Prevod sa danskog na ruski jezik
Besplatni online prevod sa danskog na ruski jezik
Za online prevod sa danskog na ruski jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Ukoliko ste u potrazi za direktnim prevođenjem sa danskog jezika na ruski, sada možete da odahnete, jer su tu prevodioci i sudski tumači koji su u timu Akademije Oxford i mogu da vam ponude kompletnu obradu dokumenata i mnogih drugih sadržaja u ovoj kombinaciji jezika.
A uz prevod u navedenoj jezičkoj kombinaciji, kod nas vas očekuje i overa najrazličitih tipova dokumenata, počev od ličnih, preko poslovnih, pa do onih koja se tiču medicinske, tehničke, tenderske i građevinske dokumentacije. Ipak, naši stručnjaci obrađuju i ostale sadržaje, a pod tim prvenstveno mislimo na tekstove različite tematike, dužine, namene i složenosti, zatim književna dela, ali i udžbenike. Takođe, prevodilac i sudski tumač će na vaš zahtev izvršiti prevod sa danskog jezika na ruski i za filmove, kako igrane i dokumentarne, tako i crtane i animirane, ali i zabavne, informativne, dečije i obrazovne, kao i ostale vrste televizijskih i radijskih emisija, zatim reklamne poruke i serije. Pored toga, ponudićemo vam i uslugu koja se odnosi na njihovo titlovanje, mada naši stručnjaci mogu da izvrše i sinhronizaciju prevedenih audio i video sadržaja.
Kada to zahtevaju naši klijenti, izvršićemo i usmeno prevođenje sa danskog jezika na ruski, a prevodioci i sudski tumači mogu da primene ne samo simultano i konsekutivno, već i šapatno prevođenje, koje spada u red specijalnih vrsta usmenog prevoda i za koje je relativno mali broj stručnjaka u našoj zemlji specijalizovan. A našim klijentima nudimo i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje po vrlo povoljnim uslovima.
Kod nas sve očekuje i obrada web sajtova, odnosno prevođenje sa danskog jezika na ruski za sve ostale vrste internet sadržaja (aplikacije, online prodavnice, programi svih vrsta, web katalozi i drugo), kao i za članke iz novina, odnosno različite vrste časopisa. Pored toga prevodimo i one materijale koji se tiču oblasti marketinga, kao što su PR tekstovi, katalozi, plakati, flajeri, brošure i ostali slični materijali.
Lekturu i korekturu onih materijala koji su već prevođeni u ovoj kombinaciji jezika će izvršiti lektori i korektori Akademije Oxford kada je to potrebno našim klijentima, a obradićemo i sve vrste dokumenata u navedenoj jezičkoj kombinaciji. Pod tim prvenstveno mislimo na ona dokumenta koja se predaju nadležnim službama, kao što su svi tipovi uverenja, saglasnosti, izjava i potvrda (uverenje o nekažnjavanju, potvrda o slobodnom bračnom stanju, saglasnost za zastupanje, potvrda o visini primanja i o stalnom zaposlenju, uverenje o neosuđivanosti i ostala), ali i na ona dokumenta koja su vezana za oblast obrazovanja i nauke (naučni patenti i radovi, rezultati naučnih istraživanja, seminarski i diplomski radovi, svedočanstva završenih razreda osnovnih i srednjih škola, prepisi ocena, diplome i dodaci diplomi, potvrda o redovnom školovanju, nastavni planovi i programi fakulteta, uverenja o položenim ispitima i druga dokumenta ove vrste).
Sva pravna akta možemo da obradimo u navedenoj kombinaciji jezika, ali i dokumenta koja ulaze u sastav kako građevinske i tenderske, tako i tehničke, ali i medicinske, odnosno poslovne dokumentacije. A prevodioci i sudski tumači pored svih vrsta poslovnih izveštaja i odluka, odnosno faktura, vrše prevođenje sa danskog jezika na ruski i za bilanse stanja, statute preduzeća, rešenja o osnivanju pravnih lica, odnosno osnivačke akata preduzeća, kao i lekarske nalaze, građevinske projekte, te laboratorijske analize tehničkih uzoraka, uputstava za lekove i karakteristike proizvoda, ali i deklaracije proizvoda, uputstva za rukovanje, odnosno svu dokumentaciju o medicinskim proizvodima i specifikacije farmaceutskih proizvoda, kao i ostala dokumenta koja ulaze u sastav svih navedenih vrsta dokumentacija.
