Prevod sa hrvatskog na kineski jezik
Besplatni online prevod sa hrvatskog na kineski jezik
Za online prevod sa hrvatskog na kineski jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Prevodi sa hrvatskog na kineski jezik
Uzevši u obzir da mnoge hrvatske kompanije sarađuju sa kineskim, očekivano je i da nam se klijenti obraćaju sa zahtevom da dobiju prevod poslovnih dokumenata sa hrvatskog jezika na kineski, a upravo za tu uslugu, ali i za obradu mnogih drugih dokumenata su osposobljeni prevodioci i sudski tumači u svim našim poslovnicama.
Sem pomenute usluge, oni će da urade i overu prevedenih dokumenata bilo koje vrste i na taj način klijentima pruže mogućnost da po povoljnoj ceni dobiju kompletno obrađena dokumenta. A baš zato što pristupamo overi u skladu sa zakonskim odredbama, mi i očekujemo da nam klijenti dostave originale na uvid, što mogu da učine ili ličnim donošenjem dokumenata u jednu od naših poslovnica ili njihovim slanjem preporučenom poštanskom pošiljkom, to jest preko kurirske službe.
Uz poslovna dokumenta bilo koje vrste, naši stručnjaci obrađuju i sva lična dokumenta, ali i ona koja su vezana za oblast prava, obrazovanja i nauke, te sudstva. Naravno, po zahtevu će uraditi i prevod sa hrvatskog jezika na kineski za dokumenta koja ulaze u sastav tehničke i građevinske dokumentacije, odnosno tenderske i medicinske, te za mnoga druga dokumenta za koja klijenti zahtevaju da dobiju u navedenoj jezičkoj kombinaciji prevod.
Pošto prevodioci i sudski tumači budu izvršili obradu dostavljenih dokumenata, klijenti imaju opciju da ih lično preuzmu i to u prostorijama naše poslovnice, te isto tako mogu i da izaberu mogućnost da im određena kurirska služba isporuči prevedena i overena dokumenta na adresu. A svakako se podrazumeva da je to usluga koju će platiti dodatno i to prema cenovniku kurirske službe koja je i zadužena da im ih dostavi.
Sa ciljem da svim klijentima olakšamo maksimalno čitav postupak obrade bilo kog dokumenta, naglasićemo da je njihova obaveza da na vreme izvrše proveru podataka vezanih za stavljanje Apostille pečata, to jest haškog na ta dokumenta. Inače, tu uslugu ne mogu da izvrše naši stručnjaci, nego isključivo zaposleni u nadležnim institucijama Republike Srbije. Tako se očekuje da klijent prvo sazna da li je haški pečat obavezan za konkretna dokumenta za koja su mu i potrebni direktni prevodi sa hrvatskog jezika na kineski, a potom i da sazna u kom momentu se taj pečat mora staviti na njih (nakon obrade dokumenta od strane naših stručnjaka ili pre toga).
Sudski tumači i prevodioci su osposobljeni da zainteresovanim klijentima pruže i profesionalnu uslugu koja podrazumeva usmeni prevod sa hrvatskog jezika na kineski, što se odnosi i na prevod uz pomoć šapata i na simultani, kao i na konsekutivni prevod u toj varijanti jezika, stim da u određenim situacijama klijentima nudimo i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje. Isto tako, stručnjaci koji su zaposleni u našoj instituciji, po potrebi u ovoj kombinaciji jezika obrađuju i sve sadržaje koji su vezani za oblast marketinga, kao i tekstove bilo koje tematike, dužine i složenosti, ali i književna dela ma koje vrste.
U našoj ponudi se nalaze i prevodi sa hrvatskog jezika na kineski za časopise, udžbenike i novinske članke, te za bilo koju vrstu sadržaja vezanih za oblast interneta. A ovi stručnjaci rade i prevod za filmove, odnosno za reklamne poruke, zatim emisije i to bilo koje sadržine, te za serije i ostale vrste video i audio materijala. Svim zainteresovanim klijentima kojima je potreban njihov prevod u konkretnoj jezičkoj varijanti ćemo da ponudimo i titlovanje prevedenih sadržaja, kao i uslugu njihovog sinhronizovanja.
