Prevajanje iz romskega v hrvaški jezik
Glede na to, da so v Prevajalskem centru Akademije Oxford zaposleni in prevajalci in sodni tolmači, specializirani za zagotavljanje te storitve, je praktično rečeno neposredno prevajanje iz romskega v hrvaški jezik na razpolago vsakomur.
Poleg storitve obdelave katerihkoli vsebin v pisani obliki, omenjeni strokovnjaki uporabljajo, tako simultano in konsekutivno kot tudi tako imenovano šepetano tolmačenje v navedeni jezični kombinaciji, določanje konkretne vrste tolmačenja pa poteka na podlagi značilnosti samega dogodka. Prav tako ta institucija po ugodnih cenah tudi omogoča, da vsak interesent najame tudi opremo za simultano tolmačenje.
Želimo poudariti tudi to, da zaposleni konkretne institucije lahko prevedejo, tako vse vrste reklamnih materialov (brošure, vizitke, reklamne zloženke, plakati, PR članki, katalogi in drugo) kot tudi znanstvena pa tudi poljudna besedila.
Na zahtevo strank izvajamo tudi neposredno prevajanje revij iz romskega v hrvaški jezik, sodni tolmači in prevajalci pa prav tako profesionalno odgovorijo, kadar je treba izvesti prevajanje v tej različici jezikov za časopisne članke ali za književna dela oziroma učbenike.
Storitev optimizacije se izvaja pri prevajanju katerihkoli spletnih vsebin, kot so na primer spletne strani pa tudi spletne prodajalne ali katalogi, pri čemer zaposleni te institucije lahko v omenjeni jezični različici prevedejo tudi vsak program ali aplikacijo.
Posebej je pomembno, da ima vsaka stranka, ki ji je potrebno prevajanje video ali zvočnih vsebin iz romskega v hrvaški jezik, v mislih dejstvo, da ta institucija zaposluje tudi podnaslavljalce, tako da imajo interesenti možnost, da predhodno prevedena reklamna sporočila, oddaje katerekoli vrste in filme kot tudi serije pa tudi številne druge in zvočne in video vsebine, dobijo tudi podnaslovljene. V ekipi te institucije so tudi strokovnjaki, ki so specializirani za zagotavljanje storitve sinhronizacije vseh takšnih materialov.
Tukaj so tudi lektorji kot tudi korektorji ki v skladu z zahtevami posameznikov izvajajo storitev redakcije, če obstaja vsebina, ki je v dani jezični kombinaciji predhodno prevedena, toda v njej obstajajo določene napak, ki jih je treba v skladu s pravili korekture in lekture popraviti.
Posebej je pomembno omeniti tudi to, da poleg prevajanja dokumentov iz romskega v hrvaški jezik, absolutno vse stranke te institucije pričakuje tudi storitev overitve prevoda, za katero so izključno zadolženi zapriseženi sodni tolmači. Enostavneje rečeno, prevajalci in sodni tolmači katerikoli dokument obdelajo v skladu z veljavnimi pravili oziroma preverjajo, ali je prevod zvest izvirniku in ga potem overjajo, da bi bil z zakonskega in pravnega vidika priznan kot veljaven.
Za dokumente velja pravilo, da se prav zaradi postopka overitve na obdelavo morajo poslati tudi izvirniki. Lastniki jih lahko prinesejo ali osebno, ali pa jih pošljejo na naslov poslovalnice navedene institucije s priporočeno pošiljko "Pošte Slovenije" ali preko kurirske službe.
Obdelava vseh ostalih materialov ne zahteva dostave izvirnikov, kar pomeni, da stranka njih pošlje na elektronski naslov in po istem principu tudi dobi obdelane vsebine te vrste.
Prevedene dokumente, ki so overjeni z žigom zapriseženega sodnega tolmača stranka, prevzame osebno v prostorih poslovalnice, pri čemer je na razpolago tudi storitev dostave na želeni naslov. Toda lastnik dokumentov mora biti seznanjen z dejstvom, da se ta storitev dodatno zaračunava, služba za dostavo pa mu vse potrebne informacije o ceni predhodno zagotovi.
