Prevod sa hrvatskog na holandski jezik
Besplatni online prevod sa hrvatskog na holandski jezik
Za online prevod sa hrvatskog na holandski jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Prevodi sa hrvatskog na holandski jezik
Oni klijenti koji su zainteresovani za direktan prevod sa hrvatskog jezika na holandski u svim poslovnicama naše institucije uz tu uslugu dobijaju i onu koja se odnosi na overu prevoda, a koju vrše isključivo ovlašćeni sudski tumač.
Naši stručnjaci obrađuju i lična, kao i dokumenta koja se predaju nadležnim službama, ali i sva ona koja se tiču oblasti obrazovanja i nauke. Tu su i prevodi sa hrvatskog jezika na holandski za dokumentaciju za tendere, odnosno za poslovnu i medicinsku dokumentaciju, kao i za tehničku, a zatim prevodioci i sudski tumači obrađuju po potrebi i građevinsku dokumentaciju, kao i različite tipove pravnih akata.
Naglašavamo da postoje dokumenta za koja je potrebno uz prevod sa hrvatskog jezika na holandski i overu pečatom ovlašćenog sudskog tumača uraditi i dodatnu overu, odnosno za koja se zahteva stavljanje haškog (Apostille) pečata. Tu vrstu overe sudski tumač i prevodilac u Akademiji Oxford ne mogu da izvrše, pošto za nju nisu nadležni oni, nego isključivo službe koje se nalaze u sklopu osnovnih sudova naše zemlje. Zato i iznosimo preporuku klijentima da pitaju da li je Apostille pečat obavezan za dokumenta za koja oni traže prevod u konkretnoj varijanti jezika, te da pitaju i da li se ta vrsta overe mora izvršiti pre nego što naši prevodioci i sudski tumači obrade taj dokument ili posle toga.
Uzevši u obzir da sudski tumač prvo upoređuje originalan i prevede dokument, pa tek nakon toga stavlja tvoj pečat na prevode, to jest overava ih, zato se i zahteva da klijenti kojima je potrebno prevođenje sa hrvatskog jezika na holandski za svaki dokument dostave i original. Oni njih mogu da pošalju preko „Pošte Srbije“ (preporučeno) ili preko kurirske službe, te takođe mogu i da nam ih lično donesu.
Kada bude bila završena obrada konkretnih dokumenata, klijenti imaju mogućnost da ih lično preuzmu ili da ih dobijaju na adresu, a tu uslugu moraju da plate prema aktuelnom cenovniku određene kurirske službe.
Samo kada je u pitanju hitan prevod u ovoj kombinaciji jezika i to za bilo koji tip dokumenata, dozvoljeno je da klijenti prvo pošalju sadržaje na naš mail, a da posle prilože i originale na uvid i to isključivo na najbrži od svih opisanih načina.
Prevodilac i sudski tumač će po potrebi da izvrše i prevođenje sa hrvatskog jezika na holandski za web sajtove i ostale materijale vezane za oblast interneta, kao i za novinske članke i časopise, odnosno marketinske materijale. Takođe prevodimo i književna dela, odnosno udžbenike, ali i različite tipove tekstova i to kako popularne, isto tako i stručne, to jest naučne.
Svima koji su zainteresovani nudimo i redakturu sadržaja, a koju vrše profesionalni lektori i korektori. Uz to im omogućujemo i usmeno prevođenje sa hrvatskog jezika na holandski, stim što sudski tumač i prevodilac mogu da primene i šapatno, kao i konsekutivno i simultano prevođenje u ovoj jezičkoj kombinaciji. O tome koja od svih pomenutih usluga se primenjuje će biti donešena odluka tek nakon dostavljanja podataka o konkretnom događaju. U situacijama kada je to najbolje, zainteresovanima nudimo i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje po odličnim cenama.
Sve tipove audio i video sadržaja i to kako se serije, reklamne prouke, filmove, emisije i mnoge druge, možemo takođe da prevedemo u navedenoj jezičkoj kombinaciji, ali i da klijentima ponudimo njihovo titlovanje ili uslugu sinhronizovanja prethodno obrađenih sadržaja ove vrste.
Prevod uverenja o položenim ispitima sa hrvatskog jezika na holandski
Bilo ko ko zahteva prevođenje za uverenje o položenim ispitima sa hrvatskog na holandski jezik u sklopu svake poslovnice Prevodilačkog centra Akademije Oxford dobija svakako i uslugu koja se odnosi na overu tako prevedenog uverenja. A kada sudski tumač stavi pečat na prevedeno uverenje o položenim ispitima, to znači da njime potvrđuje istovetnost sadržaja između toga i originalnog dokumenta i samim tim klijent ima svako pravo da ga koristi kao i apsolutno bilo koji drugi dokument koji je zakonski i pravno važeći.
