Prevod sa grčkog na rumunski jezik
Besplatni online prevod sa grčkog na rumunski jezik
Za online prevod sa grčkog na rumunski jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.
2000 karaktera ostalo.
Prevođenje sa grčkog na rumunski jezik
Za sve oni klijente kojima su potrebni prevodi sa grčkog jezika Sa grčkog na rumunski imamo sjajne vesti, jer Prevodilački centar Akademije Oxford okuplja vrsne stručnjake za oba jezika. Prema tome, našim klijentima nudimo obradu bukvalno svih sadržaja u ovoj jezičkoj kombinacija, što znači da sem dokumenata i dokumentacije, prevodimo i reklamne materijale i one koji su vezani za Internet, ali i na audio i video sadržaje, odnosno književna dela, pa čak vršimo uslugu usmenog prevoda u ovoj kombinaciji jezika.
Ali da krenemo od usluge koja je ujedno i najzastupljenija i podrazumeva obradu ličnih, odnosno poslovnih dokumenata. Zahvaljujući činjenici da su u našem timu i prevodioci i sudski tumači, klijenti na jednom mestu dobijaju celokupnu uslugu obrade, koja podrazumeva njihov prevod sa grčkog jezika na rumunski i overu pečatom ovlašćenog lica, to jest sudskog tumača. Potvrda o prebivalištu, izvod iz matične knjige rođenih, odnosno krštenica, pasoš, uverenje o državljanstvu, saobraćajna dozvola, lična karta, umrlica i venčani list, vozačka dozvola, radna dozvola, te statut preduzeća, rešenje o osnivanju pravnih lica, fakture, revizorski izveštaj, osnivački akti preduzeća, odnosno bilansi stanja, godišnji i finansijski izveštaji, te poslovne odluke i bilansi uspeha, tek su neka od ličnih i poslovnih dokumenata koje će prevodioci i sudski tumači Akademije Oxford obraditi u ovoj kombinaciji jezika.
Sem njih prevodimo i dokumenta koja se predaju nadležnim službama, to jest različite tipove potvrda, saglasnosti, uverenja i izjava, ali i sva pravna akta (sertifikati, punomoćja za zastupanje, tekovine Evropske Unije, licence, sudske presude, odluke, tužbe, rešenja i žalbe). Sudski tumači i prevodioci obrađuju i medicinsku, tehničku, tendersku i građevinsku dokumentaciju, pa vrše prevod sa grčkog jezika na rumunski i za: lekarske nalaze, dokumentaciju o medicinskim proizvodima, laboratorijske analize tehničkih uzoraka, građevinske projekte, deklaracije proizvoda, specifikacije farmaceutskih proizvoda, uputstva za rukovanje, uputstva za lekove i karakteristike proizvoda i ostala dokumenta.
Prema zahtevima klijenata obrađujemo i diplome i dodatke diplomi, uverenja o položenim ispitima, rezultate naučnih istraživanja i naučne patente, potvrde o redovnom školovanju, svedočanstva o završenim razredima osnovnih i srednjih škola, nastavne planove i programe fakulteta, odnosno seminarske i naučne, ali i diplomske radove, te sva ona dokumenta koja se podnose nadležnim institucijama, a vezana su kako za oblast nauke, tako i za oblast obrazovanja.
Posebno napominjemo i to da klijenti imaju obavezu da na uvid dostave originalna dokumenta, to jest da ih donesu u našu poslovnicu ili nam ih pošalju preko kurirske službe, odnosno preporučenom poštanskom pošiljkom. Takođe je važno da klijenti budu upućeni da je neophodno da izvrše sve potrebne provere o stavljanju haškog ili Apostille pečata na njihova dokumenta.
