Prevodi sa danskog na srpski jezik
Besplatni online prevod sa danskog na srpski jezik
Za online prevod sa danskog na srpski jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
U okviru Prevodilačkog centra Akademije Oxford sve zainteresovane klijente očekuje i prevod sa danskog jezika na srpski, a što podrazumeva kako obradu dokumenata svih vrsta, tako i filmova, knjiga i serija, odnosno web sajtova i drugih vrsta materijala.
Sudski tumači i prevodioci će izvršiti kompletnu obradu svih ličnih i poslovnih dokumenata, pa će na vaš zahtev prevesti kako pasoš i ličnu kartu, potvrdu o prebivalištu i uverenje o državljanstvu, tako i vozačku, odnosno saobraćajnu dozvolu, krštenicu, dozvolu za boravak, ali i izvod iz matične knjige umrlih i venčanih, te radnu dozvolu i ostala lična dokumenta. Takođe prevodimo i dokumenta iz oblasti poslovanja, to jest bilanse stanja i uspeha, rešenja o osnivanju pravnih lica, ali i statute i osnivačke akte preduzeća, odnosno sve vrste poslovnih izveštaja i odluka, te fakture. A pored toga, prevodioci i sudski tumači obrađuju i ona dokumenta koja ulaze u sastav kako dokumentacije za tendere, tako i tehničke i građevinske, ali i medicinske dokumentacije. Takođe vršimo obradu i onih dokumenata koja se odnose na oblast obrazovanja i nauke, to jest diploma i dodataka diplomi, uverenja o položenim ispitima, potvrda o redovnom školovanju, ali i svedočanstava o završenim razredima osnovnih i srednjih škola, nastavnih planova i programa fakulteta, te rezultata naučnih istraživanja, odnosno naučnih radova, ali i diplomskih, kao i seminarskih radova.
Uz sve što smo naveli, kod nas možete dobiti i prevod sa danskog jezika na srpski za sva dokumenta koja se podnose nadležnim službama, a što podrazumeva obradu različitih vrsta izjava, potvrda, saglasnosti i uverenja (potvrda o stanju računa u banci, uverenje o neosuđivanosti, potvrda o slobodnom bračnom stanju, saglasnost za zastupanje, uverenje o nekažnjavanju i ostala slična dokumenta).
Kako postupak obrade dokumenata podrazumeva najpre njihovo prevođenje sa danskog jezika na srpski, a zatim i overu prevoda i to pečatom zvaničnog lica, odnosno sudskog tumača, to znači da su klijenti dužni da na uvid dostave originalna dokumenta. Tako da ih mogu dostaviti u bilo koju našu poslovnicu ili ih poslati preporučeno preko “Pošte Srbije”, kao i kurirskom službom. Sadržaje za koje nije potrebno izvršiti overu možete poslati na mejl i isto tako ih i dobiti po završetku obrade. A prevedena i overena dokumenta klijentima možemo da isporučimo na određenu adresu i to preko kurirske službe, šta podleže dodatnoj naplati, a mogu i da ih preuzmu lično u poslovnici Akademije Oxford koja se nalazi u njihovom gradu ili im je najbliža. A ako vas zanima dostava dokumenata na mejl, to možete uraditi samo ako vam je njihovo prevođenje sa danskog jezika na srpski potrebno vrlo brzo, ali originale na uvid morate dostaviti u najkraćem roku.
Uz prevode dokumenata sa danskog jezika na srpski vam nudimo i obradu audio, kao i video materijala, kako igranih, crtanih, dokumentarnih i animiranih filmova, tako i serija, odnosno reklamnih poruka, ali i informativnih, dečijih, obrazovnih i zabavnih emisija. A uz njihovo prevođenje u ovoj kombinaciji jezika, svim zainteresovanim klijentima nudimo i uslugu kako sinhronizacije, tako i titlovanje prevedenih sadržaja.
Možemo da izvršimo i usmeno prevođenje sa danskog jezika na srpski, odnosno primenjujemo u skladu sa vašim zahtevima i zahtevima samog događaja simultano i konsekutivno, ali i specijalnu vrstu usmenog prevoda poznatu kao šapatno. A kada to odgovara zahtevima događaja, klijentima nudimo i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje po povoljnim cenama. Obrađujemo i sve vrste internet sadržaja, počev od online kataloga i prodavnica, preko sajtova, pa do softverskih programa i aplikacija, a možemo da izvršimo i prevod sa danskog jezika na srpski i za dela književnosti i udžbenike, odnosno tekstove različite sadržine, kao i za reklamne materijale.
