Prevod sa danskog na norveški jezik
Besplatni online prevod sa danskog na norveški jezik
Za online prevod sa danskog na norveški jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Svi oni klijenti koji žele da angažuju stručnjake koji su specijalizovani za pružanje usluga usmenog prevoda sa danskog na norveški jezik, mogu jednostavno da kontaktiraju najbližu poslovnicu Akademije Oxford i raspitaju se za detalje. A kako su naši prevodioci i sudski tumači osposobljeni za sve vrste usmenog prevođenja u ovoj jezičkoj kombinaciji, to će isključivo od informacija o samom događaju zavisiti da li ćemo primeniti konsekutivno, šapatno ili, pak simultano. Zato je bitno da nas obavestite o vrsti i konceptu samog događaja, ali i o prostoru u kome treba da bude održan, te broju učesnika i trajanju. Kada je predviđena baš ta vrsta usluge, nudimo vam i po odličnim uslovima iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje.
A naši stručnjaci vrše i obradu svih vrsta materijala u pisanoj formi, tako da će na vaš zahtev izvršiti prevod sa danskog na norveški jezik i za knjige bilo koje vrste, to jest udžbenike i književna dela (poezija, beletristika, romani, proza i drugo). U pomenutoj kombinaciji prevodimo i tekstove, ma koliko da su kompleksni i bez obzira koja im je tema.
Sudski tumači i prevodioci će na zahtev klijenata da urade i prevod sa danskog na norveški jezik i za novinske članke, te sve vrste časopisa. Možemo da obradimo i web sajtove, softverske programe i aplikacije, kao i sve vrste video, ali i audio sadržaja (reklamne poruke, filmovi, emisije, serije i ostalo). Ne samo da klijente kod nas očekuju njihovi prevodi sa danskog na norveški jezik, već i njihova finalna obrada, a što se osim na titlovanje, odnosi i na sinhronizaciju.
Prevodimo i sve one materijale čija je namena reklamiranje različitih usluga i proizvoda, odnosno firme. A prevodilac i sudski tumač će, pored ostalog izvršiti prevođenje sa danskog na norveški jezik za vizit kartice, plakate i brošure, ali i kataloge, reklamne flajere i letke, te PR tekstove. U slučaju da posedujete bilo koju vrstu materijala za koje je već neko izradio prevod u ovoj kombinaciji jezika, ali niste njime zadovoljni, nudimo vam redakturu tih sadržaja, što znači da će članovi našeg tima, odnosno korektor i lektor izvršiti sve potrebne izmene, kako bi on bio u skladu sa pravilima ciljanog, to jest norveškog jezika.
Kada je reč o obradi bilo koje vrste dokumenata, samim tim što naš tim čine i prevodioci i sudski tumači, klijentima omogućujemo njihovo kompletno obrađivanje. A to, zapravo znači da uz prevod sa danskog na norveški jezik dobijaju i overu prevoda i to pečatom lica koje je ovlašćeno, odnosno sudskog tumača.
Budući da je ovaj postupak vrlo jasno definisan zakonom, te da sudski tumač prvo vrši upoređivanje originalnih i prevedenih dokumenata, to je potrebno da nam klijenti na uvid dostave i originalna dokumenta. Njih možete doneti u bilo koju našu poslovnicu, lično ili poslati preko kurirske službe, te "Pošte Srbije ", preporučeno. Po završetku obrade dostavljenih dokumenata, možete da ih lično preuzmete u onoj našoj poslovnici koja vam je najbliža ili da vam ih isporučimo na određenu adresu. Ova usluga nije uračunata u osnovnu, a plaćanje se vrši prilikom preuzimanja, po ceni koju formira kurirska služba.
One materijale za koje nije potrebno izvršiti overavanje, možete i da nam pošaljete na mejl i da ih tako dobijete, pošto ih obrade sudski tumač i prevodilac.
A slanje dokumenata za koja su vam potrebni prevodi sa danskog na norveški jezik putem mejla je moguće samo ako vam je potrebna brza izrada njihovog prevoda. U tom slučaju nam dostavljate na uvid originale nakon toga, a što je brže moguće.
Tako ćete kod nas dobiti prevođenje sa danskog jezika na norveški za bilo koju vrstu dokumenata, a što podrazumeva obradu ličnih (krštenica, uverenje o državljanstvu, lična karta, vozačka dozvola, pasoš, potvrda o prebivalištu, venčani list, umrlica, saobraćajna dozvola i ostala), ali i obradu svih dokumenata koja ulaze u sastav medicinske, tehničke i poslovne, odnosno tenderske i građevinske dokumentacije. Prevodioci sudski tumaci će obraditi i ona dokumenta koja su vezana za oblast nauke, ali i za oblast obrazovanja, što znači da ćemo vam ponuditi prevod sa danskog na norveški jezik za: rezultate naučnih istraživanja, diplome i dodatke diplomi, potvrde o redovnom školovanju, svedočanstva o završenim razredima osnovnih i srednjih škola, uverenja o položenim ispitima, nastavne planove i programe fakulteta, kao i za naučne patente, odnosno naučne radove, ali i diplomske i seminarske radove.
Pored toga prevodimo i dokumenta poput izjava, saglasnosti, potvrda i uverenja, to jest ona koja se predaju nadležnim institucijama, ali i sva pravna akta (sertifikati, punomoćja za zastupanje, ugovori, tekovine Evropske Unije, licence, sudske odluke, žalbe, te rešenja, tužbe i presude.
