Prevajanja iz estonskega v portugalski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz estonskega v portugalski jezik
Za spletno prevajanje iz estonskega v portugalski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Storitev prevajanja v tej različici jezikov je okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford na razpolago v dveh različicah, saj so zaposleni te institucije usposobljeni, tako za obdelavo vsebin v pisani obliki kot tudi za tolmačenje iz estonskega v portugalski jezik.
Stranka, ki ji je potrebna obdelava dokumentov, v tej instituciji dobi tudi overitev z žigom sodnega tolmača, s čimer mu je omogočeno, da dobi dokumente, ki so prevedeni v skladu s pravili.
Poleg tega, da prevajalci in sodni tolmači obdelajo vsak osebni dokument, v dani kombinaciji jezikov pa izvajajo tudi prevajanje za vsebino, tako gradbene, poslovne in tehnične kot tudi razpisne in medicinske dokumentacije.
V skladu z zahtevami se izvaja tudi neposredno prevajanje pravnih aktov iz estonskega v portugalski jezik, obdelujejo pa se tudi dokumenti, ki so povezani s področjem izobraževanja oziroma znanosti. Prav tako omenjeni strokovnjaki izvajajo tudi kompletno obdelavo vsakega potrdila, zatem izjave in soglasja, tako da strankam ponujamo ustrezno obdelane dokumente, ki jih je treba predložiti določeni državni službi.
Overitev z žigom omenjenega strokovnjaka se izvaja samo za dokumente, da bi se potrdila njihova enakost z izvirnimi. Zaradi tega stranka izvirnike prinese predstavništvo, ima pa tudi pravico, da jih pošlje ali s poštno pošiljko (priporočeno) ali pa preko kurirske službe. Izvirne dokumente sodni tolmači uporablja pri postopku overitve, da bi jih primerjal z izvirnimi in da bi se popolnoma prepričal, da gre za enake vsebine.
Glede na to, da ta institucija svojim strankam omogoča tudi samo storitev overitve, včasih prihaja do odstopanj med prevedenimi dokumenti in njihovimi izvirniki, pa se tedaj izvajata lektura in korektura oziroma storitev, ki je poznana kot tako imenovana redakcija. V tem primeru se angažirajo profesionalni korektorji kot tudi lektorji, da bi odpravili storjene napake ter vsebino in dokumente ter vse druge prevedene materiale uskladili z izvirnimi.
Lahko izvajamo tudi nujno prevajanje dokumentov iz estonskega v portugalski jezik, toda tedaj je pred lastnike postavljena zahtev, da jih najprej pošljejo na elektronski naslov, izvirnike pa dostavijo naknadno, kar morajo storiti v čim krajšem roku.
Potem ko sodni tolmači in prevajalci obdelajo predhodno dostavljen ali poslan dokument oziroma konkretno vrsto dokumentacije, stranka lahko pride v poslovalnico in jih prevzame. Seveda je omogočeno tudi pošiljanje kompletno obdelanih dokumentov na naslov lastnika, ta storitev pa se zaračunava v skladu s cenikom službe za dostavo.
Samo nekateri dokumente morajo biti overjeni s posebno vrsto žiga, ki je dobro poznan kot Apostille oziroma Haški, toda na žalost ta vrsta overitve ni dostopna v okviru konkretne institucije. Pravzaprav tako imenovano nadoveritev izvajajo samo državne službe, ki so za to specializirane, tako da se mora vsaka stranka posamično obrniti nanje, s ciljem pridobitve ustreznih informacij. Najbolj pomembno je, da najprej dobi podatek o tem, ali je Haški žig potrebno postaviti na njen dokument, toda v primeru, da je odgovor pritrdilen, mora tudi izvedeti, kdaj se ta žig postavlja. Apostille žig se na določene dokumente namreč mora postaviti po tem, ko se izvede njihovo prevajanje v dani različici jezikov kot tudi overitev sodnega tolmača, na nekatere pa se haški žig postavlja pred vsem tem.
