Prevod sa norveškog jezika na portugalski
Besplatni online prevod sa norveškog na portugalski jezik
Za online prevod sa norveškog na portugalski jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Prevođenje sa norveškog na portugalski jezik
Prevodilac i sudski tumači, a koji su stalno zaposleni u timu Prevodilačkog centra Akademije Oxford, specijalizovani su i za rad sa mnogim svetskim jezicima, pa pored ostalog i za rad sa norveškim, odnosno portugalskim jezikom. A upravo zahvaljujući njihovim visokim profesionalnim kvalifikacijama, svi naši klijenti kojima su potrebni direktni prevodi sa norveškog jezika na portugalski mogu ovu uslugu da dobiju u svim poslovnicama i to kako u pisanom, tako isto i u usmenom obliku, te mogu očekivati mnogobrojne usluge koje se tretiraju kao dodatne.
Među dodatne usluge, na prvom mestu spada sinhronizovanje i titlovanje, što se vrši nakon što sudski tumači i prevodioci izvrše prevod sa norveškog jezika na portugalski za serije i filmove, odnosno za različite vrste emisija, reklamne poruke i sve ostale video i audio sadržaje, a čime oni na jednom mestu dobijaju njihovu kompletnu obradu, to jest audio i video materijale koje mogu da prikazuju na bilo kom mediju. Isto tako su u našem timu i profesionalni lektori, odnosno korektori, a oni mogu na zahtev klijenata da izvrše sve potrebne ispravke u okviru urađenih prevoda u pomenutoj jezičkoj kombinaciji, a koji nisu dovoljno kvalitetni i profesionalni.
Što se tiče usluge koja podrazumeva usmeno prevođenje sa norveškog jezika na portugalski, moramo da naglasimo da prevodilac i sudski tumač primenjuju kako simultani, tako i šapatni, odnosno konsekutivni prevod u toj kombinaciji jezika, a zainteresovanim klijentima omogućujemo i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje po povoljnim cenama.
Naši stručnjaci mogu da obrade i sve vrste tekstualnih sadržaja, odnosno književna dela i udžbenike, a po potrebi obrađuju i sve materijale iz oblasti marketinga, poput na primer plakata, kataloga i reklamnih flajera, a potom i brošura i PR tekstova, pa čak prevode i vizit karte i mnoge druge materijale iz domena marketinga. Isto tako, na vaš zahtev će oni da izvrše prevod sa norveškog jezika na portugalski kako za novinske članke, tako i za stručne, ali i za ilustrovane i mnoge druge vrste časopisa, te za web sajtove, softvere i ostale internet materijale.
Moramo da naglasimo i to da klijenti kojima su potrebni prevodi sa norveškog jezika na portugalski za dokumenta kod nas dobijaju njihovu kompletnu obradu, koja uključuje i overavanje prevoda, a upravo su zvanično ovlašćeni sudski tumači za konkretan jezik za to zaduženi. Nakon što oni stave svoj pečat na preveden dokument, oni mu automatski pružaju pravnu važnost, jer se taj dokument tretira kao potpuno veran originalu i samim tim i može da bude predat bilo kojoj državnoj instituciji, to jest u bilo kojoj situaciji može da se koristi. A da bi overa mogla da bude urađena u skladu sa zakonskim pravilima, klijenti moraju da prilikom dostavljanja materijala za koje zahtevaju prevođenje sa norveškog jezika na portugalski da prilože i originalna dokumenta na uvid. Tako da oni mogu da ih pošalju preporučenom poštanskom pošiljkom, odnosno da ih lično donesu u jednu od naših poslovnica ili da ih pošalju preko kurirske službe, a preuzimanje vrše ili lično ili im se određena dokumenta dostavljaju na konkretnu adresu, što je dodatna usluga i naplaćuje se u skladu sa cenovnikom te kurirske službe.
