Prevod sa hrvatskog na portugalski jezik
Besplatni online prevod sa hrvatskog na portugalski jezik
Za online prevod sa hrvatskog na portugalski jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Prevodi sa hrvatskog na portugalski jezik
Prevodilački centar Akademije Oxford je dobro poznat kao institucija koja na teritoriji naše zemlje pruža najveći izbor usluga, pa su tu i direktni prevodi sa hrvatskog jezika na portugalski. A ne samo da će prevodioci i sudski tumači da obrade tekstove i književna dela u toj kombinaciji jezika, već i udžbenike, ali i marketinške materijale i internet sadržaje, odnosno novinske članke, časopise svih vrsta i mnoge druge sadržaje koje klijenti zahtevaju da dobiju u konkretnoj jezičkoj kombinaciji prevedene.
Isto tako, oni su specijalizovani i za pružanje usluga koje podrazumevaju usmeni prevod sa hrvatskog jezika na portugalski, a izuzev simultanog, koje se u praksi vrlo često primenjuje, oni pružaju uslugu prevoda uz pomoć šapata, odnosno konsekutivnog, stim da zainteresovanim klijentima nudimo i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje.
Kompletno obrađujemo i različite tipove video sadržaja, ali i audio, te klijenti kod nas mogu da dobiju i profesionalan prevod sa hrvatskog jezika na portugalski za igrane i ostale vrste filmova, a zatim i za reklamne poruke, emisije, serije i druge materijale ove vrste. Uz to im nudimo i njihovo titlovanje, te imaju mogućnost i da dobiju sinhronizovane materijale ovog tipa. Korekturu i lekturu će takođe, po potrebi izvršiti naši stručnjaci i to specijalizovani lektori i korektori.
Svakako ćemo kompletno obraditi i bilo koji tip dokumenata, tako da klijenti uz njihovo prevođenje sa hrvatskog jezika na portugalski kod nas dobijaju i njihovu overu, a za nju su zaduženi nadležni sudski tumači. Iz tog razloga se od klijenata kojima je potreban prevod sa hrvatskog jezika na portugalski za različita dokumenta i zahteva da se pridržavaju vrlo važnog pravila, a koje se odnosi na dostavljanje originala na uvid, kako bi overa bila izvršena u skladu sa pravilima.
Pored toga što prevodioci i sudski tumači obrađuju lična i dokumenta koja se predaju nadležnim službama, to jest različite tipove saglasnosti, izjava i potvrda, odnosno uverenja, oni isto tako obrađuju i sve tipove dokumentacija, a počev od građevinske i poslovne, preko tehničke i medicinske, pa do dokumentacije za tendere. U ponudi usluga koje sudski tumač i prevodilac mogu da izvrše se nalazi i kompletna obrada pravnih akata, kao i dokumenata koje se tiču oblasti obrazovanja, ali i onih koja su vezana za nauku i svih ostalih koje nismo sada pomenuli.
Svaki klijent kome je potrebna ova usluga bi trebalo da se prethodno samostalno raspita da li je potrebno izvršiti overu Apostille ili haškim pečatom za ta dokumenta, jer taj tip overe ne vrše naši prevodioci i sudski tumači, nego službenici koji su za to zaduženi od strane Republike Srbije. Zato bi klijenti trebalo da uz informaciju da li je haški pečat obavezan za njihova dokumenta, saznaju i da li se on stavlja prvo, pa se onda radi prevod sa hrvatskog jezika na portugalski i overa sudskog tumača za konkretni dokument ili se najpre dokument obrađuje na standardni načn, pa se onda na njega stavlja Apostille pečat.
Sve one materijale za koje klijenti zahtevaju prevod, a koji ne uključuju overu pečatom sudskog tumača, mogu prvo da pošalju preko mejla na obradu, a posle na isti način i da ih prime pošto sudski tumač i prevodilac završe sa njihovim prevođenjem. Budući da se zahteva dostavljanje originalnih dokumenata na uvid prilikom njihove obrade, sasvim logično se i način slanja razlikuje, pa klijenti mogu da ih pošalju preko kurirske službe ili preporučenom poštanskom pošiljkom, odnosno da ih donesu lično. A preko mejla dokumenta šalju samo ako im je potrebno njihovo hitno prevođenje sa hrvatskog jezika na portugalski, ali naravno i tada oni moraju da dostave originalna dokumenta na uvid i to moraju odabrati najbrži od svih načina koji su im ponuđeni. Nakon što naši stručnjaci budu završili sa obrađivanjem bilo kog dokumenta koji klijent dostavi, oni mogu da dođu u prostorije naše poslovnice i lično ih preuzmu ili mogu da zahtevaju njihovu isporuku na kućnu adresu. Uslugu dostave će platiti direktno kuriru i to odvojeno od osnovne usluge, a u skladu sa cenom koja je određena od strane konkretne kurirske službe koja je i zadužena za dostavu.