Če obstaja potreba, prevajalci in sodni tolmači izvajajo tudi prevajanje zvočnih in video materialov iz estonskega v portugalski jezik in v tem primeru obdelujejo, tako serije, animirane in dokumentarne oziroma risane in igrane filme kot tudi reklamna sporočila pa tudi oddaje, ne glede na to, ali gre za otroške, informativne, zabavne ali izobraževalne. Lastnik teh vsebin v poslovalnici lahko dobi tudi dodatno storitev, saj je v ponudbi tudi, tako sinhronizacija vseh teh materialov kot tudi njihovo podnaslavljanje.
Lahko pa prevajamo tudi vse marketinške materiale (vizitke, reklamne zloženke, brošure, plakati, katalogi, PR članki in drugi), seveda pa zainteresirane stranke v navedeni različici jezikov lahko zahtevajo tudi prevajanje za književna dela, potem časopisne članke in učbenike ter za katero koli vrsto revij kot tudi besedila.
Že prej smo omenili, da je v tej instituciji dostopno tudi tolmačenje iz estonskega v portugalski jezik, stranke pa želimo seznaniti z dejstvom, da sodni tolmači in prevajalci poleg simultanega lahko izvajajo tudi tako imenovano šepetano kot tudi konsekutivno tolmačenje. Vsekakor bo najprimernejša storitev na podlagi informacij o dogodku, ki jih vsaka zainteresirana stranka mora dostaviti. Poleg same storitve tolmačenja konkretna institucija nudi tudi najem opreme za simultano tolmačenje najnovejše generacije.
Posebej je treba omeniti informacijo, da so člani ekipe predstavništva omenjene institucije v priložnosti, da strankam ponudijo tudi storitev optimizacije spletnih vsebin, ki vključuje uporabo posebnih orodij, poznanih kot SEO (Search Engine Optimisation). Tako so vsi posamezniki, ki jim je potrebno prevajanje spletnih strani iz estonskega v portugalski jezik oziroma spletnih katalogov, programov in spletnih prodajaln kot tudi aplikacij in drugih podobnih materialov, pravzaprav na dobitku, saj jih prevajalci in sodni tolmači v celoti prilagodijo iskalnikom. Vse to v relativno kratkem časovnem obdobju pripelje do tega, da se prevedene spletne vsebine pojavijo na glavni strani iskanja v skladu s točno določenimi pojmi in besedami.
Kar zadeva pošiljanja vseh teh materialov na prevajanje, ni treba poslati tudi izvirnikov, kot velja za prevajanje dokumentov, pa imajo stranke možnost, da jih pošljejo preko elektronske pošte. Predvideno je, da na popolnoma enak način poteka tudi njihovo prevzemanje, toda če nekomu morda ustreza drugačen princip, mora kontaktirati z zaposlenimi te institucije in se pozanima o drugih možnostih.
Prevajanje rezultatov znanstvenih raziskav iz estonskega v portugalski jezik
Vse dokumente, ki so primarno povezani s področjem znanosti, prevajalci in sodni tolmači v dani različici jezikov najprej prevajajo in na podlagi pooblastil, ki jih posedujejo, potem izvajajo tudi overitev. Vsekakor stranke dobijo prevajanje znanstvenih del iz estonskega v portugalski jezik pa tudi omenjenih dokumentov ter znanstvenih patentov in drugih, ki so povezani s tem področjem.
Dejstvo je, da je postopek overitve usklajen z zakonskimi akti, tako da se lastnik dokumentov obvezuje, da njihove izvirnike na predpisan način dostavi tem strokovnjakom, ki jih uporabljajo pri izvajanju overitve.
Če obstaja potreba, da se na neki dokument postavi tako imenovani Apostille žig, ki je poznan tudi kot Haški, stranke morajo vedeti, da jim omenjeni strokovnjaki niso dolžni dati podatkov o tem. Točenje rečeno, oni nimajo potrebnih pooblastil, da bi ta žig postavili na katerikoli dokument, pa bi vsekakor bilo dobro, da se stranka sama pozanima o podrobnostih oziroma kontaktira z institucijami naše države, ki posedujejo pooblastila za to vrsto overitve.
Vsekakor lahko izvajamo tudi prevajanje diplomskih in seminarskih nalog iz estonskega v portugalski jezik pa tudi vseh drugih vsebin s področja izobraževanja, kot so na primer potrdilo o opravljenih izpitih, potem diploma in dodatek k diplomi ter predmetniki in programi fakultet, prepis ocen in potrdilo o rednem šolanju oziroma zaključna spričevala osnovne in srednje šole in številni drugi.