Inače, sve pomenute sadržaje za koje se ne zahteva overa sudskog tumača, možete i da nam pošaljete preko mejla, ali i da ih na isti način dobijete kada prevodioci i sudski tumači izvrše njihovu profesionalnu obradu.
A kada je reč o slanju dokumenata preko mejla, znajte da je to dozvoljeno samo ukoliko zahtevate hitan prevod u ovoj kombinaciji jezika, s tim da tada imate i obavezu da naknadno dostavite originale na uvid i to u propisanom roku, a kako bismo vam omogućili da zaista dobijete brzo urađene prevode.
Važno je naglasiti i to da naši stručnjaci u ovoj jezičkoj kombinaciji obrađuju i apsolutno bilo koju vrstu dokumenata i to kako lična (vozačka dozvola, uverenje o državljanstvu, pasoš dozvola za boravak, izvod iz matične knjige rođenih, saobraćajna dozvola, venčani list, radna dozvola i druga), tako isto i sva pravna akta (punomoćje za zastupanje, sudske presude, žalbe, odluke i tužbe, tekovine Evropske Unije, sertifikati, sudska rešenja, ugovori, licence i druga). Ali, isto tako mogu i da obrade sve tipove dokumentacija i to kako građevinsku, tako i medicinsku, odnosno tehničku, tendersku i poslovnu dokumentaciju. A to zapravo znači da prevodilac i sudski tumač u ovoj jezičkoj kombinaciji obrađuju apsolutno bilo koji dokument koji ulazi u njihov sastav, a isto tako klijentima omogućuju i direktno prevođenje sa norveškog jezika na portugalski za svedočanstva o završenim razredima osnovnih i srednjih škola i rezultate naučnih istraživanja, ali i za diplomu i dodatak diplomi, odnosno potvrdu o redovnom školovanju, uverenje o položenim ispitima, prepis ocena i nastavne planove i programe fakulteta. A po potrebi, vršimo prevod i za diplomske i seminarske, odnosno naučne radove, kao i za naučne patente i za sva ostala dokumenta koja se odnose kako na oblast obrazovanja, tako i na oblast nauke.
Sva ona dokumenta koja se predaju nadležnim službama, to jest bilo koju vrstu uverenja, kao i potvrde, te izjave i saglasnosti, će prevodilac i sudski tumač takođe da obrade u navedenoj jezičkoj kombinaciji, odnosno da prvo izvrše njihov prevod sa norveškog jezika na portugalski, a zatim će taj prevod i da overi sudski tumač i to kako za uverenje o neosuđivanosti i nekažnjavanju, tako i za potvrdu o stanju računa u banci, odnosno o slobodnom bračnom stanju i o visini primanja, ali i za potvrdu o stalnom zaposlenju, saglasnost za zastupanje i mnoga druga dokumenta koja se predaju nadležnim institucijama.
Osim što se od klijenta kome je potrebna obrada bilo kog dokumenta zahteva jeste dostavljanje originala, ali je neophodno i da se on u okviru nadležnih državnih institucija raspita da li se za ta dokumenta mora izvršiti i posebna vrsta overe, to jest da li je na njih neophodno staviti takozvani Apostille ili haški pečat, jer naši stručnjaci nisu nadležni u tom slučaju. A samo zato se preporučuje da klijenti pitaju u okviru posebnih službi pri osnovnom sudu Republike Srbije u njihovom gradu da li je neophodno izvršiti ovu overu za ta dokumenta i da li se haški pečat stavlja tek kada prevodilac i sudski tumač završe njegovu obradu ili pre toga.
Prevod dozvole za boravak sa norveškog jezika na portugalski
Uz prevođenje dozvole za boravak sa norveškog na portugalski jezik, svaki zainteresovani klijent ima mogućnost da dobije i overu tog dokumenta pečatom sudskog tumača, čime će zapravo on imati pravno potpuno validan dokument. A naši prevodioci i sudski tumači će na vaš zahtev da obrade i radnu dozvolu, kao i ličnu kartu, odnosno vozačku dozvolu, a zatim i uverenje o državljanstvu i pasoš, ali i potvrdu o prebivalištu, kao i saobraćajnu i dozvolu radnu, te sva ostala lična dokumenta.
