Prevod sa hrvatskog na poljski jezik
Besplatni online prevod sa hrvatskog na poljski jezik
Za online prevod sa hrvatskog na poljski jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Prevodi sa hrvatskog na poljski jezik
Sobzirom na to da svaki klijent kome je potreban direktan prevod sa hrvatskog jezika na poljski za različite tipove dokumentacija (građevinska, lična, tehnička, poslovna, tenderska, medicinska i druge) ili za bilo koji drugi dokument može da dobije ovu uslugu u poslovnicama Akademije Oxford, moramo da naglasimo da njega svakako očekuje kompletna obrada svih tih, ali i mnogih drugih dokumenata. Jednostavnije rečeno, to znači da će prevodioci i sudski tumači da urade kako prevod u navedenoj jezička kombinaciji za ta dokumenta, isto tako će da pristupe i njihovoj overi i to pečatom zvanično ovlašćenog lica, to jest sudskog tumača. Svi klijenti koji zahtevaju ovu uslugu na taj način dobijaju profesionalno obrađena dokumenta, tako da stiču apsolutno pravo da ih primenjuju u praksi i to isto kao i bilo koji drugi dokument koji se sa pravnog aspekta tretira kao validan.
Neposredno pre nego što budu dostavili materijale ove vrste na obradu i to na jedan od navedenih načina, klijentima je preporuka da sami zatraže informacije koje se odnose na Apostile pečat, odnosno haški i overu njime za konkretna dokumenta.
Osnovni uslov za sprovođenje usluge overe jeste dostavljanje originalnih dokumenata na uvid, a što zainteresovani klijenti mogu da učine na nekoliko načina. Osim što im je dozvoljeno da ih pošalju preko kurirske službe ili preporučenom poštanskom pošiljkom, isto tako im je omogućeno i njihovo dostavljanje lično i to u prostorijama bilo koje naše poslovnice. Slanje skeniranih dokumenata na meniju je omogućeno isključivo klijentima kojima su potrebni njihovi izuzetno brzi prevodi sa hrvatskog jezika na poljski, jer će na taj način prevodioci i sudski tumači moći u najkraćem roku da pristupe njihovoj obradi. Ipak, važno je naglasiti da i tada klijenti moraju da dostave originale na uvid i to na onaj način od svih pomenutih koji je najbrži, a kako bi bio ispunjen u potpunosti njihov zahtev da prevodi budu urađeni brzo.
Pošto naši stručnjaci budu završili obradu dostavljenih dokumenata, klijenti mogu da ih lično preuzmu u okviru poslovnica Akademije Oxford ili da ih dobiju preko kurirske službe na određenu adresu, a tu uslugu će platiti odvojeno od prevoda i overe konkretnih dokumenata.
Uz obradu bilo koje vrste dokumenata, sudski tumači i prevodioci vrše i usmeni prevod sa hrvatskog jezika na poljski, to jest i simultani i konsekutivni, pa čak i prevod uz pomoć šapata u toj jezičkoj varijanti. Našim klijentima možemo da ponudimo i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje, ako im odgovara taj tip usmenog prevoda.
U ponudi usluga koje naši stručnjaci mogu da izvrše na zahtev klijenata se nalazi i obrada internet sadržaja, ali i književnih dela i udžbenika, te svih vrsta marketinških materijala. A po potrebi prevodilac i sudski tumač u navedenoj jezičkoj kombinaciji obrađuju i novinske članke, kao i različite vrste časopisa i tekstualnih materijala, te isto tako mogu da pristupe i kompletnoj obradi bilo koje vrste video ili audio sadržaja. Takođe klijenti kojima su potrebni prevodi sa hrvatskog jezika na rumunski za film bilo kog žanra, reklamnu poruku, seriju ili informativnu, odnosno ma koju drugu vrstu emisije će dobiti i njihov prevod u toj jezičkoj kombinaciji i sinhronizovanje obrađenih sadržaja, to jest uslugu koja podrazumeva njihovo titlovanje.