Prevodioci i sudski tumači će obraditi i stručne, odnosno ilustrovane i druge vrste časopisa, kao i članke iz novina, a kada je to potrebno, naši lektori i korektori će izvršiti uslugu redakture onih materijala koji su već prevođeni u ovoj jezičkoj kombinaciji, ali je potrebno izvršiti određene ispravke.
Prevod dozvole za boravak sa danskog jezika na srpski
Prevođenje dozvole za boravak sa danskog na srpski jezik uključuje i njenu overu, tako da dobijate kompletnu obradu, to jest dokument koji možete da predate svakoj nadležnoj službi kada se to od vas zahteva. Pored toga prevodimo i vozačku, ali i radnu, odnosno saobraćajnu dozvolu, kao i ostala lična dokumenta: izvod iz matične knjige rođenih, ali i venčanih i umrlih, to jest krštenicu, venčani list i umrlicu, potvrdu o prebivalištu, ličnu kartu, uverenje o državljanstvu, pasoš i mnoga druga dokumenta ovog tipa.
Prevodioci i sudski tumači obrađuju i sve vrste dokumentacija, počev od medicinske, preko građevinske i poslovne, pa do tehničke i tenderske, to jest dokumenta koja ulaze u njihov sastav, ali i ona dokumenta koja se predaju nadležnim institucijama kada je to potrebno. A to znači da obrađuju sve vrste saglasnosti, izjava, potvrda i uverenja (saglasnost za zastupanje, potvrda o slobodnom bračnom stanju i o stanju računa u banci, uverenje o nekažnjavanju, odnosno o neosuđivanosti, potvrda o stalnom zaposlenju i visini primanja, kao i druga slična dokumenta).
Sva pravna akta takođe možemo da prevedemo u ovoj kombinaciji jezika, a zatim ih i overimo pečatom sudskog tumača, kao i ona dokumenta koja su vezana za oblast nauke, ali isto tako i ona koja se tiču oblasti obrazovanja. A to znači da će prevodioci i sudski tumači, pored ostalog obraditi i naučne patente i radove, odnosno rezultate naučnih istraživanja, seminarske, ali i diplomske radove, nastavne planove i programe fakulteta, kao i diplome i dodatke diplomi, zatim prepise ocena, svedočanstva završenih razreda osnovnih i srednjih škola, potvrde o redovnom školovanju, uverenja o položenim ispitima i sva druga dokumenta ovog tipa.
Da bismo mogli da izvršimo ovu uslugu u skladu sa pravilima koja nalaže zakon, morate da ispoštujete proceduru slanja dokumenata na prevod, šta podrazumeva da nam dostavite i originalna dokumenta na uvid, ali i da blagovremeno izvršite sve potrebne provere u vezi sa stavljanjem haškog pečata na dokumenta za koja su vam potrebni prevodi sa danskog na srpski jezik. Inače, ovaj pečat koji je znan još i kao Apostille može biti stavljen isključivo u službama pri osnovnim sudovima koje su za njega nadležne, a osim pitanja koje se odnosi na samo stavljanje Apostille pečata, važno je da saznate i da li se ova vrsta overe vrši kada prevodilac i sudski tumač završe svoj posao ili na samom početku procesa obrade konkretnog dokumenta.
Prevođenje reklamnih letaka i plakata sa danskog na srpski jezik
Bez obzira šta se reklamira, kod nas možete dobiti prevod ne samo reklamnih letaka i plakata sa danskog jezika na srpski, već i svih ostalih vrsta reklamnih materijala, što podrazumeva obradu PR tekstova, kataloga, reklamnih flajera i brošura, odnosno vizit kartica, ali i mnogih drugih sadržaja čija je namena reklamiranje bilo same kompanije, odnosno njenog poslovanja, bilo neke usluge ili proizvoda. A prevodilac i sudski tumač će u ovom slučaju maksimalno ispoštovati sva marketinška pravila, te određenu reklamnu poruku koja se nalazi u ovim sadržajima oblikovati prema smernicama srpskog jezika, kako bi svim potencijalnim klijentima kojima je on maternji pružili mogućnost da se upoznaju sa onim što se reklamira.
Na zahtev klijenata, obrađujemo u ovoj jezičkoj kombinaciji i sve vrste video, ali i audio sadržaja, te zainteresovanim klijentima možemo da ponudimo i njihovu finalnu obradu, to jest profesionalno titlovanje, ali i sinhronizaciju. Naši stručnjaci će, osim reklamnih poruka, serija i emisija svih vrsta, odnosno informativnih, zabavnih, ali i dečijih i obrazovanih, na zahtev klijenata da izvrše i prevođenje sa danskog jezika na srpski za dokumentarne i animirane, a po potrebi i za crtane i igrane filmove.
