Prevod sa grčkog na ruski jezik
Besplatni online prevod sa grčkog na ruski jezik
Za online prevod sa grčkog na ruski jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Prevođenje sa grčkog na ruski jezik
Kada se uzme u obzir podatak da narodi Grčke i Rusije često ostvaruju poslovnu saradnju, onda i ne čudi što nam se klijenti obraćaju sa zahtevom za prevođenjem upravo poslovnih dokumenata sa grčkog na ruski jezik. A sudski tumači i prevodioci Akademije Oxford osim poslovnih dokumenata, obrađuju i lična dokumenta, ali i ona koja su vezana za oblast obrazovanja i nauke, odnosno naučne radove, diplomske i seminarske radove, te rezultate naučnih istraživanja, odnosno diplome i dodatke diplomi, prepise ocena, zatim svedočanstva o završenim razredima osnovnih i srednjih škola, te uverenja o položenim ispitima, kao i naučne patente i rezultate naučnih istraživanja.
Takođe u ovoj kombinaciji jezika prevodimo i sva ona dokumenta koja se predaju nadležnim službama, odnosno različite vrste uverenja, potvrda, izjava i saglasnosti (uverenje o neosuđivanosti, potvrda o slobodnom bračnom stanju, saglasnost za zastupanje, potvrda o redovnim primanjima i o stalnom zaposlenju, uverenje o nekažnjavanju i ostala od slična dokumenta). A na zahtev klijenata obrađujemo i sva lična dokumenta, a pri tom se najpre misli na prevod pasoša, radne dozvole i dozvole za boravak, kao i lične karte, mada sudski tumač i prevodilac prevode i izvode iz matičnih knjiga, odnosno venčani list, umrlicu i krštenicu, zatim uverenje o državljanstvu, potvrdu o prebivalištu, kao i vozačku, odnosno saobraćajnu dozvolu.
Kako su najčešći zahtevi usmereni na prevođenje poslovnih dokumenata sa grčkog jezika na ruski, to na vaš zahtev možemo obraditi sve vrste poslovnih izveštaja, kako finansijske, tako i godišnje, ali i revizorske, zatim bilanse uspeha, rešenja o osnivanju pravnih lica, statute preduzeća, kao i bilanse stanja, fakture i osnivački akt preduzeća, ali i različite vrste poslovnih odluka, sertifikate i licence. Prevodimo i tekovine Evropske unije, te sva pravna akta, počev od presuda o razvodu braka, preko ostalih vrsta sudskih presuda, ali i odluka, rešenja, tužbi i žalbi, ugovora, odnosno punomoćja za zastupanje i drugih dokumenata iz ove grupe.
Iako su prevodi dokumenata najzastupljeniji među zahtevima koje nam upućuju klijenti, Prevodilački centar Akademije Oxford je specijalizovan i za pružanje usluga usmenog prevođenja sa grčkog jezika na ruski, ali i usluge redakture sadržaja. Usmeno prevođenje podrazumeva i simultano i šapatno, te konsekutivno prevođenje, a tip događa određuje i koja vrsta usmenog prevoda će biti primenjena. Takođe, kada se za događaje zahteva baš ta vrsta prevoda klijenti imaju mogućnost da u okviru bilo koje naše poslovnice iznajme opremu za simultano prevođenje po odličnim uslovima. Što se tiče usluge redakture sadržaja, ona je isključivo namenjena onima materijalima koji su već prevedeni u ovoj kombinaciji jezika, ali to ipak nije urađeno na pravi način, pa će naši korektor i lektor ispraviti sve potrebne greške i predati vam kvalitetno obrađene sadrže.
Što se tiče prevođenja svih pomenutih, ali mnogih drugih tipova dokumenata moramo da naglasimo da su svi klijenti dužni da na uvid dostave originalna dokumenta, jer je to uslov da se izvrši njihova overa. Sudski tumač nakon prevoda vrši upoređivanje prevedenih i originalnih dokumenata i tek nakon što utvrdi da su u pitanju istovetni sadržaji on može da overi prevod. Stavljanjem ovog pečata na prevod se potvrđuje da je veran originalu i samim tim je i zakonski važeći. U slučaju da vam izvršimo hitan prevod bilo kog dokumenta, to jest prevod u kratkom roku, imate mogućnost jedino tada da nam dostavite skenirana dokumenta na mejl, ali ste i dalje u obavezi da na uvid dostavite originale i to upravo onako kako je najbrže. U svim ostalim situacijama dokumenta nam dostavljate lično ili šaljete preko kurirske službe, to jest preporučenom poštanskom pošiljkom. A obrađena dokumenta možete da dobijete na vašu adresu ili da ih preuzmete lično. Kurirska služba je zadužena za dostavu prevedenih dokumenata na adresu, pa se ta usluga naplaćuje prema njihovom važećem cenovniku i to direktno od klijenta.