Pomenute sadržaje na prevod klijenti mogu da pošalju na našu meil adresu. A ukoliko im tako bude najviše odgovaralo, mi njima na istovetan način možemo da isporučimo prevedene materijale koji ne podrazumevaju uslugu overe pečatom sudskog tumača.
Oni stručnjaci koji su specijalizovani za redakturu sadržaja su takođe u našem timu, tako da klijenti mogu da očekuju i korekturu i lekturu najrazličitijih vrsta sadržaja, to jest profesionalnu ispravku svih grešaka, a u skladu sa pravilima koja su prisutna u okviru prevodilačke struke.
Prevodi poslovnih odluka i izveštaja sa hrvatskog jezika na poljski
Svako ko ima potrebu za tim, u okviru Prevodilačkog centra Akademije Oxford može da dobije direktan prevod poslovnih odluka i izveštaja sa hrvatskog na poljski jezik. A sem toga, naglašavamo da klijent dobija kompletnu obradu i ovih i ostalih dokumenata koja ulaze u sastav poslovne dokumentacije, te mnogih drugih za koje zahteva obradu u toj jezičkoj kombinaciji, jer uz njihov prevod njega kod nas očekuje i overa pečatom sudskog tumača za prevedena dokumenta.
Kako je postupak overe zakonom definisan, to znači da se od svakog zainteresovanog klijenata zahteva da priloži i originalna dokumenta za koja mu je potreban prevod. Takođe je poželjno da svi klijenti prethodno provere sve što se vezuje za stavljanje Apostille, to je takozvanog haškog pečata za ta dokumenta, uzevši u obzir da prevodioci i sudski tumači u poslovnicama Akademije Oxford ne maju pravo da izađu u susret zahtevima i izvrše ovu overu, jer ona ne spada u njihovu nadležnost.
U našoj ponudi su i direktni prevodi sa hrvatskog na poljski jezik za osnivački akt, kao i za statut preduzeća, a potom i za rešenje o osnivanju pravnog lica, kao i za fakture i za sva ostala dokumenta koja se odnose na poslovanje različitih pravnih lica. A isto tako naši stručnjaci obrađuju i sva pravna akta, te kako sudske presude, tako i tužbe, odnosno odluke, rešenja i žalbe, a zatim i sertifikate i ugovore, kao i punomoćje za zastupanje, tekovine Evropske Unije i licence, ali i mnoga druga dokumenta koja su usko vezana kako za oblast prava, tako i za oblast sudstva.
Sudski tumači i prevodioci mogu na vaš zahtev da urade i direktan prevod sa hrvatskog na poljski jezik za različite tipove što potvrda i izjava, što saglasnosti, ali i uverenja, te uz saglasnost za zastupanje, potvrdu o visini primanja i potvrdu o slobodnom bračnom stanju, takođe obrađuju i uverenje o nekažnjavanju, a zatim i potvrdu o stanju računa u banci, uverenje o neosuđivanosti, potvrdu o stalnom zaposlenju i dokumenta koja se predaju nadležnim institucijama u mnogim situacijama.
Među uslugama koje naši stručnjaci mogu da izvrše se nalazi i obrada ličnih dokumenata, a počev od pasoša i lične karte, preko vozačke dozvole, pa do izvoda iz matične knjige rođenih, dok sudski tumači i prevodioci mogu da obrade u navedenoj kombinaciji jezika i dozvolu za boravak, ali i izvod iz knjige umrlih, radnu dozvolu, potvrdu o prebivalištu i ostala lična dokumenta.
Ako je potrebno, možemo da prevedemo i seminarske, kao i naučne, ali i diplomske radove, odnosno svedočanstva završenih razreda osnovne i srednje škole, rezultate naučnih istraživanja i potvrde o redovnom školovanju, kao i prepis ocena, nastavne planove i programe fakulteta, te diplomu i dodatak diplomi, odnosno naučne patente i uverenja o položenim ispitima, ali isto tako i druga dokumenta koja su u domenu nauke ili, pak obrazovanja.