Pored toga, možemo da vam ponudimo i obradu svih tipova dokumentacija, a budući da sudski tumač i prevodilac obrađuju kako tendersku, tako i medicinsku, ali i građevinsku i tehničku dokumentaciju, to jest sva dokumenta koja u njihov sastav i ulaze. Uz prevod sa norveškog na portugalski jezik za laboratorijske analize tehničkih uzoraka, odnosno deklaracije proizvoda, nudimo vam i obradu građevinskih projekata, te uputstava za rukovanje i svih nepomenutih dokumenata koja se smatraju delom pomenutih vrsta dokumentacija.
Uverenje o neosuđivanosti i o nekažnjavanju, kao i sve vrste potvrda, poput one o stalnom zaposlenju, odnosno o stanju računa u banci, te potvrdu o slobodnom bračnom stanju i potvrdu o visini primanja, kao i saglasnost za zastupanje, ali i sve ostale vrste ne samo potvrda i uverenja, nego i saglasnosti i izjava, takođe obrađujemo u pomenutoj kombinaciji jezika.
Lekarske nalaze će sudski tumač i prevodilac da kompletno obrade na vaš zahtev, takođe, ali i sva ostala dokumenta koja čine medicinsku dokumentaciju (specifikacije farmaceutskih proizvoda, dokumentacija o medicinskim proizvodima, uputstvo za lekove i karakteristike proizvoda i druga), ali i sva ona dokumenta koja su vezana za poslovanje pravnih lica (poslovni izveštaji i odluke, rešenje o osnivanju pravnog lica, osnivački akt preduzeća, fakture, statut preduzeća, godišnji, revizorski i finansijski poslovni izveštaji i ostala).
A uz sve što je do sada navedeno, prevodioci i sudski tumači vrše i direktno prevođenje sa norveškog na portugalski jezik za tekovine Evropske Unije, odnosno za sudske presude, odluke, žalbe, tužbe i rešenja, kao i za punomoćja za zastupanje, te za sve vrste ugovora i za ostala pravna akta.
Takođe možemo da vam ponudimo i prevođenje u toj jezičkoj kombinaciji za prepise ocena i potvrde o redovnom školovanju, odnosno za rezultate naučnih istraživanja, diplomu i dodatak diplomi, ali i za uverenje o položenim ispitima, te za svedočanstvo završenih razreda osnovne i srednje škole, odnosno za naučne patente i radove, a onda kada je to potrebno prevodimo i seminarske i diplomske radove.
Prevođenje informativnih emisija sa norveškog na portugalski jezik
Uz stručnjake koji klijentima omogućuju da dobiju prevod informativnih radijskih i televizijskih emisija sa norveškog jezika na portugalski, tu su i oni profesionalci koji mogu da pristupe kako njihovom titlovanju, tako i sinhronizovanju. Ne samo informativne, već oni mogu da obrade i dečije, obrazovne i druge vrste emisija, ali i serije, filmove svih žanrova, reklamne poruke i mnoge druge audio i video materijale. A pošto smo u prilici da vam ponudimo i njihovo titlovanje ili sinhronizovanje, možete biti sigurni da ćete u najkraćem mogućem roku i po vrlo povoljnim uslovima da dobijete potpuno obrađene sadržaje, koje možete da prikazujete odmah gde god želite.
Sem toga, naši stručnjaci mogu da izvrše i prevođenje sa norveškog jezika na portugalski za sve vrste internet sadržaja, pa osim sajtova mogu da prevedu i online kataloge i web prodavnice, ali i sve druge materijale koji su usko vezani za oblast internet. A uzevši u obzir da sudski tumači i prevodioci poznaju i SEO pravila (Search Engine Optimisation), oni će u potpunosti da primene i ta pravila prilikom obrade sajtova, ali i ostalih internet materijala.