Seveda lahko izvedemo tudi nujno prevajanje dokumentov iz romskega v hrvaški jezik, toda samo tedaj stranka mora najprej vsebine dostaviti elektronsko oziroma na elektronski naslov in v potem najkrajšem roku na vpogled prinese, ali pošlje izvirnike.
Predvideno je, da sodni tolmači in prevajalci v dani kombinaciji jezikov obdelujejo, tako dokumente s področja izobraževanja in prava kot tudi tiste, ki so povezani s sodstvom in znanostjo. Prav tako prevajajo in potem tudi overijo vsebino ali gradbene in medicinske ali razpisne, poslovne ali tehnične kot tudi osebne dokumentacije.
Če je to potrebno, izvajamo tudi profesionalno prevajanje izjav, soglasij in potrdil iz romskega v hrvaški jezik, tako da prevajalci in sodni tolmači v tej kombinaciji jezikov profesionalno obdelajo vse dokumente, ki jih je treba predložiti na zahtevo državnih institucij.
Pravzaprav, ne glede na to, za kateri dokument stranka zahteva prevajanje v tej različici jezikov, ga zaposleni te institucije v skladu s pravili obdelajo pod pogojem, da lastnik spoštuje zelo pomembno pravilo in jim na vpogled priloži tudi izvirnike.
Posebej moramo poudariti, da overitev s Haškim oziroma žigom, ki je bolj poznan pod imenom Apostille, ni v uradni pristojnosti teh strokovnjakov. Zato je dano splošno priporočilo interesentom za prevajanje dokumentov v konkretni različici jezikov, da se najprej obrnejo na pristojne državne institucije in se pozanimajo o potrebi za to vrsto overitve tudi za njihove dokumente.
Prevajanje filmov iz romskega v hrvaški jezik
V skladu z zahtevami strank lahko v omenjeni jezični različici prevajamo, tako igrane filme različnih žanrov kot tudi animirane pa tudi dokumentarne in risane.
Predvideno je, da sodni tolmači in prevajalci prav tako izvajajo tudi profesionalno prevajanje informativnih oddaj iz romskega v hrvaški jezik pa tudi tistih, ki so izobraževalnega oziroma zabavnega značaja, v dani kombinaciji jezikov pa prevajajo tudi reklamna sporočila kot tudi serije oziroma vse ostale video in zvočne materiale. Želimo poudariti tudi to, da Prevajalski center Akademije Oxford poleg teh strokovnjakov zaposluje tudi podnaslavljalce kot tudi strokovnjake, ki lahko na zahtevo strank izvajajo storitev sinhronizacije vseh takšnih materialov, kar pomeni, da stranke imajo možnost, da v relativno kratkem časovnem obdobju njih dobijo tako obdelane, da jih lahko predstavi in na radiju in na televiziji pa tudi v kinematografih in na drugih medijih.
V primeru, da nekdo poseduje prevode za katerokoli vrsto vsebin, pri čemer je treba popraviti storjene napake, je predvideno, da lahko zagotovimo tudi storitev redakcije. Konkretno storitev izključno na zahtevo strank izvajajo lektorji in korektorji navedene institucije, ki prevedene materiale katerekoli vrste usklajujejo po eni strani z njihovim izvirnikom in po drugi s pravili, ki veljajo v ciljnem jeziku in v prevajalski stroki.
Interesenti prav tako lahko zahtevajo tudi neposredno prevajanje spletnih strani iz romskega v hrvaški jezik pa tudi spletnih katalogov in prodajaln, pri čemer prevajalci in sodni tolmači v tej jezični kombinaciji lahko obdelajo tudi absolutno katerokoli aplikacijo ali program. Samo dejstvo, da poznajo oziroma uporabljajo pravila SEO (Search Engine Optimisation), je zelo pomembno pri obdelavi vseh vsebin te vrste, ker stranka poleg storitve njihovega profesionalnega prevajanja lahko dobi tudi optimizacijo, kar pomeni, da bodo ti usklajeni z veljavnimi pravili spletnega iskanja.