Pomenuti stručnjaci mogu da izvrše i prevod sa hrvatskog na poljski jezik za lekarske nalaze, kao i za svu ostalu medicinsku dokumentaciju, a što uključuje obradu uputstava za lekove i karakteristike proizvoda, zatim dokumentacije o medicinskim proizvodima, te specifikacija farmaceutskih proizvoda i ostalih dokumenata iz te grupe. Osim pomenutog, prevodilac i sudski tumač na vaš zahtev obrađuju i građevinske projekte, ali i deklaracije proizvoda, te uputstvo za rukovanje, kao i laboratorijske analize tehničkih uzoraka, odnosno sva ostala nenavedena dokumenta koja spadaju u domen kako građevinske i tehničke, tako isto i tenderske dokumentacije.
Prevođenje animiranih filmova sa hrvatskog jezika na poljski
Nakon sto prevodilac i sudski tumač budu izvršili direktan prevod animiranih filmova sa hrvatskog na poljski jezik, možete očekivati da vam ponudimo i uslugu njihovog sinhronizovanja, a po potrebi možemo da izvršimo i njihovo profesionalno titlovanje. Sve pomenute usluge se odnose i na obradu crtanih, ali i dokumentarnih i igranih filmova, kao i reklamnih poruka, odnosno emisija različite vrste i sadržine (zabavne, obrazovne, informativne, dečije i druge), te serija i ostalih video i audio sadržaja.
Isto tako, prevodioci i sudski tumači mogu na vaš zahtev da urade i prevođenje sa hrvatskog na poljski jezik za romane, to jest za sva prozna, kao i poetska književna dela, ali i za ona koja se smatraju beletristikom, te za sve ostale knjige. A to isto se odnosi i na obradu udžbenika, te u skladu sa vašim sa zahtevima pomenuti stručnjaci mogu da prevedu i ilustrovane, kao i stručne časopise, ali i dečije i mnoge druge.
Profesionalan prevod marketinških materijala sa hrvatskog na poljski jezik je usluga koju sudski tumač i prevodilac vrše, takođe po zahtevu klijenata. A kada budu obrađivali reklamne flajere, kataloge i PR tekstove, odnosno brošure, reklamne letke i plakate, te ostale sadržaje namenjene reklamiranju, oni će maksimalno da nastoje da prilagode marketinšku poruku koja se u njima nalazi duhu pojlskog jezika. Baš zahvaljujući takvom postupku obrade će svi govornici poljskog jezika imati priliku da se podrobno upoznaju sa konkretnom uslugom ili proizvodom, to jest sa predmetom reklamiranja na pravi način, tako da se sa pravom i očekuje da oni uskoro počinju da koriste određenu uslugu, to jest da kupuju konkretan proizvod. U ponudi su i prevodi sa hrvatskog na poljski jezik za vizit karte, što sudski tumači i prevodioci u najpraćem mogućem roku mogu da izvrše i to po vrlo pristupačnim uslovima.
Prevod tekstova iz različitih oblasti sa hrvatskog na poljski jezik
Nevezano za to da li su klijentima potrebni prevodi tekstova iz oblasti politike ili filozofije sa hrvatskog jezika na poljski, svakako mogu očekivati da ih prevodioci i sudski tumači obrade maksimalno profesionalno i kvalitetno. U principu, možemo da kažemo da naši stručnjaci prevode tekstove iz bilo koje oblasti i to kako one koji su u domenu društvenih, tako i sve one koji se tretiraju kao deo prirodnih nauka. A to se odnosi na tekstove čija tema se vezuje za oblast ekologije i zaštite životne sredine, sociologije, politike i prava, ali i na one koji su vezani za oblast komunikologije, nauke menadžmenta ili obrazovanja, te građevinske industrije i mnogih drugih oblasti.
