Prevod sa hrvatskog na danski jezik
Besplatni online prevod sa hrvatskog na danski jezik
Za online prevod sa hrvatskog na danski jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Prevodi sa hrvatskog na danski jezik
Najpre da navedemo da su u našem timu, pored brojnih stručnjaka i prevodioci i sudski tumači, ali i ostali koji po zahtevu mogu da izvrše najpre direktan prevod sa hrvatskog jezika na danski, stim da se ta usluga može primeniti ne samo u pisanom obliku za različite tipove sadržaja, nego i u usmenoj varijanti.
U našoj ponudi su i prevodi sa hrvatskog jezika na danski za dokumenta, ali i mnoge druge sadržaje, kao i različite usluge koje klijenti mogu da dobiju samo u okviru naše institucije. Tako na primer, uz prevod filmova i ostalih video, kao i audio materijala, mi im omogućujemo i titlovanje, ali i uslugu sinhronizovanja sadržaja koji su na taj način obrađeni. Takođe radimo i kompletnu lekturu i korekturu kada postoji potreba za tim, a osim toga u ponudi su i prevodi u ovoj varijanti jezika za reklamne materijale svih vrsta, te za web sajtove i ostale internet materijale, kao i za književna dela i udžbenike.
Pored toga, prevodilac i sudski tumač u konkretnoj jezičkoj kombinaciji mogu da prevedu i članke iz novina i sve tipove časopisa, ali i tekstove, a nevezano za to koja je njihova tema, odnosno sve ostale vrste sadržaja za koje su klijentima potrebni direktni prevodi sa hrvatskog jezika na danski. Isto tako pružamo usluge simultanog i konsekutivnog, ali i šapatnog prevoda, a moguće je i da zainteresovani klijenti dobiju po povoljnoj ceni iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje.
Posebno ćemo izdvojiti uslugu koja se odnosi na direktan prevod sa hrvatskog jezika na danski za bilo koji tip dokumenata i to zato što klijente kod nas očekuje kompletna usluga u tom slučaju, to jest prevod i overa pečatom sudskog tumača. Kod obrade ovakvih sadržaja se zahteva obavezno dostavljanje originala na uvid, kako bi usluga overe bila urađena onako kako predviđaju pravila, a za ostale sadržaje je dozvoljeno vrlo jednostavno slanje i to preko mejla, te isto tako i primanje prevedenih materijala, naravno pod uslovom da klijentima upravo taj način najviše odgovara.
Trebalo bi da naglasimo i vrlo važan podatak koji je vezan za obradu dokumenata, a koji nije u našoj nadležnosti, ali značajno utiče na postupak njegove obrade. Radi se o overi Apostille pečatom, a koji nosi naziv haški takođe i koji se stavlja na neka dokumenta koja navodi zakon i to isključivo u okviru konkretnih državnih institucija. A kako prevodioci sudski tumači ne mogu da urade tu vrstu overe, to i klijent treba da zatraži informacije o njoj, čime će u velikoj meri da olakša čitav postupak dobijanja kompletno obrađenog dokumenta. Podrazumeva se da će on pitati ne samo da li je overa haškim pečatom obavezujuća za dokumenta kojima je potreban prevod sa hrvatskog jezika na danski, nego će tom prilikom saznati i da li se overa vrši pre ili posle obrade od strane naših stručnjaka.
Pored toga što će prevodilac i sudski tumač u navedenoj kombinaciji jezika da prevedu lična i poslovna, odnosno sva ona dokumenta koji ulaze u sastav tehničke, građevinske, medicinske i tenderske dokumentacije, oni će takođe da prevedu i dokumenta koja su vezana za oblast nauke, ali i sudstva, te obrazovanja, prava i mnoga druga.
Napominjemo da je moguće dostavljanje dokumenata lično ili preko kurirske službe, ali i preporučenom poštanskom pošiljkom, a njihovo preuzimanje posle završetka prevoda i overe se vrši ili u jednoj od poslovnica lično ili klijent bira opciju da mu kompletno obrađena dokumenta budu dostavljena na adresu i to preko kurirske službe. A u slučaju da se on odluči baš za tu varijantu, mora da zna da se konkretna usluga naplaćuje prema cenovniku te kurirske službe i to potpuno odvojeno od prevoda i overe dokumenta.
Ako neko ima potrebu da dobije urađen prevod sa hrvatskog jezika na danski za neki dokument, ali u vrlo kratkom roku, bilo bi dobro da prvo izvrši slanje skeniranih dokumenata na mail naše institucije, pa da tek posle toga dostavi originale na uvid, ali se savetuje da u tom slučaju klijent izabere onaj način koji je ujedno i najbrži, a kako bi prevodioci i sudski tumači mogli da maksimalno zadovolje njegov zahtev za hitnim prevodom konkretnih dokumenata.
