Prevod dokumenata sa grčkog na makedonski jezik
Prevodi sa grčkog na makedonski jezik
Iako se ne tako često zahteva prevođenje sa grčkog jezika na makedonski, uzevši u obzir poznatu političku situaciju između dve zemlje, Prevodilački centar Akademije Oxford je jedna od retkih institucija u našoj zemlji koja u svom timu ima stručnjake za oba jezika, pa samim tim svako ko ima potrebu za ovom vrstom prevoda kod nas može dobiti obradu apsolutno svih sadržaja. To znači da ćemo na zahtev klijenata prevesti poslovna, odnosno lična dokumenta, kao i građevinsku i tehničku, ali i medicinsku i tendersku dokumentaciju, odnosno sva ona dokumenta koja se predaju nadležnim službama, kao što su različiti tipovi potvrda, izjava, saglasnosti i uverenja (potvrda o slobodnom bračnom stanju, uverenje o neosuđivanosti, saglasnost za zastupanje, potvrda o stalnom zaposlenju i redovnim primanjima, uverenje o nekažnjavanju i druge).
Na zahtev klijenata ćemo obraditi i tekovine Evropske Unije, odnosno licence, različite vrste ugovora, te presude o razvodu braka, kao i sertifikate i sve ostale vrste ne samo sudskih presuda, već i rešenja, tužbi, odluka i žalbi. Sudski tumači i prevodioci će na zahtev klijenata obraditi i potvrdu o prebivalištu, izvod iz matičnih knjiga rođenih, odnosno umrlih i venčanih, to jest krštenicu, umrlice i venčani list, kao i uverenje o državljanstvu, ali i vozačku, dozvolu za boravak, ličnu kartu, radnu dozvolu, te pasoše, saobraćajnu dozvolu i mnoga druga dokumenta koja se smatraju ličnom dokumentacijom. Sa grčkog jezika na makedonski prevodimo i ona dokumenta koja spadaju u domen poslovanja, kao što su bilansi uspeha, rešenja osnivanju pravnog lica i različiti tipovi poslovnih izveštaja (finansijski, revizorski, godišnji i ostali), ali i osnivački akt preduzeća, bilanse stanja, fakture i mnoga druga dokumenta ove vrste.
Kod nas vas očekuju i prevodi onih dokumenata koja se tiču oblasti nauke i obrazovanja, kao što su:, potvrda o redovnom školovanju diplome i dodaci diplomi, nastavni planovi i programi fakulteta, svedočanstva o završenim razredima osnovnih i srednjih škola, uverenje o položenim ispitima, odnosno sva ostala dokumenta koja se predaju nadležnim službama, a tiču se ovih oblasti. Takođe prevodimo i rezultate naučnih istraživanja i naučne patente, odnosno seminarske, diplomske i naučne radove. U slučaju da klijent ima potrebu za prevođenjem građevinskih projekata, tu su prevodilac i sudski tumač Akademije Oxford koji će obraditi ne samo ova dokumenta, već i uputstva za rukovanje, deklaracije proizvoda, ali i laboratorijske analize tehničkih uzroka, to jest sva ostala dokumenta koja se svrstavaju kako u građevinsku, tako i u tehničku i tendersku dokumentaciju. Prevodimo i specifikacije farmaceutskih proizvoda, lekarske nalaze, uputstva za lekove i karakteristike proizvoda, ali i dokumentaciju o medicinskim proizvodima i druga dokumenta koja čine medicinsku dokumentaciju.
Da bi prevođenje dokumenata sa grčkog jezika na makedonski moglo da bude izvršeno prema pravilima zakona, svi klijenti su dužni da na uvid dostave originalna dokumenta. Pošto se sudski tumač uveri da su originali istovetni sa prevodima, on će ih overiti i praktično potvrditi da je reč o istim sadržajima, odnosno prevedena dokumenta uvrsti u red pravno važećih. Pa ipak, može se dogoditi i da tom prilikom primeti određena stupanja, ali to se sve da rešiti putem redakture prevedenih materijala, koju će izvršiti lektori i korektori u našem timu, nakon čega će dokument biti overen. Takođe je jako bitno da se klijenti blagovremeno raspitaju u okviru osnovnog suda u svom mestu da li se za određena dokumenta zahteva stavljanje još jednog pečata, koji je poznat kao Apostille, to jest haški pečat. A iako se ovaj stavlja samo na neka dokumenta, odnosno ona koja navodi zakon, uvek je dobro izvršiti proveru, uzevši u obzir da od ove informacije i zavisi u velikoj meri sam tok obrade dokumentacije. Haški pečat se stavlja po završetku prevoda i overe za koju su zaduženi naši stručnjaci, ali ima i onih dokumenata koja podrazumevaju da se stavlja prvo Apostille pečat, a onda se vrši prevod i njega i dokumenta, nakon čega sledi overa. Sasvim jasno da taj proces traje nešto duže nego onaj prethodno pomenuti.