Če bo potrebno, da zaposleni konkretnega predstavništva te institucije obdelali katerokoli vrsto marketinških materialov, bodo profesionalni in izkušeni prevajalci in sodni tolmači njihovo sporočilo uskladili, tako s pravili hrvaškega jezika kot tudi s pravili, ki veljajo na področju reklamiranja. Med drugim so specializirani za obdelavo vizitk ter katalogov in PR člankov, na zahtevo pa lahko izvedemo tudi prevajanje brošur in reklamnih letakov iz romskega v hrvaški jezik ter vseh ostalih marketinških materialov.
Prevajanje strokovnih in poljudnih besedil iz romskega v hrvaški jezik
Na podlagi zahtev vsakega interesenta prevajalci in sodni tolmači da v omenjeni jezični kombinaciji obdelujejo, tako znanstvene kot tudi poljudne besedilne vsebine različne tematike, kompleksnosti in dolžine.
Ne samo, da bo izvedeno prevajanje besedil s področij medicine in farmacije iz romskega v hrvaški jezik, ampak prav tako tudi tistih, ki so povezana s področji turizma, izobraževanja in komunikologije, potem znanosti in informacijskih tehnologij pa tudi gradbene industrije, sociologije in politike. Zaposleni v Prevajalskem centru Akademije Oxford lahko v dani različici jezikov prevajajo tudi filozofska besedila pa tudi tista, ki so povezana s področji komunikologije in ekologije ter varstva okolja, ekonomije in politike oziroma menedžmenta in sociologije kot tudi marketinga in prava oziroma vseh ostalih in družbenih in naravoslovnih znanstvenih disciplin.
Književna dela, tako prozna kot tudi poetska, sodni tolmači in prevajalci, ko se to od njih zahteva prav tako prevedejo v konkretni jezični kombinaciji. Potrudili se bodo, da v čim krajšem roku izvedejo tudi prevajanje učbenikov iz romskega v hrvaški jezik pa tudi, da na zahtevo prevedejo vsebino, tako ilustriranih in otroških kot tudi strokovnih ter številnih drugih vrst revij oziroma časopisne članke.
Posebej moramo omeniti storitev tolmačenja v tej kombinaciji jezikov, saj zaposleni te institucije lahko uporabijo, tako šepetano tolmačenje iz romskega v hrvaški jezik kot tudi simultano pa tudi konsekutivno tolmačenje. Pravzaprav je zelo pomembna informacija da prevajalci in sodni tolmači posedujejo dovolj in znanja in izkušenj, da uporabijo vsako od teh storitev, pri čemer je treba točno opredeliti v okviru katere manifestacije mora biti konkretna vrsta tolmačenja izvedena. Da bi se to lahko zgodilo, jih mora stranka seznaniti z organizaciji samega dogodka, v smislu posredovanja podatkov, tako o njegovem trajanju in o točnem številu ljudje, ki bodo prisotni kot tudi o lokaciji, na kateri je organizator predvidel, da bo ta manifestacija potekala. Dolžni smo poudariti tudi to, da je tudi najem opreme za simultano tolmačenje med storitvam, ki jih ta institucija ponuja, tako bo vnesen v ponudbo, če bo sprejeta odločitev, da se za določeno manifestacijo uporabi prav simultano tolmačenje v tej jezični kombinaciji.
Prevajanje potrdila o rednem šolanju iz romskega v hrvaški jezik
Da bi ga lastnik tega potrdila pa tudi kateregakoli drugega dokumenta lahko kasneje uporabljal v praksi, mora po prevajanju biti izvedena tudi profesionalna overitev s strani sodnega tolmača. Prav takšno storitev zagotavljajo zaposleni v Prevajalskem centru Akademije Oxford, tako da stranka na enem mestu praktično dobi kompletno obdelavo in tega in vsakega drugega dokumenta.
Stranka mora na vpogled prinesti izvirne dokumente, ali pa jih poslati na enega od razpoložljivih načinov, vsekakor pa je zaželeno in najprej osebno kontaktira s pristojnimi službami, da bi dobila vse relevantne informacije o postopku, poznanem kot nadoveritev, ki je povezan s postavljanjem Haškega žiga oziroma tako imenovanega Apostille na dokumente.