Prevođenje crtanih filmova sa hrvatskog jezika na danski
Uz prevod crtanih filmova sa hrvatskog na danski jezik, svaki zainteresovani klijent u našim poslovnicama može da dobije i njihovo sinhronizovanje, a isto tako u našoj ponudi je i usluga koja se odnosi na njihovo titlovanje. Na taj način klijent dobija kompletno obrađene crtane filmove, a prevodioci i sudski tumači mogu da obrade u navedenoj jezičkoj kombinaciji i dokumentarne i animirane, ali i igrane filmove i to različitih žanrova, te isto tako i serije, zatim emisije bilo koje vrste, te reklamne poruke i mnoge druge i video, ali i audio materijale.
Zainteresovanim klijentima omogućujemo i direktno prevođenje sa hrvatskog na danski jezik i za romane, kao i za dela beletristike, odnosno proze i poezije, ali i za sva ostala književna dela. Ako postoji potreba, sudski tumač i prevodilac u navedeno jezičkoj kombinaciji mogu da obrade i različite vrste udžbenika, te novinske članke, kao i ilustrovane ali i stručne i mnoge druge vrste časopisa.
Uz to, svi naši klijenti mogu da dobiju i kvalitetan i profesionalan prevod sa hrvatskog na danski jezik za web kataloge i sajtove, ali i za online prodavnice, a po potrebi prevodimo i programe i aplikacije i druge sadržaje koji su vezani za web. Pored njihovog prevoda u navedenoj jezičkoj kombinaciji, oni svakako dobijaju i uslugu njihovog optimizovanja, jer je to način na koji sudski tumači i prevodioci primenjuju prilikom njihovog prevođenja, uzevši u obzir da je to ujedno i jedini način koji se smatra kvalitetnim i profesionalnim. A baš zahvaljujući takvom postupku obrade svi navedeni online sadržaji stiču mnogo bolju poziciju na internetu, čime će i njihovi vlasnici svakako biti zadovoljni.
Usmeni prevod sa hrvatskog na danski jezik
Da bi smo odabrali pravi tip usluge u ovom slučaju, neophodno je da nas klijenti obaveste o organizaciji događaja za koji im je usmeno prevođenje sa hrvatskog jezika na danski potrebno. Zato od njih očekujemo da nam prvo dostave informacije o prostoru u kome on treba da bude održan, a zatim i o tome koliko se učesnika očekuje da bude prisutno, kao i o njegovom trajanju, ali i mnoge druge detalje koji su bitni za adekvatan odabir usluge. A sve ovo zahtevamo zato što prevodioci i sudski tumači mogu da pruže uslugu ne samo simultanog i konsekutivnog, nego i prevoda uz pomoć šapata u navedenoj jezičkoj kombinaciji, a svaka od njih se primenjuje na jasno definisanu vrstu događaja. Svim onim klijentima za koje bude izneta preporuka primene simultanog prevoda za određeni događaj, ćemo omogućiti i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje, a što oni kod nas mogu da izvrše po vrlo povoljnim uslovima.
Naša institucija u ponudi ima i prevod sa hrvatskog jezika na danski za sadržaje iz oblasti marketinga, što uključuje obradu najpre PR tekstova i flajera, kao i reklamnih letaka, ali i plakata, vizit karti, brošura i svih ostalih materijala koji su namenjeni reklamiranju i to kako kompanija, tako i proizvoda ili usluga. Budući da prevodilac i sudski tumač odlično poznaju ovu materiju, oni će različite marketinške sadržaje sa hrvatskog jezika da na što bolji način prilagode duhu danskog jezika, a kako bi onim ljudima koji se tim jezikom služe omogućili da se sa onim što se reklamira upoznaju, te kako bi počeli da koriste određenu uslugu koja se tim putem reklamira, to jest da kupuju neki proizvod.
Svim onim klijentima koji su za bilo koju vrstu materijala prevod sa hrvatskog jezika na danski dobili, a u pitanju je nekvalitetno obrađen sadržaj, možemo da pružimo uslugu redakture, što se odnosi kako na korekturu, tako i na uslugu lekture neprofesionalno prevedenih materijala, koju će da izvrše lektori i korektori.
Svima koji su zainteresovani, omogućujemo i prevođenje sa hrvatskog jezika na danski za stručne tekstualne sadržaje, kao i za one koji su namenjeni široj publici, te se tretiraju kao popularni. Uz tekstove koji obrađuju temu iz oblasti politike, finansija, bankarstva i ekonomije, sudski tumači i prevodioci se da obrade i tekstove vezane za oblast građevinske industrije, sociologije i psihologije, ali i one koji su vezani za ekologiju i zaštitu životne sredine, odnosno farmaciju, obrazovanje, nauku i medicinu, te filozofiju, informacione tehnologije i turizam, ali i menadžment marketing i komunikologiju i sve ostale grane ne samo prirodnih, već isto tako i društvenih nauka.