Možete da donesete lično dokumenta na prevod u našu poslovnice ili da ih pošaljete preporučenom poštanskom pošiljkom, odnosno preko kurirske službe, a mi vama možemo dostaviti prevedena dokumenta ili na adresu ili vam omogućiti da ih preuzmete lično u našoj poslovnici. Napominjemo i to da se usluga dostave dokumenata na adresu naplaćuje prema važećem cenovniku kurirske službe i to direktno od klijenata. Hitan prevodom dokuenata se odnosi na sve one situacije kada su klijentima prevodi sa grčkog jezika na makedonski potrebni vrlo brzo. Kako bismo ispoštovali taj zahtev, trebalo bi da ih prvo pošaljete skenera na mejl, a da nam originale dostavite nakon toga i to u propisanom roku.
Uz sva pomenuta dokumenta, prevodimo i tekstualne sadržaje različite tematike, te udžbenike, književna dela (proza, romani, poezija, beletristika i ostala), kao i časopise, odnosno članke iz novina. Sem medicinskih, naučnih, obrazovnih, filozofskih, političkih, ekonomskih, psiholoških i socioloških tekstova, obrađujemo i one čija tema je vezana za oblast komunikologij,e turizma, građevinske industrije, ali i ekologije i zaštite životne sredine, te marketinga, bankarstva, menadžmenta i mnogih drugih grana društvenih, to jest prirodnih nauka.
Sudski tumač i prevodilac obrađuju i sve tipove reklamnih materijala, kako brošure, letke i kataloge, tako i PR tekstove, plakate, ali i vizit kartice. Prevodimo i igrane, kao i crtane, dokumentarne, ali i animirane filmove, zatim televizijske i radio reklamne poruke, odnosno serije i sve tipove emisija (zabavne, informativne, obrazovne, dečije i druge). Pored njihovog prevođenja sa grčkog jezika na makedonski vršimo i finalnu obradu, koja uključuje uslugu njihove sinhronizacije ili titlovanja. Web sajtove takođe prevodimo u ovoj kombinaciji jezika, ali i online kataloge i sadržinu web prodavnica, kao i softvere, te različite programe i aplikacije. Na zahtev klijenata ćemo izvršiti i usmeno prevođenje sa grčkog jezika na makedonski ako postoji potreba za tim, pa možemo da vam ponudimo i po vrlo povoljnim cenama iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje. A sem simultanog, vršimo i prevođenje uz pomoć šapata, te konsekutivno.
Prevodi svih vrsta tekstova sa grčkog na makedonski jezik
Klijenti kojima su potrebni prevodi tekstova sa grčkog jezika na makedonski ne moraju da brinu ukoliko je njihova tematika nešto složenija, jer prevodioci i sudski tumači Akademije Oxford imaju sasvim dovoljno iskustva, pa mogu da obrade tekstualne sadržaje bilo koje tematike. Ekonomija, obrazovanje, finansije, nauka, medicina, bankarstvo, pravo, obrazovanje, ekologija i zaštita životne sredine, politika, filozofija, građevinska industrija, sociologija, farmacija, informacione tehnologije, komunikologija, psihologija, menadžment i marketing, samo su neke od oblasti za koje može da bude vezana tema tekstova koje ćemo provesti na vaš zahtev.
Takođe obrađujemo i sve one materijale koji su u vezi sa marketingom, odnosno reklamiranjem. Pored prevoda kataloga i brošura, vršimo i prevod sa grčkog jezika na makedonski za PR tekstove, ali i plakate, reklamne letke, odnosno flajere, kao i vizit kartice. Sudski tumači i prevodioci reklamnu poruku koju oni nose prilagođavaju pravilima makedonskog jezika i time potencijalnim klijentima kojima je on maternji na adekvatan način prikazuju uslugu ili proizvod koji se reklamira.
Usluga koje se odnosi na prevođenje sa grčkog jezika na makedonski za audio i video materijale je u najmanju ruku specifična, jer Prevodilački centar Akademije Oxford klijentima nudimo njihovu kompletnu obradu. Pod tim se mislimo na činjenicu da uz prevod serija, filmova, reklamnih poruka i emisija, klijenti dobijaju i njihovo sinhronizaciju, odnosno titlovanje.