Uz to, prevodioci i sudski tumači mogu da obrade i ostala dokumenta koja su vezana za oblast obrazovanja (svedočanstvo završenih razreda osnovne i srednje škole, potvrda o redovnom školovanju, diploma i dodatak diplomi, prepis ocena, nastavni planovi i programi fakulteta i druga), ali isto tako obrađuju i ona koji su vezana usko za oblast nauke, kao što su na primer rezultati naučnih istraživanja i naučni patenti, te u skladu sa zahtevima klijenata mogu da navedenoj jezičkoj kombinaciji prevedu kako seminarske, tako i diplomske, ali i najkompleksnije naučne radove.
Medicinsku dokumentaciju takođe prevodimo u navedenoj jezičkoj varijanti, a uz lekarske nalaze, to se odnosi i na prevod sa hrvatskog na holandski jezik za specifikacije farmaceutskih proizvoda i dokumentaciju o medicinskim proizvodima, odnosno za uputstvo za lekove i karakteristike proizvoda i za sva ostala dokumenta koja se nalaze u sastavu konkretnog tipa dokumentacije. Sudski tumači i prevodioci u skladu sa potrebama klijenata obrađuju i uverenje o državljanstvu, odnosno saobraćajnu i vozačku dozvolu, te izvod iz matične knjige rođenih, a zatim i dozvolu za boravak i potvrdu o prebivalištu, ali i venčani list, ličnu kartu i izvod iz knjige umrlih, te pasoš, radnu dozvolu i sva druga lična dokumenta.
U zvaničnoj ponudi usluga koje mogu klijentima da pruže prevodilac i sudski tumač se nalaze i direktni prevodi sa hrvatskog na holandski jezik za sva dokumenta koja se podnose nadležnim institucijama, to jest za različite vrste kako potvrda i uverenja, tako isto i saglasnosti, te ta sve tipove izjava (potvrda o stanju računa u banci, uverenje o neosuđivanosti, potvrda o visini primanja, saglasnost za zastupanje, potvrda o slobodnom bračnom stanju, uverenje o nekažnjavanju, potvrda o stalnom zaposlenju i druge).
Različite vrste dokumentacija takođe sudski tumači i prevodioci po potrebi prevode u konkretnoj jezičkoj kombinaciji, a to se prvenstveno odnosi na tehničku i poslovnu, ali i na građevinsku i tendersku dokumentaciju. A uz građevinske projekte i rešenje o osnivanju pravnog lica, pomenuti stručnjaci obrađuju i sve tipove poslovnih izveštaja i to kako revizorske, tako godišnje i finansijske, ali i deklaracije proizvoda, te poslovne odluke, a zatim i laboratorijske analize tehničkih uzoraka i osnivački akt preduzeća, odnosno statut preduzeća, uputstvo za rukovanje i mnoga druga nepomenuta dokumenta koja ulaze u sastav bilo koje od navedenih vrsta dokumentacija.
Takođe će, prevodioci i sudski tumači na zahtev klijenata da urade direktno prevođenje sa hrvatskog na holandski jezik za presude o razvodu braka, ali i za mnoge druge sudske presude i sertifikate, kao i za sudske odluke i tekovine Evropske Unije, te za sudske tužbe i licence, zatim prevode i punomoćje za zastupanje, te sudska rešenja i žalbe, kao i sve tipove ugovora, odnosno za bilo koji dokument koji se svrstava u pravna akta.
Prevodi političkih tekstova sa hrvatskog na holandski jezik
Kako stručne tekstove vezane za temu politike, tako i one koji se tretiraju kao popularni, mogu po potrebi da obrade prevodioci i sudski tumači u svim našim poslovnicama. Sem toga oni vrše i prevođenje sa hrvatskog jezika na holandski za tekstualne sadržaje iz oblasti bankarstva, ekonomije i finansija, ali i medicine i obrazovanja, te menadžmenta, ekologije i zaštite životne sredine, komunikologije i turizma. A u ponudi je i obrada tekstova vezanih za oblast psihologije i filozofije, kao i onih koji se tiču oblasti sociologije, informacionih tehnologija, građevinske industrije i ostalih oblasti, a nevezano za to da li se one tiču društvenih ili su bliže prirodnim naukama.
Naši stručnjaci klijentima omogućuju i direktan prevod sa hrvatskog jezika na holandski za internet sajtove, ali i za mnoge druge sadržaje koji su vezani za web, kao što je na primer sadržina online kataloga ili prodavnica, te kada postoji potreba za tim obrađuju i aplikacije i programe bilo koje vrste. Naglasićemo i to da sudski tumač i prevodilac koji su za ovu uslugu zaduženi, svakako kada je to potrebno primenjuju i pravila koja se odnose na optimizovanje sadržaja za web pregledače, to jest rukovode se smernicama koje navodi SEO (Search Engine Optimisation). Zahvaljujući takvom načinu obrade, oni će omogućiti konkretnim internet sadržajima da mnogo bolje budu kotirani u okviru web pretrage.