Prilikom slanja dokumenata na prevod, morate nam priložiti i originale, koji su neophodni sudskim tumačima na uvid, jer oni prvo upoređuju njih i prevode, pa tek onda mogu da izvrše overu. Sem slanja preko “Pošte Srbije”, preporučenom pošiljkom, imate mogućnost i da ih dostavite lično u svaku našu poslovnicu, ali i da ih pošaljete kurirskom službom na adresu one poslovnice koja vam je najbliža.
Kada prevodilac i sudski tumač završe obradu dokumenata koja ste dostavili, možete da ih preuzmete u našoj poslovnici, lično ili da vam ih pošaljemo na adresu koju navedete, stim da se ova usluga naplaćuje prema važećem cenovniku kurirske službe, a plaćate vrše klijenti prilikom preuzimanja pošiljke.
Postupak i slanja i preuzimanja sadržaja za koje nije potreban pečat sudskog tumača je vrlo jednostavan, jer možete i da ih pošaljete na prevod sa danskog jezika na ruski i da ih primite po završetku obrade upravo preko mejla.
A i dokumenta možete da pošaljete skenirana na mejl, ali samo kada je reč o hitnom prevodu. I u toj situaciji morate da dostavite originalna dokumenta, ali je preporuka da to bude na onaj način koji je i najbrži, kako bi sudski tumači i prevodioci mogli da ispoštuju zadati rok.
Pored poštovanja postupka slanja, kandidati treba i da dobiju informaciju koja se odnosi na overavanje dokumenata specijalnim pečatom, takozvanim haškim ili Apostille pečatom, koja se vrši u okviru nadležnih službi pri osnovnim sudovima naše zemlje. Ova informacija je vrlo bitna, jer se Apostille pečat na neka dokumenta stavlja na samom početku procesa obrade, a na neka tek nakon što sudski tumač i prevodilac završe njihovu obradu.
Prevod reklamnih plakata sa danskog jezika na ruski
Sa danskog na ruski jezik prevodimo reklamne plakate, ali i sve ostale vrste sadržaja iz oblasti marketinga. Prevodioci i sudski tumači će na vaš zahtev obraditi i flajere i letke, ali i vizit kartice, te brošure, a kada je to potrebno nudimo vam i obradu kataloga usluga ili proizvoda, te PR tekstova.
Spremni smo i da izvršimo obradu knjiga različitih vrsta, zatim časopisa i članaka iz novina, a specijalizovani smo i za uslugu redakture svih onih materijala koji su već prevođeni sa danskog na ruski jezik, ali to nije učinjeno dovoljno kvalitetno. Naši korektori i lektori će izvršiti sve potrebne ispravke kako biti obrađeni sadržaji bili maksimalno kvalitetni.
Prevodioci i sudski tumači obrađuju i sve vrste audio, ali i video sadržaja, što znači da vam nude prevod sa danskog na ruski jezik za crtane, igrane i dokumentarne, ali i animirane filmove, zatim reklamne poruke, te serije, odnosno informativne, dečije, obrazovne, zabavne i druge vrste emisija, bez obzira da li će one biti emitovane na radiju ili televiziji. A kod nas vas očekuje i njihova finalizacija, što podrazumeva da uz prevođenje sa danskog na ruski jezik možemo da izvršimo i titlovanje prevedenih materijala, ali i njihovu sinhronizaciju.
Prevodi lekarskih nalaza sa danskog na ruski jezik
Prevođenje lekarskih nalaza sa danskog jezika na ruski je samo još jedna u nizu usluga koje će na zahtev klijenata da izvrše prevodioci i sudski tumači Akademije Oxford.
A sem njih prevodimo i građevinske projekte, te laboratorijske analize tehničkih uzoraka, odnosno uputstva za rukovanje, deklaracije proizvoda, ali i dokumentaciju o medicinskim proizvodima, specifikacije farmaceutskih proizvoda, kao i uputstva za lekove i karakteristike proizvoda, to jest sva ona dokumenta koja ulaze u sastav kako medicinske, tako i građevinske, odnosno tenderske i tehničke dokumentacije.