Naglasićemo i to da kada neko zahteva hitan prevod bilo kog dokumenta u navedenoj jezičkoj kombinaciji, dozvoljeno mu je da prvo izvrši njihovo slanje preko mejla, a da vrlo brzo posle toga dostavi i originale na uvid. Inače, ovo pravilo je uvedeno zato što će na taj način prevodilac i sudski tumač moći da pristupe obradi tih dokumenata u najkraćem mogućem roku i tako će i moći da ispune zahtev klijenta da dobije brzo obrađena dokumenta.
Što se tiče dostavljanja svih materijala za koje se zahteva direktno prevođenje sa hrvatskog jezika na kineski, a koji ne uključuju overu, to jest koji ne spadaju u dokumenta, klijentima je na raspolaganju mogućnost njihovog slanja elektronskim putem, što znači da treba da ih skeniraju prvo, a potom i pošalju na našu zvaničnu mail adresu. Kada sudski tumači i prevodioci budu obradili bilo koji tip sadržaja koje klijenti dostave, oni im mogu biti isporučeni na potpuno isti način.
Prevodi online materijala sa hrvatskog na kineski jezik
Internet sadržaje bilo koje vrste mogu prevodioci i sudski tumači zaposleni u okviru Prevodilačkog centra Akademije Oxford da obrade maksimalno kvalitetno u ovoj varijanti jezika. A pod tim se misli na prevođenje sa hrvatskog jezika na kineski za web sajtove, kao i za online brošure, odnosno za bilo koju vrstu programa ili aplikacija, te za internet kataloge i mnoge druge sadržaje koji su primarno vezani za globalnu mrežu.
Uzevši u obzir da pomenuti stručnjaci ne samo poznaju, već i poštuju smernice koje navodi SEO (Search Engine Optimisation), oni klijenti koji zahtevaju obradu ovakvih materijala će pomenutim načinom obrade biti i više nego zadovoljni. A to naglašavamo zato što se svi ovi sadržaji po završetku obrade vrlo brzo mnogo bolje pozicioniraju u okviru globalne mreže, a samim tim i poslovanje njihovih vlasnika biva znatno bolje.
Pomenuti stručnjaci mogu da urade i direktan prevod sa hrvatskog jezika na kineski i za tekstove ali i za brošure, ali i kataloge, te reklamne letke, plakate i flajere, odnosno za bilo koju vrstu marketinških sadržaja. Naši klijenti će i u tom slučaju dobiti profesionalnu uslugu, pošto sudski tumač i prevodilac čija je to specijalnost, jako vode računa o primeni adekvatnih marketinških pravila i na taj način svima koji se kineskim jezikom služe omogućuju upoznavanje sa različitim uslugama ili proizvodima koji se kroz pomenute materijale reklamiraju. Ako neko bude zahtevao obradu vizit kartica u konkretnoj varijanti jezika, svakako će i tu uslugu da dobije u svim našim poslovnicama.
Korektura i lektura svih neprofesionalno i nekvalitetno obrađenih materijala je takođe usluga koju mogu da pruže naši stručnjaci. A nakon što profesionalni lektori i korektori budu izvršili obradu takvih sadržaja, klijenti će imati priliku da dobiju korektno obrađene materijale, nevezano za to koji tip sadržaja je u pitanju.
Pomenućemo i to da sudski tumač i prevodilac mogu da izvrše i usmeno prevođenje sa hrvatskog jezika na kineski, po zahtevu klijenata. A to znači da će oni primeniti ili prevod uz pomoć šapata u navedeno jezičkoj kombinaciji ili konsekutivni ili simultani prevod, a što sve zavisi od tipa događaja za koji se konkretna usluga zahteva. Samo iz tog razloga i navodimo da klijenti, koji žele da angažuju naše stručnjake za izvršenje ove usluge treba da nas obaveste o svim detaljima koji su za njegovu organizaciju vezani, to jest da nam daju informaciju koliko se učesnika očekuje, te koliko bi trebalo konkretan događaj da traje, odnosno gde će biti održan i na koji način će funkcionisati njegova organizacija. Kada tim stručnjaka zaduženih za izradu ponude bude dobio sve ove informacije, klijentima ćemo pripremiti ponudu i izabrati pravu vrstu usmenog prevoda, te ćemo u skladu sa potrebama u nju uneti i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje, a što takođe nudimo zainteresovanim klijentima.
