Prevođenje sa grčkog na holandski jezik
Besplatni online prevod sa grčkog na holandski jezik
Za online prevod sa grčkog na holandski jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Prevodi sa grčkog na holandski jezik
Prevodi svih vrsta materijala sa grčkog jezika na holandski takođe spadaju među usluge koje pružaju prevodilac i sudski tumač Akademije Oxford, a u skladu sa zahtevima klijenata. Kod nas vas očekuju prevodi svih onih dokumenata koja se predaju nadležnim institucijama u različitim prilikama, kao što su: potvrda o slobodnom bračnom stanju, uverenje o nekažnjavanju, odnosno o neosuđivanosti, potvrda o redovnim primanjima i o stanju računa u banci, saglasnost za zastupanje, potvrda o stalnom zaposlenju, ali i mnoge druge vrste ovakvih dokumenata, odnosno svi tipovi izjava, potvrda, uverenja i saglasnosti. Uz to prevodimo i tekovine Evropske Unije, sertifikate, ali i punomoćja za zastupanje, različite vrste licenci, presude o razvodu braka, kao i mnoge druge vrste ne samo sudskih presuda, već i tužbe i žalbe, ali i odluke i rešenja, te ostala pravna akta.
Ako vam je potreban prevod građevinske, medicinske, tehničke ili tenderske dokumentacije budite sigurni da će prevodioci i sudski tumači koji su u našem timu izvršiti ovu uslugu maksimalno profesionalno i brzo, a po vrlo povoljnim cenama. Specifikacije farmaceutskih proizvoda, deklaracije proizvoda, dokumentacija o medicinskim proizvodima, uputstvo za rukovanje, uputstva za lekove i karakteristike proizvoda, građevinski projekti, kao i lekarski nalazi, samo su neka od dokumenata koje ćemo na zahtev obraditi u ovoj jezičkoj kombinaciji.
Pored svega što smo pomenuli prevodimo naravno i sva poslovna, ali i lična dokumenta, tako da kod nas možete dobiti prevod lične karte sa grčkog jezika na holandski, ali i pasoša, izvoda iz matičnih knjiga rođenih, odnosno venčanih i umrlih (krštenica, venčani list, umrlica), kao i potvrde o prebivalištu, uverenja o državljanstvu, a prevodimo i sve vrste poslovnih ugovora, faktura, odluka, odnosno statute preduzeća, rešenja o osnivanju pravnog lica, zatim godišnje i revizorske, odnosno finansijske poslovne izveštaje. Ona dokumenta koja se podnose nadležnim institucijama i isključivo se tiču oblasti obrazovanja, to jest nauke, kao što su: svedočanstva o završenim razredima osnovnih i srednjih škola, prepisi ocena, uverenja o položenim ispitima, potvrde o redovnom školovanju, nastavni planovi i programi fakulteta, diplome i dodaci diplomi, takođe ćemo u skladu sa vašim zahtevima ne samo prevesti u ovoj kombinaciji jezika, već i overiti pečatom sudskog tumača. Na taj način će i ova i sva pomenuta dokumenta biti klasifikovana kao zakonski validna, jer pečat sudskog tumača služi da potvrdi da je prevod u potpunosti veran originalnom dokumentu. Iz tog razloga morate da nam dostavite i originale, ali samo na uvid kako bi ih sudski tumač uporedio, jer je neophodno da utvrdi da ne postoji razlika među njima. Nemojte da brinete ako se dogodi da se pojavi razlika, jer se tada vrši usluge redakture koju takođe pruža Akademija Oxford i nakon toga se dokument overava.
Trebalo bi i da proverite da li se za dokumenta za koja vam je potrebno prevođenje sa grčkog jezika na holandski zahteva overa haškim (Apostille) pečatom. Za ovaj pečat su zaduženi određeni organi u okviru osnovnih sudova širom naše zemlje, pa tamo možete dobiti sve potrebne informacije. A te informacije uključuju najpre podatak da li se zahteva Apostille pečat, odnosno da li se stavlja prvo on, pa se onda dokument donosi našim stručnjacima na dalju obradu ili se prvo dokument prevodi i overava od strane ovlašćenog sudskog tumača, a na kraju se nosi u sud kako bi se stavio i haški pečat. Takođe treba da znate i to da postupak koji je prvo pomenut podrazumeva da se prevodi i haški pečat i dokument, te da može da traje nešto duže nego drugi način koji smo naveli.