Če stranke to zahtevajo, lahko izvedemo tudi kompletno obdelavo poslovne dokumentacije in v tem primeru sodni tolmači in prevajalci lahko kompletno obdelajo, tako fakture, statut podjetja in finančna poslovna poročila kot tudi sklep o ustanovitvi pravne osebe, potem ustanovitveni akt podjetja in poslovne odločitve kot tudi letna in revizijska poročila oziroma katerikoli dokument, ki se tiče poslovanja ali podjetnikov ali nekega podjetja.
Poleg potrdila o samskem stanu oziroma soglasij za zastopanje in potrdila o nekaznovanosti kot tudi potrdila o višini dohodkov omenjeni strokovnjaki izvajajo tudi neposredno prevajanje potrdila o stanju računa v banki iz estonskega v portugalski jezik in ostalih vrst teh dokumentov, ki jih njihovi lastniki v skladu s potrebami kasneje morati predložiti konkretni državni instituciji.
Vsakdo, ki ima potrebo, lahko zaposlene Prevajalskega centra Akademije Oxford angažira, da izvedejo prevajanje osebnih dokumentov. Poleg potnega lista in osebne izkaznice prevajajo tudi potrdilo o državljanstvu in tedaj tudi overijo preveden dokument, prav tako pa kompletno obdelujejo tudi dovoljenje za prebivanje, izpiske iz matičnega registra o sklenitvi zakonske zveze in potrdilo o stalnem prebivališču kot tudi izpiske iz matičnega registra o smrti in delovno dovoljenje ter izpiske iz matičnega registra o rojstvu, vozniško in prometno dovoljenje oziroma vsak osebni dokument.
Vsebino gradbene pa tudi razpisne in tehnične dokumentacije, sodni tolmači in prevajalci in prav tako obdelujejo, če se to zahteva, kar pa pomeni, da je na razpolago prevajanje specifikacij farmacevtskih izdelkov iz estonskega v portugalski jezik kot tudi zdravniških izvidov in navodil za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov oziroma dokumentacije o medicinskih izdelkih in drugih dokumentov, ki trenutno niso navedeni, tičejo pa se te vrste dokumentacije.
Poleg tega zainteresirane stranke lahko v okviru te institucije zahtevajo tudi kompletno obdelavo različnih pravnih aktov, kar se nanaša, tako na pravni red Evropske Unije, pritožbe in sklepe oziroma licence in pooblastilo za zastopanje kot tudi na vse vrste certifikatov, zatem na tožbe in pogodbe kot tudi na sodne odločitve ter na sklepe o razvezi zakonske zveze in na vse druge dokumente, ki se tičejo področja sodstva ali prava.
Prevajanje revij iz estonskega v portugalski jezik
Poleg otroških in ilustriranih zaposleni v tej instituciji, prav tako prevajajo tudi strokovne revije, prav tako pa so specializirani tudi za prevajanje časopisnih člankov iz estonskega v portugalski jezik. Sodni tolmači in prevajalci na zahtevo strank lahko obdelajo tudi vsako književno delo kot tudi učbenik.
Najprej je treba poudariti, da so člani ekipe Prevajalskega centra Akademije Oxford usposobljeni za uporabo orodij, poznanih kot SEO (Search Engine Optimisation), kar je od izjemno pomembno, kadar se izvaja neposredno prevajanje spletnih materialov iz estonskega v portugalski jezik. Natančneje rečeno, v tem primeru najprej izvajajo prevajanje, tako aplikacij in spletnih strani kot tudi spletnih prodajaln, zatem vseh vrst programov in spletnih katalogov oziroma vseh vsebin, ki so povezane z računalništvom ali spletom. Poleg tega omenjena orodja uporabljajo, da bi te vsebine na čim boljši način uskladili z zahtevami iskalnika. Namen takšnega načina obdelave je, da se vsem tem materialom, ko se postavijo na omrežje, omogoči prepoznavanje s strani iskalnika, kar sčasoma pripelje tudi do bistvenega poboljšanja mesta, ki jih ti v iskanju zavzemajo.