Vsekakor prevajalci in sodni tolmači, poleg za omenjeno potrdilo, izvajajo tudi neposredno prevajanje diplome in dodatka k diplomi iz romskega v hrvaški jezik, na zahtevo pa obdelajo tudi prepis ocen, potrdilo o opravljenih izpitih in zaključna spričevala osnovne in srednje šole kot tudi predmetnike in programe fakultet oziroma diplomske pa tudi seminarske naloge oziroma vse vsebine in dokumentov, ki se nanašajo na področje izobraževanja.
Kompletna obdelava znanstvenih del kot tudi rezultatov znanstvenih raziskav, na zahtevo pa in znanstvenih patentov je prav tako na razpolago v okviru te institucije.
Če je to potrebno, izvajamo tudi neposredno prevajanje sklepov o razvezi zakonske zveze iz romskega v hrvaški jezik kot tudi vseh ostalih pravnih aktov (pooblastilo za zastopanje, certifikati, tožbe, licence, sodni sklepi, pritožbe, pravni red Evropske Unije, sodne odločbe, pogodbe in drugi dokumenti, povezani s sodstvom ali pravom), prevajalci in sodni tolmači pa kompletno obdelujejo tudi celotno medicinsko dokumentacijo v tej kombinaciji jezikov (navodila za uporabo zdravila in značilnosti izdelka, dokumentacija o medicinskih izdelkih, specifikacije farmacevtskih izdelkov, zdravniški izvidi in drugi).
Vsekakor interesenti lahko dobijo prevedeno katerokoli tudi vrsto potrdila, potem soglasij pa tudi izjav, saj so ti strokovnjaki specializirani za kompletno obdelavo dokumentov, ki jih je treba predložiti pristojnim institucijam. Poleg potrdila o nekaznovanosti strokovno obdelajo tudi potrdilo o stalni zaposlitvi, potem potrdilo o stanju računa v banki in potrdilo o samskem stanu kot tudi soglasje za zastopanje ter potrdilo o višini dohodkov in še veliko drugih dokumentov, ki jih stranka kasneje mora predložiti konkretni pristojni instituciji.
Prav tako so specializirani tudi za neposredno prevajanje osebnih dokumentov iz romskega v hrvaški jezik, tako da na zahtevo strank poleg potrdila o državljanstvu in vozniškega kot tudi prometnega dovoljenja, sodni tolmači in prevajalci kompletno obdelujejo tudi izpiske iz matičnega registra o rojstvu, dovoljenje za prebivanje in osebno izkaznico ter delovno dovoljenje in potrdilo o stalnem prebivališču oziroma izpiske iz matičnega registra o smrti, potni list, izpiske iz matičnega registra o sklenitvi zakonske zveze in druge osebne dokumente.
Vsebino, tako tehnične kot tudi gradbene pa tudi razpisne dokumentacije omenjeni strokovnjaki v skladu z zahtevami strank prav tako obdelajo v tej jezični kombinaciji (navodilo za uporabo, laboratorijske analize tehničnih vzorcev, gradbeni projekti, deklaracije izdelkov in drugi dokumenti), a vsekakor bo izvedeno tudi profesionalno prevajanje poslovne dokumentacije iz romskega v hrvaški jezik (ustanovitveni akt podjetja, letna poslovna poročila, fakture, poslovne odločitve, revizorska poročila, finančna poslovna poročila, statut podjetja, sklep o ustanovitvi pravne osebe in katerikoli drugi dokument, ki se nanaša na poslovanje absolutno katerekoli pravne osebe).
Cena prevajanja iz romskega v hrvaški jezik
- Iz romskega v hrvaški je po dogovoru
Cena prevajanja iz romskega v hrvaški jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz romskega v hrvaški z overitvijo sodnega tolmača je po dogovoru
Popusti za prevajanje iz romskega v hrvaški jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Seznam prevajanj za romski jezik
Prevajanje iz romskega v angeleški
Prevajanje iz romskega v nemški
Prevajanje iz romskega v francoski
Prevajanje iz romskega v španski
Prevajanje iz romskega v turški
Prevajanje iz romskega v hrvaški
Prevajanje iz romskega v švedski
Prevajanje iz romskega v portugalski
Prevajanje iz romskega v ruski
Prevajanje iz romskega v grški
Prevajanje iz romskega v italijanski
Prevajanje iz romskega v japonski