se zato i zahteva dostavljanje na uvid originalnih dokumenata, kako bi ta usluga bila izvršena onako kako je navedeno u zakonu. Sa druge strane, svaki klijent treba i da samostalno zatraži u osnovnom sudu informacije u vezi sa overom Apostille pečatom, a koji je označen i kao haški, jer sudski tumač i prevodilac nemaju pravo da tu vrstu overe izvršee, uzevši u obzir da za nju nemaju ovlašćenje.
Presude o razvodu braka, kao i sudska rešenja, te odluke, tužbe i žalbe, kao i punomoćje za zastupanje i tekovine Evropske Unije, ali isto tako i različite vrste sertifikata i licenci, odnosno sva ostala pravna akta, na zahtev klijenata će naši stručnjaci da prevedu u ovoj varijanti, a potom i da ga overe pečatom sudskog tumača.
Podrazumeva se, svakako da klijente kod nas očekuju i prevodi sa norveškog jezika na makedonski za sva lična dokumenta (pasoš, lična karta, saobraćajna dozvola, vozačka dozvola, izvod iz matične knjige rođenih, uverenje o državljanstvu, venčani list, potvrda o prebivalištu, dozvola za boravak, umrlica, radna dozvola i druga), kao i za dokumenta iz oblasti kako nauke, tako i obrazovanja (rezultati naučnih istraživanja, naučni patenti, svedočanstvo o završenom razredima osnovne i srednje škole, potvrda o redovnom školovanju, uverenje o položenim ispitima, nastavni planovi i programi fakulteta, prepis ocena, seminarski, diplomski i naučni radovi i ostala).
Takođe možemo da izađemo u susret zahtevima i onih klijenata koji u ovoj kombinaciji jezika zahtevaju obradu onih dokumenata koja se podnose nadležnim institucijama, a što uključuje prevod sa norveškog jezika na makedonski svih tipova saglasnosti, potvrda, uverenja i izjava (saglasnost za zastupanje, potvrda o visini primanja, uverenje o neosuđivanosti, potvrda o stanju računa u banci, potvrda o stalnom zaposlenju, uverenje o nekažnjavanju, potvrda o slobodnom bračnom stanju i ostala dokumenta ovog tipa).
Lista prevoda za norveski jezik
Prevod sa norveškog na engleski jezik
Prevod sa norveškog na italijanski jezik
Prevod sa norveškog na nemački jezik
Prevod sa norveškog na francuski jezik
Prevod sa norveškog na španski jezik
Prevod sa norveškog na portugalski jezik
Prevod sa norveškog na ruski jezik
Prevod sa norveškog na švedski jezik
Prevod sa norveškog na bugarski jezik
Prevod sa norveškog na finski jezik
Prevod sa norveškog na hrvatski jezik
Prevod sa norveškog na bosanski jezik
Prevod sa norveškog na turski jezik
Prevod sa norveškog na grčki jezik
Prevod sa norveškog na albanski jezik
Prevod sa norveškog na danski jezik
Prevod sa norveškog na japanski jezik
Prevod sa norveškog na kineski jezik
Prevod sa norveškog na češki jezik
Prevod sa norveškog na poljski jezik
Prevod sa norveškog na mađarski jezik
Prevod sa norveškog na makedonski jezik
Prevod sa norveškog na slovenački jezik
Prevod sa norveškog na rumunski jezik
Prevod sa norveškog na slovački jezik
Prevod sa norveškog na ukrajinski jezik
Prevod sa norveškog na flamanski
Prevod sa norveškog na persijski
Prevod sa norveškog na pakistanski
Prevod sa norveškog na korejski
Prevod sa norveškog na estonski
Prevod sa norveškog na hebrejski
Prevod sa norveškog na romski