A ako organizujete neki događaj za koji vam je potreban usmeni prevod sa danskog jezika na srpski, tu su prevodioci i sudski tumači Akademije Oxford koji su, sem za simultano, specijalizovani i za prevođenje uz pomoć šapata, ali i konsekutivno, a našim klijentima nudimo i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje i to po odličnim uslovima. Da bismo mogli da pripremimo ponudu, potrebno je da nam dostavite sve podatke u vezi sa događajem koji organizujete, a što podrazumeva ne samo informacije o broju učesnika i njegovom trajanju, već i o prostoru u kome će biti održan i o njegovom programu. Na osnovu tih podataka će stručnjaci iz našeg tima odlučiti koja vrsta prevoda je najbolja za taj događaj kako bi i organizatori i svi koji u njemu uzimaju učešća bili maksimalno zadovoljni.
Prevod ilustrovanih i stručnih časopisa sa danskog jezika na srpski
Sve vrste časopisa, kako ilustrovane, tako i stručne, obrađujemo u ovoj kombinaciji jezika. A kod nas možete dobiti i prevod sa danskog na srpski jezik za udžbenike, ali i članke iz novina, a kada je to potrebno klijentima, naši prevodioci i sudski tumači mogu da obrade i književna dela, što podrazumeva kako prozna i poetska dela, tako i beletristiku romane, ali i mnoga druga.
Sem toga, specijalizovani smo i za profesionalno prevođenje svih vrsta internet sadržaja, tako da obrađujemo i sajtove i online kataloge, ali i softverske programe, odnosno aplikacije, kao i web prodavnice. Prilikom obrade ovakvih sadržaja sasvim je razumljivo zbog čega se prevodilac i sudski tumač rukovode pravilima SEO (Search Engine Optimisation), jer ona imaju za cilj da se obrađeni sadržaji nađu na još boljoj poziciji u okviru internet pretrage.
Klijentima možemo da ponudimo i prevođenje sa danskog na srpski jezik za tekstove, ne samo različite tematike, već i bilo koje dužine, složenosti i namene. Ustvari, to znači da će prevodioci i sudski tumači podjednako kvalitetno obraditi i tekstove koji su stručni, kao i one koji su namenjeni javnom plasiranju. Ekologija i zaštita životne sredine, turizam, finansije, ekonomija, politika, nauka, bankarstvo, obrazovanje, medicina, filozofija, farmacija, psihologija, ekologija i zaštita životne sredine, turizam, komunikologija, građevinska industrija, menadžment, informacione tehnologije i marketing, samo su pojedine oblasti za koje može da bude vezana tema tekstova koje će naši stručnjaci da obrade na zahtev klijenata.
U slučaju da posedujete sadržaje koje je neko već pokušao da prevodi sa danskog na srpski jezik, a to nije učinio dovoljno stručno, nemate razloga za brigu, jer naši lektori i korektori mogu da izvrše njihovu kompletnu redakturu.
Lista prevoda za danski jezik
Prevod sa danskog na engleski
Prevod sa danskog na nemački
Prevod sa danskog na francuski
Prevod sa danskog na italijanski
Prevod sa danskog na španski
Prevod sa danskog na portugalski
Prevod sa danskog na ruski
Prevod sa danskog na grčki
Prevod sa danskog na albanski
Prevod sa danskog na japanski
Prevod sa danskog na kineski
Prevod sa danskog na češki
Prevod sa danskog na poljski
Prevod sa danskog na mađarski
Prevod sa danskog na pakistanski
Prevod sa danskog na makedonski
Prevod sa danskog na slovenački
Prevod sa danskog na hebrejski
Prevod sa danskog na rumunski
Prevod sa danskog na slovački
Prevod sa danskog na ukrajinski
Prevod sa danskog na bosanski
Prevod sa danskog na estonski
Prevod sa danskog na korejski
Prevod sa danskog na norveški
Prevod sa danskog na švedski
Prevod sa danskog na bugarski
Prevod sa danskog na finski
Prevod sa danskog na hrvatski
Prevod sa danskog na holandski
Prevod sa danskog na turski
Prevod sa danskog na flamanski
Prevod sa danskog na persijski
Prevod sa danskog na romski
Prevod sa danskog na znakovni