Prevodi uverenja o državljanstvu sa hrvatskog na kineski jezik
Ako neko zahteva prevod uverenja o državljanstvu sa hrvatskog jezika na kineski, on svakako treba da zna da u našim poslovnicama dobija i overu takvog prevoda, a tu uslugu vrši zvanično ovlašćeni stručnjak, to jest sudski tumač. Svaki klijent koji dobije tako obrađen dokument će imati prilike da ga primenjuje u svakoj situaciji kada mu je to potrebno, budući da se on sa zakonskog i pravnog stanovišta tretira sasvim isto kao i svaki drugi originalan dokument. Ipak, od svakog klijenta kome je potrebna obrada ovog ili ma kog drugog dokumenta se, na prvom mestu zahteva da prilikom slanja sadržaja na obradu obavezno priloži i originalna dokumenta. A sem toga je dobro da svaki klijent sazna i da li se haški pečat, odnosno takozvani Apostille na njih stavlja, te kada, to jest da li pošto naši stručnjaci urade njegov prevod i overu koja je u njihovoj nadležnosti ili se najpre radi overa haškim pečatom, pa se onda konkretan dokument dostavlja nama.
Prevodioci i sudski tumači mogu u navedenoj jezičkoj kombinaciji da obrade i mnoga druga lična dokumenta, poput na primer krštenice, potvrde o prebivalištu ili pasoša, odnosno umrlice, lične karte i venčanog lista, te sve vrste dozvola i to kako vozačku, isto tako i dozvolu za boravak, a zatim i radnu, saobraćajnu i ostala lična dokumenta. Klijenti kod nas mogu da dobiju i prevod sa hrvatskog jezika na kineski za seminarske i naučne, kao i za diplomske radove, ali i za dokumenta koja su za oblast obrazovanja ili nauke usko vezana. A pod tim se misli kako na svedočanstva završnih razreda osnovnih i srednjih škola, rezultate naučnih istraživanja i uverenje o položenim ispitima, tako isto i na naučne patente, potvrde o redovnom školovanju i diplomu i dodatak diplomi, te na nastavne planove i programe fakulteta, ali i na sva druga dokumenta koja nisu pomenuta, a za konkretne oblasti su u vezana.
Po zahtevu klijenata, sudski tumač i prevodilac u ovoj kombinaciji jezika obrađuju i medicinsku dokumentaciju (lekarski nalazi, uputstvo za lekove i karakteristike proizvoda, specifikacije farmaceutskih proizvoda, dokumentacija o medicinskim proizvodima i druga), ali klijentima možemo da ponudimo i direktno prevođenje sa hrvatskog jezika na kineski za građevinsku, odnosno tendersku i tehničku dokumentaciju, to jest za ona dokumenta koja se smatraju njihovim sastavnim delom (deklaracije proizvoda, laboratorijske analize tehničkih uzoraka, građevinski projekti, uputstvo za rukovanje i druga).
Isto kako će naši stručnjaci da prevedu i sva pravna akta i to kako punomoćje za zastupanje i presude o razvodu braka, odnosno sudske odluke, tako i licence, sudske žalbe, ugovore i sudska rešenja, kao i sertifikate i ostala dokumenta koja nisu navedena, a vezana su za oblast prava ili sudstva. U našoj ponudi su i direktni prevodi sa hrvatskog jezika na kineski za poslovnu dokumentaciju (fakture, godišnji izveštaji, poslovne odluke, rešenje o osnivanju pravnog lica, revizorski izveštaji, statut preduzeća, finansijski izveštaji, osnivački akt preduzeća i ostala), te u skladu sa potrebama prevodilac i sudski tumač mogu u ovoj kombinaciji jezika da obrade i dokumenta koja se predaju nadležnim institucijama, to jest različite vrste kako izjava i saglasnosti, isto tako i uverenja, ali i potvrda (uverenje o nekažnjavanju, potvrda o slobodnom bračnom stanju, saglasnost za zastupanje, potvrda o visini primanja, potvrda o stalnom zaposlenju, uverenje o neosuđivanosti, potvrda o stanju računa u banci i sva ostala dokumenta ovog tipa).