Što se tiče dostave dokumenata na prevod, možete ih poslati preko kurirske službe, odnosno “Pošte Srbije”, preporučeno ili ih doneti u jednu od naših poslovnica. A samo u onim situacijama kada su vam prevodi dokumenata sa grčkog jezika na holandski potrebni danas za sutra, odnosno hitno, možete da ih prvo pošaljete skenirane na mejl, a onda da nam dostavite originale i to onako kako je najbrže. Po završetku prevoda i overe, dokumenta možete da preuzmete vi lično u našoj poslovnici ili mogu da vam budu poslata na adresu koju ste naveli. Usluga slanja na adresu se poverava kurirskoj službi i samim tim naplaćuje prema njihovom cenovniku i to direktno od klijenta prilikom dostave.
Mada su prevodi dokumenata sa grčkog jezika na holandski najzastupljeniji, mi možemo da vam ponudimo i obradu web sajtova, filmova, knjiga, reklamnih materijala, tekstova, ali i uslugu redakture sadržaja. Redaktura se odnosi na sve one materijala koji su već prevedeni, ali nedovoljno kvalitetno tako da će naši korektori i lektori na adekvatan način prilagoditi sadržaj prevodilačkoj struci. Kod prevoda web sajtova je vrlo važno da znate da se prevodilac i sudski tumač Akademije Oxford maksimalno rukovode principima SEO (Search Engine Optimisation). A koliko su oni važni dovoljno pokazuje podatak da su jedino tako prevedeni i optimizovani web sajtovi i dalje u vrhu pretrage. Pored sajtova prevodimo i online kataloge, web prodavnice, kao i softvere, te bilo koji program ili aplikaciju koju zahtevate. Kod nas vas očekuju i prevodi sa grčkog jezika na holandski za različite vrste tekstualnih sadržaja, kako onih čija tema je vezana za oblasti komunikologije, filozofije, marketinga, nauke, menadžmenta, medicine i obrazovanja, tako i onih koji obrađuju temu iz oblasti građevinske industrije, ekologije i zaštite životne sredine, turizma, ali informacionih tehnologija, politike, prava i ostalih prirodnih i društvenih nauka.
Prevođenje video i audio sadržaja uključuje i njihovo titlovanje i sinhronizaciju. Tako da dobijate kompletno obrađene igrane, dokumentarne, animirane i crtane filmove, zatim obrazovne, zabavne, informativne i dečije emisije, kao i reklamne poruke i serije, koje mogu da se prikazuju gde god želite. Na zahtev klijenata koji organizuju bilo koji događaji vršimo i usmeno prevođenje sa grčkog jezika na holandski, to jest konsekutivno i simultano, odnosno prevođenje uz pomoć sata, a možemo da vam ponudimo i po povoljnim cenama iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje. Prevodi knjige, odnosno udžbenika i književnih dela, kako beletristike, tako i proze, odnosno romane i poeziju, takođe spada u segment rada naših stručnjaka. Prevodioci i sudski tumači Akademije Oxford će na vaš zahtev obraditi novinske članke, ali i različite tipove časopisa, počev od ilustrovanih, preko dečijih, pa do stručnih. Različite vrste materijala iz oblasti marketinga, takođe prevodimo u ovoj jezičkoj kombinaciji, a osim vizit kartica, plakata, reklamnih flajera, odnosno letaka, prevodimo i PR tekstove, te kataloge i brošure.
Prevod dokumentacije sa grčkog jezika na holandski
Kada je u pitanju prevođenje dokumentacije sa grčkog na holandski jezik, ono što svi klijenti moraju da znaju jeste da u okviru bilo koje poslovnice akademije Oxford ovu uslugu vrše prevodioci i sudski tumači, tako da na jednom mestu dobijete apsolutno sve što je potrebno da biste dokument mogli da koristite u bilo kojoj situaciji, Reč je o tome da se pečat sudskog tumača stavlja isključivo na dokumenta koje su ista kao i originalna, pa se iz tog razloga on smatra pravno, odnosno zakonski važećim.
Klijente kod nas očekuju prevodi sa grčkog na holandski ne samo tehničke i građevinske, već i tenderske i medicinske, kao i poslovne dokumentacije, tako da ćemo na vaš zahtev pored ostalog obraditi lekarske nalaze, ali i građevinske projekte, te deklaracije proizvoda, uputstva za rukovanje, specifikacije farmaceutskih proizvoda, odnosno rešenja o osnivanju pravnih lica, fakture, statute preduzeća, finansijske, revizorske i godišnjeposlovne izveštaje, kao i mnoga druga dokumenta koja čine pomenute vrste dokumentacije.