Takođe klijenti koji imaju potrebu za prevođenjem dokumenata moraju da znaju i to da zakona navodi i specijalnu vrstu overe, odnosno stavljanje haškog ili Apostille pečata, stim što se ova overa ne traži baš za sva dokumenta, već samo za neka. Baš iz tog razloga klijentima se preporučuje da se u osnovnim sudovima u našoj zemlji raspitaju prvo o tome da li se za njihova dokumenta traži i haški pečat, a ako dobiju pozitivan odgovor treba da pitaju i da li se on stavlja po završetku obrade od strane naših stručnjaka ili pre toga. Ako se Apostille pečat stavlja na samom početku, onda se prevode i on i saddržina samog na dokumenta, pa taj proces traje malo duže nego u odnosu na onaj kada se haški pečat stavlja nakon prevođenja i overe sudskog tumača.
A prevodimo i sve ostale sadržaje, te kod nas dobijate prevod sa grčkog jezika na ruski za knjige, to jest udžbenike i književna dela, ali i tekstualne sadrže različite tematike. Osim onih koji obrađuju temu iz oblasti politike, prava, finansija, te filozofije i farmacije, odnosno građevinske industrije i turizma, prevodimo i tekstove vezane za psihologiju, informacione tehnologije, komunikologiju, ekologiju i zaštitu životne sredine,te za medicinu, obrazovanje, nauku i mnoge druge naučne discipline. Takođe prevodimo sve vrste video, ali audio materijala a uz prevod sa grčkog jezika na ruski emisija, filmova i reklamnih poruka, na zahtev klijenata možemo da izvršimo i profesionalno titlovanje, to jest sinhronizaciju obrađenih materijalna.
Pored toga, sudski tumači i prevodioci na zahtev klijenata obrađuju i web sajtove, odnosno sve ostale vrste sadržaja koji su vezani za oblast interneta i informacionih tehnologija, kao što su softverske aplikacije i programi, odnosno web prodavnice i online katalozi. U toku ovog procesa oni se pridržavaju svih pravila SEO (Search Engine Optimisation) koja pažljivo primenjuju u svom radu i na taj način ostvaruju osnovni cilj prevođenja ovakvih materijala, to jest njihovo visoko pozicioniranje u okviru polja pretrage. Reklamne materijale takođe obrađujemo na vaš zahtev, a sem flajera, plakata i letaka, obrađujemo čak i vizit karte, ali i PR tekstove, te kataloge usluga i proizvoda, odnosno brošure.
Usmeno prevođenje sa grčkog jezika na ruski
Uz uslugu simultanog i konsekutivnog, te šapatnog prevođenja sa grčkog na ruski jezik, za sve zainteresovane klijente organizujemo i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje. Kada se uzme u obzir činjenica da sve pomenute vrste usmenog prevoda mogu da budu primenjene tačno na određenu vrstu događaja, jasno je i zbog čega se od klijenata zahteva da nam dostave sve potrebne informacije. A to podrazumeva ne samo podatke o prostoru u kome će taj događaj biti održan, već i informacije o tome koliko bi trebalo da traje i kako je zamišljena organizacija. Na osnovu dostavljenih podataka ćemo pripremiti najbolju moguću ponudu, koje će maksimalno korektno odgovoriti na zahteve događaja.
Sa grčkog na ruski jezik prevodimo i književna dela svih vrsta, poput proznih i poetskih, kao i dela beletristike, te romana. Prevodioci i sudski tumači obrađuju i članke iz novina, kao i stručne, ali i dečije i ilustrovane časopise. Uz to obrađujemo i udžbenike, a na vaš zahtev vršimo i uslugu redakture već prevedenih materijala. Za nju su zaduženi profesionalci, to jest lektori i korektori koji imaju sasvim dovoljno iskustva, tako da ćete dobiti maksimalno kvalitetno ispravljene materijale.
Kod nas vas očekuju i prevodi sa grčkog na ruski jezik za sve vrste sadržaja koji se odnose na oblast interneta. To podrazumeva najpre web sajtove, ali i online kataloge, odnosno web prodavnice i softverske aplikacije i programe. Posebno napominjemo da prevodilac i sudski tumač tokom obrade ovakvih materijala primenjuju i pravila SEO (Search Engine Optimisation). Upravo time se i postiže osnovni cilj prevođenja internet sadržaja, jer im se omogućuje da u kratkom roku budu prihvaćeni kao originalni od strane internet pretraživača, što će rezultirati poboljšanjem njihove pozicije na internetu.