A u ponudi usluga koje prevodilac i sudski tumač mogu da izvrše se nalaze i prevodi sa hrvatskog jezika na holandski za bilo koju vrstu kako video, tako i audio materijala, što uključuje obradu ne samo serija i filmova različitih vrsta i žanrova (animirani, igrani, crtani, dokumentarni i drugi), nego i informativnih, te zabavnih, dečijih, obrazovnih i ostalih tipova emisija, odnosno reklamnih poruka i svih drugih materijala ove vrste. U okviru konkretne usluge klijente očekuje i mogućnost da dobiju njihovo sinhronizovanje, to jest možemo da im ponudimo i titlovane materijale koje prevodilac i sudski tumač najpre obrade u navedenoj jezičkoj kombinaciji.
Prevođenje kataloga proizvoda i usluga sa hrvatskog na holandski jezik
Prilikom obrade različitih reklamnih kataloga, prevodioci i sudski tumači svakako primenjuju pravila koja su vezana za dobar marketinga i na taj način pružaju priliku korisnicima holandskog jezika da se upoznaju sa konkretnim proizvodom ili uslugom. Uz to oni rade i direktan prevod sa hrvatskog jezika na holandski za brošure, kao i za reklamne flajere i plakate, a zatim i za reklamne letke, PR tekstove i ostale slične sadržaje. U onim situacijama kada to zahtevaju klijenti, pomenuti stručnjaci isto tako mogu profesionalno da prevedu i vizit kartice i to vrlo brzo, a po cenama kojima će svaki klijent biti i više nego zadovoljan.
Direktno prevođenje sa hrvatskog jezika na holandski uključuje i obradu dela književnosti, to jest beletristike i romana, ali i poetskih i proznih dela i mnogih drugih. Prevodilac i sudski tumač na zahtev klijenata mogu da obrade i udžbenike vezane za bilo koju oblast, ali i časopise i članke iz novina.
Među uslugama koje mogu da pruže naši stručnjaci se nalazi i korektura sadržaja, a ona se uvek primenjuje samo na materijale za koje su prevodi sa hrvatskog jezika na holandski prethodno izvršeni, ali nisu ispoštovana pravila prevodilačke struke. Ako klijent zahteva usmeni prevod u navedenoj varijanti jezika, svakako bi trebalo da zna da sudski tumač i prevodilac mogu vrlo kvalitetno i profesionalno da pruže uslugu koja se odnosi i na šapatno prevođenje sa hrvatskog jezika na holandski, ali su stručni i za konsekutivno i simultano prevođenje u toj varijanti jezika. Svi klijenti kojima je neophodna ova usluga moraju da dostave informacije vezano za organizaciju samog događaja, a kako bi mogla da bude pripremljena pravilna ponuda, to jest da bi bila odabrana upravo ona vrsta usluge koja će odgovoriti na sve zahteve koje taj događaj nameće. A u slučaju da naši stručnjaci budu procenili da je najbolje primeniti simultani prevod sa hrvatskog jezika na holandski za neki događaj, oni će svakako i uslugu koja se odnosi na iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje uvrstiti u konkretnu ponudu.
Lista prevoda za hrvatski jezik
Prevod sa hrvatskog na engleski jezik
Prevod sa hrvatskog na nemački jezik
Prevod sa hrvatskog na francuski jezik
Prevod sa hrvatskog na španski jezik
Prevod sa hrvatskog na holandski jezik
Prevod sa hrvatskog na turski jezik
Prevod sa hrvatskog na finski jezik
Prevod sa hrvatskog na bugarski jezik
Prevod sa hrvatskog na poljski jezik
Prevod sa hrvatskog na mađarski jezik
Prevod sa hrvatskog na portugalski jezik
Prevod sa hrvatskog na ruski jezik
Prevod sa hrvatskog na grčki jezik
Prevod sa hrvatskog na albanski jezik
Prevod sa hrvatskog na italijanski jezik
Prevod sa hrvatskog na danski jezik
Prevod sa hrvatskog na japanski jezik
Prevod sa hrvatskog na kineski jezik
Prevod sa hrvatskog na češki jezik
Prevod sa hrvatskog na pakistanski jezik
Prevod sa hrvatskog na švedski jezik
Prevod sa hrvatskog na norveški jezik
Prevod sa hrvatskog na makedonski jezik
Prevod sa hrvatskog na slovenački jezik
Prevod sa hrvatskog na hebrejski jezik
Prevod sa hrvatskog na rumunski jezik
Prevod sa hrvatskog na slovački jezik
Prevod sa hrvatskog na ukrajinski jezik
Prevod sa hrvatskog na bosanski jezik
Prevod sa hrvatskog na estonski jezik
Prevod sa hrvatskog na korejski jezik
Prevod sa hrvatskog na flamanski
Prevod sa hrvatskog na romski
Prevod sa hrvatskog na znakovni