Prevodi softvera sa hrvatskog jezika na portugalski
Uz prevođenje programa i aplikacija sa hrvatskog na portugalski jezik, prevodioci i sudski tumači takođe obrađuju i sve ostale internet sadržaje, a to se odnosi kako na prevod online kataloga, tako i na obradu internet sajtova, ali i web prodavnica i mnogih drugih materijala iz oblasti interneta. Ovde je važno naglasiti da naši stručnjaci to rade profesionalno, to jest da se pridržavaju pravila koja se odnose na optimizovanje tih materijala za internet pregledače, odnosno da poštuju smernice SEO (Search Engine Optimisation). Na taj način, oni vlasnicima konkretnih internet sadržaja pružaju dvostruku uslugu i to po odličnoj ceni, jer se konkretni materijali nakon obrade naših stručnjaka odlično pozicioniraju na internetu.
A u okviru usluga koje sudski tumač i prevodilac, takođe mogu da izvrše se nalaze i prevodi sa hrvatskog na portugalski jezik za udžbenike i različite vrste književnih dela (beletristika, poezija, proza, romani i druga). Sem toga, oni će na zahtev klijenata da obrade i sadržinu kako ilustrovanih, tako i dečijih časopisa, ali i obrazovnih i svih ostalih, te prevode i članke iz novina.
Lektori i korektori koji su, takođe deo tima svih preko 20 poslovnica naše institucije, mogu da pruže svoje usluge. A zahvaljujući činjenici da će oni redakturu materijala različite vrste da urade profesionalno, te da isprave greške koje su u njima uočljive, to će i klijenti biti sasvim sigurno zadovoljni kvalitetom obrade.
Po potrebi možemo da uradimo i direktan prevod sa hrvatskog na portugalski jezik kako za reklamne flajere, tako i za kataloge, odnosno PR tekstove, a zatim i za brošure, reklamne letke, vizit kartice i za ostale marketinške materijale. Bitno je da klijenti koji zahtevaju obradu ovakvih sadržaja znaju da sudski tumač i prevodilac primenjuju pravila vezana za dobar marketinga kada obrađuju ovakve sadržaje, tako da klijentima nude kvalitetno i profesionalno obrađene materijale vezane za reklamiranje.
Prevod dozvole za boravak sa hrvatskog jezika na portugalski
Ako neki klijent zahteva prevođenje dozvole za boravak sa hrvatskog na portugalski jezik, trebalo bi da zna da ga u okviru Prevodilačkog centra Akademije Oxford svakako očekuje usluga overe urađenog prevoda ovog dokumenta, a da se ona odnosi na overu pečatom sudskog tumača. Primenom ovakvog postupka klijenti su svakako na dobitku, jer dobijaju po povoljnoj ceni kompletnu obradu dozvole za boravak i ostalih dokumenata, pošto se pečatom sudskog tumača potvrđuje istovetnost originala i prevoda.
Baš iz tog razloga se od njih zahteva da prilože i originalna dokumenta, budući da je to neophodno prilikom overe, ali im se isto tako savetuje i da samostalno izvrše sve potrebne provere koje se odnose na overavanje dokumenata za koja im je potreban prevod u toj varijanti takozvanim Apostille, to jest pečatom koji je još znan i kao haški.
Baš iz tog razloga se od njih zahteva da prilože i originalna dokumenta, budući da je to neophodno prilikom overe, ali im se isto tako savetuje i da samostalno izvrše sve potrebne provere koje se odnose na overavanje dokumenata za koja im je potreban prevod u toj varijanti takozvanim Apostille, to jest pečatom koji je još znan i kao haški.
A prevodilac i sudski tumač, takođe u navedeno jezičkoj kombinaciji mogu da prevedu i dokumentaciju za tendere, kao i sva ona dokumenta koja se svrstavaju kako u građevinsku, tako i u tehničku dokumentaciju (uputstvo za rukovanje, deklaracija proizvoda, laboratorijske analize tehničkih uzoraka, građevinski projekti i ostala). Zainteresovanim klijentima ćemo omogućiti prevod sa hrvatskog na portugalski jezik za sva dokumenta koja su vezana najpre za oblast sudstva i obrazovanja, a zatim i za ona koja se odnose na pravo ili nauku (ugovori, diploma i dodatak diplomi, sudske presude, svedočanstvo o završenim razredima osnovnih i srednjih škola, naučni patenti, licence, uverenje o položenim ispitima, sudske odluke, rezultati naučnih istraživanja, tekovine Evropske Unije, prepis ocena, sudska rešenja, nastavni planovi i programi fakulteta, sudske tužbe, diplomski radovi, punomoćje za zastupanje, sudske žalbe, sertifikati, seminarski i naučni radovi i mnoga druga dokumenta koja su za konkretne oblasti vezana). U svakom slučaju će sudski tumač i prevodilac po zahtevu klijenata da izvrše i direktno prevođenje sa hrvatskog na portugalski jezik za revizorske i finansijske, ali i za godišnje poslovne izveštaje, te za rešenje o osnivanju pravnog lica, kao i za poslovne odluke, zatim fakture i statut preduzeća, ali i za osnivački akt preduzeća i ostala dokumenta koja se odnose na poslovanje bilo kog pravnog lica.