Naravno, prevodilac i sudski tumač obrađuju i lična dokumenta, to jest vrše prevod sa grčkog na holandski jezik i za uverenje o državljanstvu, dozvolu za boravak, vozačku dozvolu, pasoš, radnu dozvolu, kao i saobraćajnu, ali i potvrdu o prebivalištu, krštenicu i mnoga druga slična dokumenta. Ukoliko je potrebno obradićemo isve vrste izjava, uverenja, saglasnosti i potvrda, to jest ona dokumenta koja se od klijenata često zahtevaju da ih predaju različitim nadležnim službama, ali i ona dokumenta koja se tiču oblasti nauke i obrazovanja, to jest diplome i dodatke diplomi, potvrde o redovnom školovanju, nastavne planove i programe fakulteta, naučne patente, rezultate naučnih istraživanja, odnosno seminarske i diplomske radove, ali i svedočanstva o završenim razredima osnovnih i srednjih škola i ostala.
Prevodi svih vrsta tekstova sa grčkog na holandski jezik
Naši prevodioci i sudski tumači će na zahtev klijenata izvršiti prevod apsolutno svih vrsta tekstualnih sadržaja sa grčkog jezika na holandski. Ekologija i zaštita životne sredine, farmacija, nauka, medicina, obrazovanje, informacione tehnologije, komunikologija, filozofija, turizam, ekologija i zaštita životne sredine, sociologija, marketing, psihologija, finansije, menadžment, pravo i politika su tek neke od oblasti na koje može da se odnosi na njihova tema.
Takođe u istoj kombinaciji jezika, prevodilac i sudski tumač obrađuju i reklamne sadržaje, odnosno plakate, PR tekstove, ali i brošure, te kataloge, kako proizvoda tako i usluga, reklamne letke i flajere i vizit kartice. Vršimo i redakturu sadržaja, o čemu će se pobrinuti profesionalni lektor i korektor, koji su u našem timu, pa će klijenti u relativno kratkom roku imati potpuno ispravljen sadržaj koji je prilagođen svim pravilima struke.
Prevođenje filmova sa grčkog na holandski jezik
Sa grčkog jezika na holandski prevodimo sve vrste filmova, kako igrane, tako i dokumentarne, odnosno crtane i animirane. Takođe obrađujemo i serije, reklamne poruke, odnosno zabavne, dečije, ali i informativne emisije.Kod nas možete dobiti i finalizaciju ovog procesa koji podrazumeva da ćete uz prevod svih pomenutih video, odnosno audio materijala dobiti i njihovo titlovanje, to jest sinhronizaciju.
Klijenti kojima su potrebni profesionalni prevodi web sajtova, sada mogu da odahnu jer prevodioci i sudski tumači vrše ovu uslugu uz maksimalno poštovanje pravila SEO (Search Engine Optimisation). Ukoliko niste dovoljno upoznati, optimizovanje sadržaja za internet pretraživače je od presudne važnosti za njihovu poziciju u okviru polja pretrage, odnosno za uspešnost i samog prevoda. Pored sajtova obrađujemo i online prodavnice, to jest kataloge, a na vaš zahtev možemo da izvršimo i prevođenje sa grčkog jezika na holandski za bilo koji program ili aplikaciju.
Lista prevoda za grčki jezik
Prevod sa grčkog na engleski
Prevod sa grčkog na nemački
Prevod sa grčkog na francuski
Prevod sa grčkog na španski
Prevod sa grčkog na italijanski
Prevod sa grčkog na portugalski
Prevod sa grčkog na ruski
Prevod sa grčkog na češki
Prevod sa grčkog na danski
Prevod sa grčkog na japanski
Prevod sa grčkog na hebrejski
Prevod sa grčkog na korejski
Prevod sa grčkog na norveški
Prevod sa grčkog na švedski
Prevod sa grčkog na bugarski
Prevod sa grčkog na albanski
Prevod sa grčkog na kineski
Prevod sa grčkog na poljski
Prevod sa grčkog na mađarski
Prevod sa grčkog na pakistanski
Prevod sa grčkog na makedonski
Prevod sa grčkog na slovenački
Prevod sa grčkog na znakovni
Prevod sa grčkog na rumunski
Prevod sa grčkog na slovački
Prevod sa grčkog na ukrajinski
Prevod sa grčkog na bosanski
Prevod sa grčkog na estonski
Prevod sa grčkog na finski
Prevod sa grčkog na hrvatski
Prevod sa grčkog na holandski
Prevod sa grčkog na turski
Prevod sa grčkog na flamanski
Prevod sa grčkog na persijski
Prevod sa grčkog na romski