Prevodioci i sudski tumači obrađuju i softver, odnosno web sajtove, online prodavnice i kataloge, kao i književna dela i udžbenike. Sa grčkog jezika na rumunski prevodimo i igrane, ali i dokumentarne filmove, odnosno zabavne i informativne emisije, reklamne poruke, kao i crtane i animirane filmove i serije. Uz njihovo prevod, a na vaš zahtev možemo da izvršimo i sinhronizaciju, to jest titlovanjae. Takođe specijalizovani smo i za usmeno prevođenje u ovoj kombinaciji jezika, a vršimo i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje.
Kod nas vas očekuje i usluga lekture i korekture već prevedenih materijala koji nisu profesionalno obrađeni, a možemo da prevedemo i sve sadržaje koji se tiču oblasti marketinga. Tekstualne sadržaje bilo koje tematike, složenosti, odnosno namene će takođe prevodioci i sudski tumači obraditi u skladu sa vašim zahtevima, a ovaj tip materijala može da bude dostavljen na obradu i putem mejla.
Prevod poslovne dokumentacije sa grčkog jezika na rumunski
Klijenti koji imaju potrebu za prevodima poslovne dokumentacije sa grčkog na rumunski jezik, sasvim sigurno mogu ovu ovaj zahtev proslediti našim stručnjacima, jer oni osim bilansa uspeha, faktura, finansijskih, revizorskih i godišnjih izveštaja, obrađuju i poslovne odluke, osnivačke akte, ali i statute preduzeća, odnosno rešenja o osnivanju pravnih lica i ostala poslovna dokumenta.
Naravno prevodimo i ona dokumenta koja važe za lična, poput pasoša, krštenice i izvoda iz matične knjige umrlih i venčanih, odnosno venčanog lista i umrlice, zatim potvrde o prebivalištu, vozačke i dozvole za boravak, ali i saobraćajne i radne dozvole, a možemo da obradimo i sve vrste izjava, potvrda, saglasnosti i uverenja, to jest dokumenta koja se često zahtevaju od nadležnih službi. Sa grčkog jezika na rumunski prevodimo i sudske presude, odnosno rešenja, ali i tužbe, odluke i žalbe, kao i punomoćja za zastupanje, tekovine Evropske Unije, licence, te sertifikate.
Specifikacije farmaceutskih proizvoda, lekarske nalaze, građevinske projekte, dokumentaciju o medicinskim proizvodima, kao i uputstva za rukovanje i deklaracije proizvoda, ali i laboratorijske analize tehničkih uzoraka i ostala dokumenta koja čine medicinsku, tehničku, tendersku i građevinu dokumentaciju, će u relativno kratkom roku obraditi sudski tumači i prevodioci Akademije Oxford.
A uz sve što smo pomenuli navodimo i to da kod nas možete dobiti prevod onih dokumenata koja se odnose na oblast obrazovanja ili nauke (svedočanstva o završenim razredima osnovnih škola, prepisi ocena, nastavni planovi i programi fakulteta, uverenja o položenim ispitima, diplome i dodaci diplomi, potvrde o redovnom školovanju, naučni patenti, seminarski, naučni, diplomski radovi i druga).
Uz prevod dokumenata vam nudimo i njihovu overu pečatom zvanično ovlašćenog lica, odnosno sudskog tumača, koji je član našeg tima, tako da ćete vrlo brzo dobiti dokument koji je sa pravnog stanovišta validan i samim tim može da bude korišćen u praksi kao i svaki drugi važeći dokument.
Prevod softvera sa grčkog na rumunski jezik
Bilo koju aplikaciju i program da imate potrebu da prevedemo sa grčkog jezika na rumunski, ne oklevajte da nas kontaktirate, jer su sudski tumači i prevodioci Akademije Oxford pored ostalog specijalizovani i za prevođenje u ovoj kombinaciji jezika za sve internet materijale. Pod tim primarno mislimo na online kataloge, ali i na web prodavnice i sajtove, koje će oni obraditi u skladu sa pravilima SEO (Search Engine Optimisation), čime će im mogućiti da zauzmu mnogo bolje mesto u globalnoj pretrazi.