Prevod svih tipova ugovora sa grčkog na ruski jezik
Prevođenje ugovora sa grčkog jezika na ruski je samo jedna u nizu usluga koje ćemo izvršiti na vaš zahtev. A obrađujemo i tekovine Evropske Unije, licence, kao i sve vrste pravnih akata, počev od sertifikata, preko sudskih presuda, tužbi, odluka, žalbi i rešenja, pa do punomoćja za zastupanje. Takođe u istoj kombinaciji jezika prevodimo i medicinsku, tehničku, ali i tendersku i građevinsku dokumentaciju, tako da pored ostalog obrađujemo građevinske projekte, specifikacije farmaceutskih proizvoda, laboratorijske analize tehničkih uzoraka, te deklaracije proizvoda, dokumentaciju o medicinskim proizvodima i sva ostala dokumenta ovog tipa. Obrađujemo i prepise ocena, uverenje o položenim ispitima, rezultate naučnih istraživanja, kao i nastavne planove i programe fakulteta, odnosno potvrde o redovnom školovanju, naučne patente, ali i svedočanstva završenih razreda osnovne i srednje škole,odnosno diplome i dodatka diplomi.
Takođe obrađujemo i potvrdu o slobodnom bračnom stanju, uverenje o nekažnjavanju i neosuđivanosti, te potvrdu o redovnim primanjima i o stalnom zaposlenju, ali i saglasnost za zastupanje, kao i sve ostale vrste potvrda, saglasnosti, uverenja i izjava, odnosno dokumenta koja se predaju nadležnim službama u mnogim prilikama.
Prevodilački centar Akademije Oxford obrađuje i sva dokumenta iz oblasti poslovanja, kao i ona dokumenta koja se svrstavaju u lična. Potvrda o prebivalištu, uverenje o državljanstvu, saobraćajna dozvola, lična karta, statut i osnivački akt preduzeća, ali i finansijski, revizorski, odnosno godišnji poslovni izveštaji, kao i fakture, poslovni ugovori, to jest odluke, zatim krštenica, venčani list i umrlica, dozvola za boravak i radna dozvola samo su pojedina dokumenta koje ćemo prevesti u ovoj kombinaciji jezika.
Uz prevođenje sa grčkog na ruski jezik svih dokumenata vršimo i njihovu overu pečatom sudskog tumača, pa su zato klijenti u obavezi da nam na uvid dostave originale. Takođe se od klijenata očekuje i da izvrše sve potrebne provere o overi haškim, to jest Apostille pečatom. Ove informacije su dostupne u okviru osnovnih sudova Republike Srbije.
Prevođenje tekstova različite tematike sa grčkog na ruski jezik
Sa grčkog jezika na ruski vršimo i prevod za tekstove bilo koje tematike, ali i složenosti i namene. A to zapravo znači da će prevodilac i sudski tumač jednako kvalitetno obraditi tekstove koji su namenjeni stručnjacima, odnosno one koji će biti prezentovani javnosti. Osim medicinskih, naučnih, obrazovnih, te psiholoških, obrađujemo i tekstove čija tema je vezana za oblast turizma, finansija, bankarstva, ali i filozofije, farmacije, kao i građevinske industrije, informacionih tehnologija, marketinga, komunikologije i ostalih naučnih disciplina.
Sa grčkog jezika na ruski prevodimo i marketinške sadržaje, kako reklamne letke i flajere, tako i plakate, kataloge, brošure i PR tekstove. Uspešnost prevođenja ovih sadržaja leži u činjenici da sudski tumači i prevodioci obrađuju reklamnu poruku na profesionalan način, tako da je adekvatno prilagođavaju duhu ruskog jezika. Time se svim potencijalnim klijentima kojima je on maternji u velikoj meri približava proizvod ili usluga koje se reklamira.
Lista prevoda za grčki jezik
Prevod sa grčkog na engleski
Prevod sa grčkog na nemački
Prevod sa grčkog na francuski
Prevod sa grčkog na španski
Prevod sa grčkog na italijanski
Prevod sa grčkog na portugalski
Prevod sa grčkog na ruski
Prevod sa grčkog na češki
Prevod sa grčkog na danski
Prevod sa grčkog na japanski
Prevod sa grčkog na hebrejski
Prevod sa grčkog na korejski
Prevod sa grčkog na norveški
Prevod sa grčkog na švedski
Prevod sa grčkog na bugarski
Prevod sa grčkog na albanski
Prevod sa grčkog na kineski
Prevod sa grčkog na poljski
Prevod sa grčkog na mađarski
Prevod sa grčkog na pakistanski
Prevod sa grčkog na makedonski
Prevod sa grčkog na slovenački
Prevod sa grčkog na znakovni
Prevod sa grčkog na rumunski
Prevod sa grčkog na slovački
Prevod sa grčkog na ukrajinski
Prevod sa grčkog na bosanski
Prevod sa grčkog na estonski
Prevod sa grčkog na finski
Prevod sa grčkog na hrvatski
Prevod sa grčkog na holandski
Prevod sa grčkog na turski
Prevod sa grčkog na flamanski
Prevod sa grčkog na persijski
Prevod sa grčkog na romski