Takođe, naši sudski tumači i prevodioci obrađuju i ostale vrste dokumenata, što znači da nude klijentima prevođenje sa danskog jezika na ruski i za sva lična, ali i poslovna, odnosno dokumenta koja su u vezi sa naukom i obrazovanjem. A obrađujemo i različite tipove saglasnosti, izjava, potvrda i uverenja (potvrda o redovnim primanjima i o stanju računa u banci, uverenje o nekažnjavanju, potvrda o stalnom zaposlenju, saglasnost za zastupanje, potvrda o slobodnom bračnom stanju, uverenje o neosuđivanosti), to jest ona dokumenta koja se predaju nadležnim službama kada je to potrebno.
Možemo da izvršimo i prevod sa danskog na ruski jezik za tekovine Evropske Unije, ali i za različite tipove ugovora, sertifikata i licenci, te za punomoćje za zastupanje i sve vrste sudskih rešenja, tužbi, odluka, presuda i žalbi.
Kod nas vas uz prevođenje svih pomenutih sadržaja u navedenoj kombinaciji jezika očekuje i usluga njihove overe za koju su zaduženi sudski tumači u našem timu. Zato je vrlo važno da ispoštujete postupak slanja dokumenata na prevod, što podrazumeva dostavu originalnih dokumenata, ali samo na uvid. Isto tako je važno i da imate informaciju o tome da li se za konkretna dokumenta za koja su vam potrebni prevodi sa danskog na ruski jezik zahteva i stavljanje Apostille pečata, jer samo od te informacije zavisi da li dokumenta prvo donosite nama na obradu ili ih nosite u nadležni sud da bi se stavio haški pečat.
Prevođenje tekstova iz oblasti turizma sa danskog na ruski jezik
Tekstove iz oblasti turizma će takođe obraditi naši stručnjaci u ovoj kombinaciji jezika, kako one koji su namenjeni isključivo užem krugu stručnjaka, tako i one kojima je namena javno plasiranje. Pored njih, sudski tumači i prevodioci obrađuju i tekstove iz oblasti psihologije i nauke, te farmacije, ali i politike, finansija, obrazovanja i medicine, te građevinske industrije, ekologije i zaštite životne sredine, odnosno komunikologije i politike, zatim informacionih tehnologija, marketinga i mnogih drugih grana, bilo da su u pitanju društvene ili prirodne nauke.
A možemo da vam ponudimo i uslugu usmenog prevođenja u spomenutoj jezičkoj kombinaciji, ali i obradu web sadržaja. Kod usmenog prevođenja sa danskog na ruski jezik je važno da nam dostavite sve potrebne podatke o samom događaju za koji vam je potreban prevod, kako bi smo doneli pravu odluku koja vrsta prevoda se primenjuje, jer su prevodilac i sudski tumač specijalizovani i za konsekutivno i za simultano, ali i za prevođenje uz pomoć šapata. U zavisnosti od tipa događaja, te vrste prevoda koja se primenjuje, klijentima možemo da ponudimo i po povoljnim cenama iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje. Od web sadržaja ne obrađujemo samo internet sajtove, već i sve vrste softverskih aplikacija, odnosno programa, ali i web kataloge i online prodavnice, a sudski tumač i prevodilac će tokom njihove obrade voditi računa o optimizovanju sadržaja koje obrađuju za internet pretraživače.
Lista prevoda za danski jezik
Prevod sa danskog na engleski
Prevod sa danskog na nemački
Prevod sa danskog na francuski
Prevod sa danskog na italijanski
Prevod sa danskog na španski
Prevod sa danskog na portugalski
Prevod sa danskog na ruski
Prevod sa danskog na grčki
Prevod sa danskog na albanski
Prevod sa danskog na japanski
Prevod sa danskog na kineski
Prevod sa danskog na češki
Prevod sa danskog na poljski
Prevod sa danskog na mađarski
Prevod sa danskog na pakistanski
Prevod sa danskog na makedonski
Prevod sa danskog na slovenački
Prevod sa danskog na hebrejski
Prevod sa danskog na rumunski
Prevod sa danskog na slovački
Prevod sa danskog na ukrajinski
Prevod sa danskog na bosanski
Prevod sa danskog na estonski
Prevod sa danskog na korejski
Prevod sa danskog na norveški
Prevod sa danskog na švedski
Prevod sa danskog na bugarski
Prevod sa danskog na finski
Prevod sa danskog na hrvatski
Prevod sa danskog na holandski
Prevod sa danskog na turski
Prevod sa danskog na flamanski
Prevod sa danskog na persijski
Prevod sa danskog na romski
Prevod sa danskog na znakovni