U ponudi su i prevodi sa hrvatskog na portugalski jezik za lekarske nalaze, odnosno za bilo koji dokument koji se smatra delom medicinske dokumentacije, a što uključuje obradu specifikacija farmaceutskih proizvoda, dokumentacije o medicinskim proizvodima i uputstava za lekove i karakteristike proizvoda, mada sudski tumač i prevodilac mogu da u navedenoj kombinaciji jezika obrade i ostala dokumenta koja spadaju u medicinsku dokumentaciju.
Simultano prevođenje sa hrvatskog na portugalski jezik
Događaj za koji stručni tim u našoj poslovnici bude ocenio da je najbolje koristiti simultani prevod sa hrvatskog jezika na portugalski će biti u potpunosti kvalitetno pokriven odgovarajućom uslugom, jer će klijenti u ponudi dobiti i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje. A to naravno ne znači da prevodilac i sudski tumač mogu da primene samo taj tip usluge, jer su oni profesionalno osposobljeni i za šapatni, ali i za konsekutivni prevod u pomenutoj jezičkoj varijanti. Svakako će biti u obavezi svi klijenti kojima je potrebna ova usluga da nam dostave informacije koje se odnose na način organizovanja tog događaja, ali i podatke o njegovom trajanju, kao i o broju učesnika, te o prostoru u kome on treba da bude održan, odnosno sve ostale informacije koje mogu da utiču na odabir najbolje vrste ove usluge.
Svi zainteresovani klijenti u našim poslovnicama mogu da dobiju i prevođenje sa hrvatskog jezika na portugalski za različite tipove kako video, tako i audio materijala, a to podrazumeva između ostalog da će sudski tumač i prevodilac, po potrebi da obrade i crtane, ali i igrane filmove, odnosno informativne emisije, kao i reklamne poruke i serije. A oni mogu, takođe da prevedu i animirane, kao i dokumentarne filmove, kao i zabavne emisije, te mnoge druge vrste i video, ali i audio sadržaja. Da bismo upotpunili ovu uslugu, klijentima ćemo omogućiti i njihovu kompletnu obradu, što uključuje ne samo njihovo titlovanje, nego isto tako i uslugu sinhronizovanja svih prevedenih sadržaja ove vrste.
Pomenućemo i to da prevodilac i sudski tumač mogu na zahtev klijenata da urade i direktan prevod sa hrvatskog jezika na portugalski za popularne tekstove različite sadržine, ali i za one koji se tretiraju kao naučni, to jest stručni. Izuzev tekstova čija tema se odnosi na oblast menadžmenta, turizma i komunikologija, odnosno informacionih tehnologija, pomenuti stručnjaci mogu da obrade i tekstove vezane za ekologiju i zaštitu životne sredine, psihologiju i marketing, ali i bankarstvo, obrazovanje i medicinu, te prevode i sve one koji se tiču ostalih naučnih disciplina, a nevezano za to da li su u pitanju oni tekstovi koji se odnose na oblast prirodnih ili, pak društvenih nauka.
Lista prevoda za hrvatski jezik
Prevod sa hrvatskog na engleski jezik
Prevod sa hrvatskog na nemački jezik
Prevod sa hrvatskog na francuski jezik
Prevod sa hrvatskog na španski jezik
Prevod sa hrvatskog na holandski jezik
Prevod sa hrvatskog na turski jezik
Prevod sa hrvatskog na finski jezik
Prevod sa hrvatskog na bugarski jezik
Prevod sa hrvatskog na poljski jezik
Prevod sa hrvatskog na mađarski jezik
Prevod sa hrvatskog na portugalski jezik
Prevod sa hrvatskog na ruski jezik
Prevod sa hrvatskog na grčki jezik
Prevod sa hrvatskog na albanski jezik
Prevod sa hrvatskog na italijanski jezik
Prevod sa hrvatskog na danski jezik
Prevod sa hrvatskog na japanski jezik
Prevod sa hrvatskog na kineski jezik
Prevod sa hrvatskog na češki jezik
Prevod sa hrvatskog na pakistanski jezik
Prevod sa hrvatskog na švedski jezik
Prevod sa hrvatskog na norveški jezik
Prevod sa hrvatskog na makedonski jezik
Prevod sa hrvatskog na slovenački jezik
Prevod sa hrvatskog na hebrejski jezik
Prevod sa hrvatskog na rumunski jezik
Prevod sa hrvatskog na slovački jezik
Prevod sa hrvatskog na ukrajinski jezik
Prevod sa hrvatskog na bosanski jezik
Prevod sa hrvatskog na estonski jezik
Prevod sa hrvatskog na korejski jezik
Prevod sa hrvatskog na flamanski
Prevod sa hrvatskog na romski
Prevod sa hrvatskog na znakovni