Takođe, svim onim klijentima koji su prevod sa hrvatskog jezika na poljski dobili u nekoj drugoj instituciji ili od nekog pojedinca, ali čijim kvalitetom obrade uopšte nisu zadovoljni, ćemo omogućiti da dobiju njihovu profesionalnu redakturu, a što je usluga koja podrazumeva i lekturu i korekturu. Uzevši u obzir da lektori i korektori, koji su zaduženi za izvršenje ove usluge imaju dugogodišnje iskustvo u svom poslu, sa sigurnošću možemo da tvrdimo da ćete dobiti maksimalno kvalitetno obrađene najrazličitije vrste sadržaja.
Prevod internet materijala sa hrvatskog jezika na poljski je isto tako usluga koju naši stručnjaci mogu da izvrše kada vam je to potrebno. Oni će uz online prodavnice i web sajtove, da prevedu i bilo koju vrstu programa ili aplikacija, te internet kataloge i ostale materijale koji se odnose na oblast web - a. Uzevši u obzir oni poznaju i pravila koje se tiču optimizovanja tih materijala za pregledače, možete u optimalnom roku dobiti ne samo njihov prevod sa hrvatskog jezika na poljski, nego i sadržaj koji su uz to i kvalitetno optimizovani, jer prevodilac i sudski tumač tom prilikom primenjuju pravila SEO (Search Engine Optimisation) kada je to potrebno.
A da bi neki događaj koji organizujete i za koji vam je potrebno usmeno prevođenje sa hrvatskog jezika na poljski bio adekvatno obezbeđen ovom uslugom, pobrinuće se naši stručnjaci koji će primeniti ili simultani ili konsekutivni, a možda i prevod uz pomoć u ovoj jezičkoj varijanti. Nakon što nam budete dostavili informacije koje se odnose na organizaciju tog događaja, to jest pošto budemo dobili podatak o prostoru u kome on treba da bude organizovan, te o broju učesnika i predviđenom trajanju, pripremićemo ponudu, to jest tim stručnjaka u našoj poslovnici će izabrati adekvatnu vrstu usluge. Uz to, svim onim klijentima za čiji događaj se predviđa taj tip usluge, ćemo ponuditi i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje najnovije generacije i to po cenama koje će ih prijatno iznenaditi.
Lista prevoda za hrvatski jezik
Prevod sa hrvatskog na engleski jezik
Prevod sa hrvatskog na nemački jezik
Prevod sa hrvatskog na francuski jezik
Prevod sa hrvatskog na španski jezik
Prevod sa hrvatskog na holandski jezik
Prevod sa hrvatskog na turski jezik
Prevod sa hrvatskog na finski jezik
Prevod sa hrvatskog na bugarski jezik
Prevod sa hrvatskog na poljski jezik
Prevod sa hrvatskog na mađarski jezik
Prevod sa hrvatskog na portugalski jezik
Prevod sa hrvatskog na ruski jezik
Prevod sa hrvatskog na grčki jezik
Prevod sa hrvatskog na albanski jezik
Prevod sa hrvatskog na italijanski jezik
Prevod sa hrvatskog na danski jezik
Prevod sa hrvatskog na japanski jezik
Prevod sa hrvatskog na kineski jezik
Prevod sa hrvatskog na češki jezik
Prevod sa hrvatskog na pakistanski jezik
Prevod sa hrvatskog na švedski jezik
Prevod sa hrvatskog na norveški jezik
Prevod sa hrvatskog na makedonski jezik
Prevod sa hrvatskog na slovenački jezik
Prevod sa hrvatskog na hebrejski jezik
Prevod sa hrvatskog na rumunski jezik
Prevod sa hrvatskog na slovački jezik
Prevod sa hrvatskog na ukrajinski jezik
Prevod sa hrvatskog na bosanski jezik
Prevod sa hrvatskog na estonski jezik
Prevod sa hrvatskog na korejski jezik
Prevod sa hrvatskog na flamanski
Prevod sa hrvatskog na romski
Prevod sa hrvatskog na znakovni