Prevođenje romana sa hrvatskog jezika na kineski
Prevodi ramana sa hrvatskog na kineski jezik, takođe spadaju u usluge koje sudski tumač i prevodilac Akademije Oxford mogu po zahtevu klijenata da izvrše. Ovi stručnjaci mogu u pomenute varijanti da obrade i mnoga druga književna dela, tako da prevode i beletristiku, ali i dela poezije, proze i ostala, a ukoliko je potrebno klijentima izvršiće i obradu udžbenika, nevezano za to koju oblast oni obrađuju.
Pomenuti stručnjaci rade i direktno prevođenje sa hrvatskog na kineski jezik za ilustrovane časopise, te za novinske članke, ali i za stručne časopise i ostale slične sadržaje. A u zavisnosti od potreba, prevodioci i sudski tumači u konkretnoj varijanti jezika obrađuju i najrazličitije tekstualne materijale i to kako one koji su primarno namenjeni stručnjacima specijalizovanim za određene oblasti koje ti sadržaji obrađuju, tako isto i one koji se smatraju popularnim i imaju širu čitalačku publiku. A pored tekstova koji se bave temom iz oblasti menadžmenta, turizma, komunikologije ili ekologije i zaštite životne sredine, te marketinga, naši stručnjaci prevode i sve one čija je tema vezana za oblast politike, bankarstva, prava, finansija ili ekonomije, te informacionih tehnologija, medicine i farmacije, ali i one koji se bave nekom temom iz oblasti građevinske industrije, obrazovanja ili sociologije, odnosno psihologije, nauke, filozofije ili neke druge naučne discipline i to kako one koja je prvenstveno vezana za oblast društvenih, tako i one koja je vezana za prirodne nauke.
Zainteresovanim klijentima možemo da ponudimo i direktno prevođenje igranih filmova sa hrvatskog na kineski jezik, ali i crtanih, te dokumentarnih i animiranih, kao i mnogih drugih audio, odnosno video materijala. A to podrazumeva da će sudski tumač i prevodilac u ovoj varijanti jezika da obrade i serije i zabavne emisije, zatim reklamne poruke, ali i informativne, dečije i obrazovne emisije, kao i mnoge druge vrste bilo video bilo audio sadržaja. Osim te usluge, omogućićemo im i da u našim poslovnicama dobiju njihovu kompletnu obradu, a koja podrazumeva kako njihovo profesionalno titlovanje, isto tako i uslugu sinhronizovanja svih prevedenih sadržaja.
Lista prevoda za hrvatski jezik
Prevod sa hrvatskog na engleski jezik
Prevod sa hrvatskog na nemački jezik
Prevod sa hrvatskog na francuski jezik
Prevod sa hrvatskog na španski jezik
Prevod sa hrvatskog na holandski jezik
Prevod sa hrvatskog na turski jezik
Prevod sa hrvatskog na finski jezik
Prevod sa hrvatskog na bugarski jezik
Prevod sa hrvatskog na poljski jezik
Prevod sa hrvatskog na mađarski jezik
Prevod sa hrvatskog na portugalski jezik
Prevod sa hrvatskog na ruski jezik
Prevod sa hrvatskog na grčki jezik
Prevod sa hrvatskog na albanski jezik
Prevod sa hrvatskog na italijanski jezik
Prevod sa hrvatskog na danski jezik
Prevod sa hrvatskog na japanski jezik
Prevod sa hrvatskog na kineski jezik
Prevod sa hrvatskog na češki jezik
Prevod sa hrvatskog na pakistanski jezik
Prevod sa hrvatskog na švedski jezik
Prevod sa hrvatskog na norveški jezik
Prevod sa hrvatskog na makedonski jezik
Prevod sa hrvatskog na slovenački jezik
Prevod sa hrvatskog na hebrejski jezik
Prevod sa hrvatskog na rumunski jezik
Prevod sa hrvatskog na slovački jezik
Prevod sa hrvatskog na ukrajinski jezik
Prevod sa hrvatskog na bosanski jezik
Prevod sa hrvatskog na estonski jezik
Prevod sa hrvatskog na korejski jezik
Prevod sa hrvatskog na flamanski
Prevod sa hrvatskog na romski
Prevod sa hrvatskog na znakovni