Kada organizujete neki događaj za koji vam je potrebno za usmeno prevođenje sa grčkog jezika na rumunski, znajte da naši stručnjaci primenjuju i simultano, ali i konsekutivno i posebnu vrstu usmenog prevoda, poznatu kao šapatno, kao i da vršimo iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje po cenama koje su za sada najpristupačnije u celoj zemlji.
Takođe kod nas vas očekuje i usluga korekture, odnosno lekture, koja je rezervisana za one materijale koji su već privedeni u ovoj jezički kombinaciji, ali postoji veliki broj grešaka koje moraju da se isprave. Za uslugu redakture su zaduženi profesionalci, odnosno lektori i korektori koji su članovi našeg tima.
Prevodi PR tekstova sa grčkog jezika na rumunski
Kako su PR tekstovi sve zastupljeniji u oblasti marketinga, sasvim je za očekivati da se javila potreba i za izradom prevoda sa grčkog na rumunski jezik. Samim tim što je u pitanju specifičan način reklamiranja, to je jasno da oni sadrže određenu reklamnu poruku, pa će prevodilac i sudski tumač upravo na to obratiti pažnju tokom obrade, te takvu poruku prilagoditi duhu rumunskog jezika, čime će praktično potencijalnim klijentima na tržištu Rumunije omogućiti da se upoznaju sa uslugom ili proizvodom koji se tim putem reklamira. Sem njih prevodimo i brošure, ali i plakate, odnosno reklamne letke, te vizit kartice, kataloge, flajere i ostale sadržaje.
A obrađujemo i tekstove bilo koje tematike, kako one vezane za ekonomiju, pravo i politiku. tako i oni ne čija tema se odnosi na oblast komunikologije, turizma, farmacije ali i građevinske industrije, menadžmenta, informacionih, tehnologija ili, pak farmacije, nauke, obrazovanja, medicine, finansija, bankarstva i drugih naučnih disciplina.
Takođe napominjemo i da će prevodilac i sudski tumač prevesti i knjige, odnosno književna dela, bez obzira da li je u pitanju proza, romani, poezija ili beletristika. Uz to vršimo i prevođenje udžbenika, a na zahtev klijenata obrađujemo čak i sadržinu časopisa i članke iz novina.
Dokumentarne, animirane, igrane i crtane filmove, odnosno televizijske i radio reklamne poruke, te sve vrste serija i informativne, obrazovne, zabavne, ali i dečije emisije takođe obrađuju naši stručnjaci, stim što se u okviru ove usluge uz njihovu prevođenje sa grčkog na rumunski nudi i sinhronizacija, kao i titlovanje.
Lista prevoda za grčki jezik
Prevod sa grčkog na engleski
Prevod sa grčkog na nemački
Prevod sa grčkog na francuski
Prevod sa grčkog na španski
Prevod sa grčkog na italijanski
Prevod sa grčkog na portugalski
Prevod sa grčkog na ruski
Prevod sa grčkog na češki
Prevod sa grčkog na danski
Prevod sa grčkog na japanski
Prevod sa grčkog na hebrejski
Prevod sa grčkog na korejski
Prevod sa grčkog na norveški
Prevod sa grčkog na švedski
Prevod sa grčkog na bugarski
Prevod sa grčkog na albanski
Prevod sa grčkog na kineski
Prevod sa grčkog na poljski
Prevod sa grčkog na mađarski
Prevod sa grčkog na pakistanski
Prevod sa grčkog na makedonski
Prevod sa grčkog na slovenački
Prevod sa grčkog na znakovni
Prevod sa grčkog na rumunski
Prevod sa grčkog na slovački
Prevod sa grčkog na ukrajinski
Prevod sa grčkog na bosanski
Prevod sa grčkog na estonski
Prevod sa grčkog na finski
Prevod sa grčkog na hrvatski
Prevod sa grčkog na holandski
Prevod sa grčkog na turski
Prevod sa grčkog na flamanski
Prevod sa grčkog na persijski
Prevod sa grčkog na romski