Prevođenje web sajtova sa grčkog na makedonski jezik
Prevođenje internet sajtova sa grčkog jezika na makedonski podrazumeva primenu svih pravila dobre optimizacije sadržaja za Internet. A to znači da će prevodilac i sudski tumač tokom njihove obrade implementirati pravila SEO (Search Engine Optimisation), što ima za cilj da se prevedeni sajt nađe u samom vrhu pretrage. Obrađujemo i online kataloge i web prodavnice, ali i bilo koji program ili aplikaciju koju zahtevate.
Prema zahtevima klijenata, vršimo i usmeno prevođenje sa grčkog jezika na makedonski, a u zavisnosti od vrste događaja koji organizuje možemo da primenimo konsekutivno, prevođenje uz pomoć šapata ili simultano. Na osnovu podataka koje dobijemo od klijenata pripremićemo ponudu u kojoj može da se nađe i usluga koje podrazumeva iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje.
Sa grčkog jezika na makedonski prevodimo i ilustrovane i stručne časopise, odnosno članke iz novina, ali i sve vrste knjiga, kako udžbenike, tako i dela književnosti.
Prevod poslovnih dokumenata grčkog jezika na makedonski
Sudski tumači i prevodioci na zahtev klijenata obrađuju i sve vrste poslovnih dokumenata, te vrše prevod sa grčkog na makedonski jezik ne samo za poslovne odluke, rešenja o osnivanju pravnih lica i osnivački akt preduzeća, već i za sve vrste poslovnih izveštaja, statuta preduzeća, ali i bilansa stanja, odnosno uspeha, a prevode i sva ostala dokumenta koja se svrstavaju u poslovnu dokumentaciju. Prevodimo i tekovine Evropske Unije, odnosno sertifikate i licence, kao i sudske odluke, žalbe, rešenja, presude i tužbe, punomoćje za zastupanje i ostala pravna akta.
Dokumenta koja se tiču oblasti nauke, odnosno obrazovanja će isto na zahtev klijenata obraditi prevodioci i sudski tumači Akademije Oxford. Tako da pored ostalih možemo da vam ponudimo i prevod nastavnih planova i programa fakulteta, diploma i dodataka diplomi, odnosno prepisa ocena, potvrda o redovnom školovanju, te naučnih, ali i diplomskih i seminarskih radova, rezultata naučnih istraživanja, kao i naučnih patenata, uverenja o položenim ispitima i svedočanstava o završenim razredima osnovnih i srednjih škola.
Građevinske projekte, laboratorijske analize tehničkih uzoraka, odnosno specifikacije farmaceutskih proizvoda, lekarske nalaze, uputstva za rukovanje, deklaracije proizvoda, to jest sva ona dokumenta koja čine građevinsku, medicinsku, tehničku i tendersku dokumentaciju ćemo takođe obraditi na profesionalan način, a u skladu sa zahtevima naših klijenata. Sve tipove izjava, potvrda, saglasnosti i uverenja, poput potvrde o redovnim primanjima i o stanju računa u banci, uverenja o nekažnjavanju, potvrde o slobodnom bračnom stanju, saglasnosti za zastupanje, odnosno potvrde o stalnom zaposlenju i uverenja o neosuđivanosti, takođe prevodimo sa grčkog na makedonski jezik i overavamo pečatom zvanično ovlašćenog sudskog tumača.
Lista prevoda za grčki jezik
Prevod sa grčkog na engleski
Prevod sa grčkog na nemački
Prevod sa grčkog na francuski
Prevod sa grčkog na španski
Prevod sa grčkog na italijanski
Prevod sa grčkog na portugalski
Prevod sa grčkog na ruski
Prevod sa grčkog na češki
Prevod sa grčkog na danski
Prevod sa grčkog na japanski
Prevod sa grčkog na hebrejski
Prevod sa grčkog na korejski
Prevod sa grčkog na norveški
Prevod sa grčkog na švedski
Prevod sa grčkog na bugarski
Prevod sa grčkog na albanski
Prevod sa grčkog na kineski
Prevod sa grčkog na poljski
Prevod sa grčkog na mađarski
Prevod sa grčkog na pakistanski
Prevod sa grčkog na makedonski
Prevod sa grčkog na slovenački
Prevod sa grčkog na znakovni
Prevod sa grčkog na rumunski
Prevod sa grčkog na slovački
Prevod sa grčkog na ukrajinski
Prevod sa grčkog na bosanski
Prevod sa grčkog na estonski
Prevod sa grčkog na finski
Prevod sa grčkog na hrvatski
Prevod sa grčkog na holandski
Prevod sa grčkog na turski
Prevod sa grčkog na flamanski
Prevod sa grčkog na persijski
Prevod sa grčkog na romski