Zahvaljujući činjenici da prevodioci i sudski tumači koje angažujemo imaju dugogodišnje iskustvo u obradi različitih sadržaja, imamo mogućnost i da vam ponudimo direktno prevođenje sa norveškog jezika na portugalski za sve vrste tekstova i to kako za one koji se smatraju popularnim, tako i za stručne tekstove. A tema koju oni obrađuju može da bude vezana za bilo koju oblast, tako da pored onih koji su vezani za segment marketinga, finansija, politike, bankarstva i komunikologije, naši stručnjaci prevode i tekstove koji se tiču oblasti psihologije, ekonomije i medicine, odnosno sociologije, farmacije, politike, filozofije i ostalih društvenih i prirodnih nauka.
Prevodi reklamnih kataloga sa norveškog jezika na portugalski
Prevodilački centar Akademije Oxford u svom timu ima i stručnjake koji su posebno usmereni na prevođenje reklamnih kataloga sa norveškog na portugalski jezik. Uz reklamne plakate i kataloge, oni obrađuju i PR tekstove, odnosno vizit karte, brošure i sve druge sadržaje koji su vezani za oblast marketinga.
Sem toga, naši stručnjaci mogu da pristupe i usmenom prevođenju u ovoj kombinaciji jezika, uzevši u obzir da su specijalizovani kako za i simultano, tako i za šapatno i konsekutivno prevođenje. Baš zato što oni klijentima mogu da pruže uslugu vezano za sve vrste prevoda koje su prisutne na tržištu, to svi mogu da budu uvereni da će prevodioci i sudski tumači maksimalno kvalitetno odgovoriti na zahteve događaja koji se organizuje. A ne samo da kod nas možete dobiti tip prevoda koji najviše odgovara tipu konkretnog događaja, nego ćemo vam ponuditi i to po najpovoljnijim cenama da izvršite iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje.
Pored toga, u našoj zvaničnoj ponudi su i prevodi sa norveškog na portugalski jezik za književna dela različitih žanrova, odnosno za sve vrste časopisa, ali i za novinske članke i ostale slične sadržaje.
Korektori i lektori koji su takođe deo tima našeg centra će, kada god je potrebno da pristupe redakturi obrađenih materijala, to jest izvršiće profesionalnu lekturu i korekturu, a kako bi vam ponudili kvalitetno obrađene materijale bilo koje vrste.
Lista prevoda za norveski jezik
Prevod sa norveškog na engleski jezik
Prevod sa norveškog na italijanski jezik
Prevod sa norveškog na nemački jezik
Prevod sa norveškog na francuski jezik
Prevod sa norveškog na španski jezik
Prevod sa norveškog na portugalski jezik
Prevod sa norveškog na ruski jezik
Prevod sa norveškog na švedski jezik
Prevod sa norveškog na bugarski jezik
Prevod sa norveškog na finski jezik
Prevod sa norveškog na hrvatski jezik
Prevod sa norveškog na bosanski jezik
Prevod sa norveškog na turski jezik
Prevod sa norveškog na grčki jezik
Prevod sa norveškog na albanski jezik
Prevod sa norveškog na danski jezik
Prevod sa norveškog na japanski jezik
Prevod sa norveškog na kineski jezik
Prevod sa norveškog na češki jezik
Prevod sa norveškog na poljski jezik
Prevod sa norveškog na mađarski jezik
Prevod sa norveškog na makedonski jezik
Prevod sa norveškog na slovenački jezik
Prevod sa norveškog na rumunski jezik
Prevod sa norveškog na slovački jezik
Prevod sa norveškog na ukrajinski jezik
Prevod sa norveškog na flamanski
Prevod sa norveškog na persijski
Prevod sa norveškog na pakistanski
Prevod sa norveškog na korejski
Prevod sa norveškog na estonski
Prevod sa norveškog na hebrejski
Prevod sa norveškog na romski