Prevod sudskih žalbi i tužbi sa hrvatskog na danski jezik
Kada prevodioci sudski tumači vrše prevođenje sudskih žalbi i tužbi sa hrvatskog jezika na danski, oni svakako rade i overu prevoda i tom prilikom klijentima omogućuju da dobiju profesionalno obrađene materijale koji se sa stanovišta prava i zakona smatraju apsolutno ispravnim. Uslov za ispunjenje usluge overe prevedenog dokumenta jeste dostavljanje originala na uvid, što svakako mora da ispoštuje svaki klijent kome je potrebna ova usluga. Svima njima se uz to i preporučuje da se raspitaju prethodno o tome da li se za konkretna dokumenta za koja su im potrebni direktni prevodi sa hrvatskog jezika na danski mora izvršiti i overa Apostille ili haškim pečatom.
Naši klijenti mogu da dobiju i kompletno obrađene sudske odluke, rešenja i presude, kao i tekovine Evropske Unije, sertifikate i punomoćje za zastupanje, odnosno ugovore, licence i ostala pravna akta. Na zahtev klijenata, prevodilac i sudski tumač obrađuju i dokumenta koja se podnose nadležnim institucijama u određenim prilikama, a to se odnosi na prevođenje sa hrvatskog jezika na danski za bilo koju vrstu saglasnosti i uverenja, te potvrda ili izjava (potvrda o slobodnom bračnom stanju, uverenje o neosuđivanosti, potvrda o visini primanja, potvrda o stalnom zaposlenju, uverenje o nekažnjavanju, saglasnost za zastupanje, potvrda o stanju računa u banci i druga dokumenta ove vrste).
Sem toga, sudski tumač i prevodilac na zahtev klijenata rade i prevod sa hrvatskog jezika na danski za medicinsku dokumentaciju (uputstvo za lekove i karakteristike proizvoda, lekarski nalazi, specifikacije farmaceutskih proizvoda, dokumentacija o medicinskim proizvodima i druga), ali će isto tako da obrade i poslovnu i ličnu dokumentaciju bilo koje vrste (rešenje o osnivanju pravnog lica, lična karta, uverenje o državljanstvu, fakture, izvod iz matične knjige rođenih, poslovne odluke, potvrda o prebivalištu, venčani list, statut preduzeća, pasoš, umrlica, revizorski, finansijski i godišnji izveštaji, saobraćajna i vozačka dozvola, osnivački akt preduzeća, radna dozvola, dozvola za boravak i mnoga druga).
A isto tako, u našoj ponudi se nalaze i prevodi sa hrvatskog jezika na danski za dokumenta iz oblasti obrazovanja ili nauke (rezultati naučnih istraživanja, svedočanstva o završenim razredima osnovnih i srednjih škola, uverenje o položenim ispitima, naučni radovi, seminarski radovi, diploma i dodatak diplomi, potvrda o redovnom školovanju, prepis ocena, diplomski radovi, naučni patenti i mnoga druga dokumenta ove vrste).
Svim zainteresovanim klijentima ćemo omogućiti i kompletnu obradu različitih vrsta dokumentacija, tako da prevodioci i sudski tumači mogu da urade i direktan prevod sa hrvatskog jezika na danski za sva ona dokumenta koja ulaze u sastav kako građevinske i tehničke, tako i tenderske dokumentacije, a što osim građevinskih projekata i deklaracija proizvoda, uključuje i obradu laboratorijskih analiza tehničkih uzoraka, uputstava za rukovanje i mnogih drugih dokumenata koja u njihov sastav ulaze.
Lista prevoda za hrvatski jezik
Prevod sa hrvatskog na engleski jezik
Prevod sa hrvatskog na nemački jezik
Prevod sa hrvatskog na francuski jezik
Prevod sa hrvatskog na španski jezik
Prevod sa hrvatskog na holandski jezik
Prevod sa hrvatskog na turski jezik
Prevod sa hrvatskog na finski jezik
Prevod sa hrvatskog na bugarski jezik
Prevod sa hrvatskog na poljski jezik
Prevod sa hrvatskog na mađarski jezik
Prevod sa hrvatskog na portugalski jezik
Prevod sa hrvatskog na ruski jezik
Prevod sa hrvatskog na grčki jezik
Prevod sa hrvatskog na albanski jezik
Prevod sa hrvatskog na italijanski jezik
Prevod sa hrvatskog na danski jezik
Prevod sa hrvatskog na japanski jezik
Prevod sa hrvatskog na kineski jezik
Prevod sa hrvatskog na češki jezik
Prevod sa hrvatskog na pakistanski jezik
Prevod sa hrvatskog na švedski jezik
Prevod sa hrvatskog na norveški jezik
Prevod sa hrvatskog na makedonski jezik
Prevod sa hrvatskog na slovenački jezik
Prevod sa hrvatskog na hebrejski jezik
Prevod sa hrvatskog na rumunski jezik
Prevod sa hrvatskog na slovački jezik
Prevod sa hrvatskog na ukrajinski jezik
Prevod sa hrvatskog na bosanski jezik
Prevod sa hrvatskog na estonski jezik
Prevod sa hrvatskog na korejski jezik
Prevod sa hrvatskog na flamanski
Prevod sa hrvatskog na romski
Prevod sa hrvatskog na znakovni