Prevodi tekstova iz oblasti ekonomije sa danskog na norveški jezik
Sve tekstualne sadržaje čija tema je vezana za oblast ekonomije, kako one stručne, tako i one popularne, će prevodilac i sudski tumač u našem timu prevesti sa danskog jezika na norveški, ako je to potrebno klijentima.
Naravno, stručnjaci Akademije Oxford su specijalizovani i za obradu tekstova druge tematike. A samo neke od tema koje oni mogu da obrađuju su: farmacija, politika, bankarstvo, nauka, medicina, pravo, psihologija, građevinska industrija, turizam, filozofija, komunikologija, ekologija i zaštita životne sredine, menadžment, sociologija, marketing, informacione tehnologije, ali i sve ostane, nepomenute grane društvenih, kao i prirodnih nauka.
U našem timu su i prevodioci i sudski tumači koji su primarno zaduženi za usluge usmenog prevođenja sa danskog jezika na norveški. Oni su, osim za simultano i konsekutivno prevođenje, osposobljeni i za pružanje usluga prevođenja pomoću šapata. Svim klijentima za čiji događaj se predviđa baš ta vrsta usluge, nudimo i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje.
Možemo da izvršimo i uslugu lekture, to jest korekture, koja je namenjena onim materijalima koji su već prevedeni, ali u njima postoje greške koje se moraju ispraviti, da bi taj prevod sa danskog jezika na norveški bio profesionalana.
A uz sve što smo naveli, klijentima nudimo i obradu svih web sadržaja, što podrazumeva prevođenje sa danskog jezika na norveški i za sajtove, ali i za softvre, to jest programe i aplikacije, te online kataloge i prodavnice.
Prevođenje udžbenika sa danskog jezika na norveški
Sa danskog jezika na švedski, kada je to potrebno našim klijentima prevodimo i udžbenike, koliko god oni bili obimni i kompleksni. A prevodilac i sudski tumač mogu da obrade i književna dela, to jest romane i poetska, odnosno dela proze i beletristiku.
Na vaš zahtev vršimo i prevođenje sa danskog na norveški jezik i za članke iz novina, a obrađujemo i dečije, ali i ilustrovane i stručne časopise, kao i sve tipove sadržaja iz oblasti marketinga (brošure, PR tekstovi, reklamni flajeri, katalozi, plakati i drugo).
Uslugu obrade video, odnosno audio materijala, te njihovo prevođenje sa danskog na norveški jezik, a zatim i sinhronizaciju i titlovanje, takoće će izvršiti stručnjaci Akademije Oxford, ako to zahtevaju klijenti. A pored igranih filmova, obrađujemo i serije, ali i crtane i animirane filmove, te informativne emisije, reklamne poruke, odnosno dokumenatrne filmove, zabavne, obrazovne i ostale vrste emisija.
Prevod tekovina Evropske Unije sa danskog na norveški jezik
Mada je činjenica da prevodioci i sudski tumači osposobljeni za obradu tekovina Evropske Unije nisu naročito brojni, tim Akademije Oxford svakako može da se pohvali i ovim stručnjacima, tako da klijenti na jednom mestu dobijaju i stručni prevod sa danskog jezika na norveški za ova dokumenta, a nakon toga i overu i to pečatom zvanično ovlašćenog lica, to jest sudskog tumača.
A sem njih, obrađujemo i licence svih vrsta, ali i ugovore i sertifikate, odnosno punomoćja za zastupanje, te sve vrste sudskih rešenja i odluka, odnosno žalbi, tužbi i presuda.
Sva lična (krštenica, pasoš, uverenje o državljanstvu, potvrda o prebivalištu, umrlica, saobraćajna dozvola, venčani list, pasoš, vozačka dozvola, radna i dozvola za boravak), ali i dokumenta koja se predaju nadležnim službama (saglasnosti, izjave, potvrde i uverenja) će takođe obraditi naši sudski tumači i prevodioci, tee uz njihov prevod sa danskog jezika na norveški izvršiti i overu.
Prevodimo i prepise ocena, nastavne planove i programe fakulteta, ali i uverenja o položenim ispitima, svedočanstva o završenim razredima osnovnih i srednjih škola, te rezultate naučnih istraživanja, naučne radove, diplome i dodatke diplomi, diplomske i seminarske radove, naučne patente i potvrde o redovnom školovanju. Takođe možemo da prevedemo u ovoj jezičkoj kombinaciji.
Lista prevoda za danski jezik
Prevod sa danskog na engleski
Prevod sa danskog na nemački
Prevod sa danskog na francuski
Prevod sa danskog na italijanski
Prevod sa danskog na španski
Prevod sa danskog na portugalski
Prevod sa danskog na ruski
Prevod sa danskog na grčki
Prevod sa danskog na albanski
Prevod sa danskog na japanski
Prevod sa danskog na kineski
Prevod sa danskog na češki
Prevod sa danskog na poljski
Prevod sa danskog na mađarski
Prevod sa danskog na pakistanski
Prevod sa danskog na makedonski
Prevod sa danskog na slovenački
Prevod sa danskog na hebrejski
Prevod sa danskog na rumunski
Prevod sa danskog na slovački
Prevod sa danskog na ukrajinski
Prevod sa danskog na bosanski
Prevod sa danskog na estonski
Prevod sa danskog na korejski
Prevod sa danskog na norveški
Prevod sa danskog na švedski
Prevod sa danskog na bugarski
Prevod sa danskog na finski
Prevod sa danskog na hrvatski
Prevod sa danskog na holandski
Prevod sa danskog na turski
Prevod sa danskog na flamanski
Prevod sa danskog na persijski
Prevod sa danskog na romski
Prevod sa danskog na znakovni