Katerikoli dogodek ali manifestacija, v okviru katere pričakujemo, da bodo sodelovali izvorni govorci in enega in drugega jezika, vsekakor zahteva tudi tolmačenje iz estonskega v portugalski jezik. Seveda to storitev prevajalci in sodni tolmači navedene institucije lahko uporabijo izključno v odvisnosti od tega, za katero vrsto manifestacije gre, pri čemer uporabljajo šepetano, simultano ali konsekutivno tolmačenje v konkretni jezični različici. Pravzaprav je zelo pomembno, da se dobro oblikuje ponudba. Najprej je treba analizirati podatke, ki jih stranka posreduje, povezani pa so, tako z organizacijo same manifestacije kot tudi z mestom njenega prirejanja oziroma s trajanjem in številom udeležencev. Poudarjamo tudi to, da bo osebam, za katere dogodek je predvidena prav to vrsta tolmačenja, ponujen tudi najem profesionalne opreme za simultano tolmačenje, kar je storitev, ki je v tej instituciji na razpolago po odlični ceni.
Prevajanje reklamnih letakov in brošur iz estonskega v portugalski jezik
Ker je zelo pomembno, da je vsebina vseh reklamnih materialov, pa tudi omenjenih usklajena s pravili, ki jih določa portugalski jezik, to pomeni, da prav strokovnemu oblikovanju reklamnega sporočila sodni tolmači in prevajalci tudi posvečajo pozornost. Poleg brošur in letakov iz estonskega v portugalski jezik neposredno prevajajo PR članke pa tudi kataloge, zatem plakate, kataloge in vizitke kot tudi vse druge materiale, ki so v osnovi namenjeni predstavljanju nekega izdelka ali dogodka, zatem delovanja konkretnega podjetja ali storitve.
Za stranke, ki niso imeli priložnosti zadolžiti teh strokovnjakov, da prevedejo določene vsebine, ampak so od nekoga drugega zahtevali to storitev, je izjemno pomembna informacija, da Prevajalski center Akademije Oxford zaposluje tudi korektorje in lektorje. Kadar morajo biti odpravljene napake v takšnih vsebinah, ti uporabljajo pravila svoje stroke in skozi redakcijo usklajujejo njihovo vsebino, tako z izvirnikom kot tudi s portugalskim jezikom.
V primeru zahteve vsaka stranka dobi storitev, ki vključuje neposredno prevajanje serij in reklamnih sporočil iz estonskega v portugalski jezik, v okviru navedene institucije pa lahko zahteva, tako njihovo podnaslavljanje kot tudi sinhronizacijo. Poleg tega prevajalci in sodni tolmači lahko prevedejo, ne samo igrane filme, ampak tudi dokumentarne pa tudi animirane in risane, kot tudi oddaje katerekoli vrste in ne glede na to, ali je njen značaj informativni, izobraževalni ali zabavni.
Posebej želimo poudariti tudi to, da posamezniki, ki želijo v navedeni jezični kombinaciji dobiti preveden, tako strokovni besedilni material kot tudi tistega, ki mora biti dostope širšemu krogu bralcev, nimajo razloga za zaskrbljenost, če je njihova tematika nekoliko kompleksnejša. Najpreprosteje rečeno, sodni tolmači in prevajalci v tej različici jezikov lahko prevedejo besedila, katerih tema se tiče vsake znanstvene discipline in ne glede na to, ali je ta povezana predvsem z neko družbeno naravoslovno vedo. Psihologija, sociologija in farmacija oziroma znanost, filozofija in bančništvo kot tudi medicina in izobraževanje predstavljajo samo nekatera od področij, na katera se lahko nanaša tema besedil. Če je to potrebno, omenjeni strokovnjaki izvajajo tudi prevajanje političnih in turističnih besedil iz estonskega v portugalski jezik kot tudi tistih, katerih tema je izključno povezana s področjem ekologije in varstva okolja oziroma tistih, ki se tičejo informacijskih tehnologij, zatem prava in komunikologije pa tudi marketinga in gradbene industrije kot tudi menedžmenta ter vseh drugih neomenjenih znanstvenih disciplin.
Cena prevajanja iz estonskega v portugalski jezik
- Iz estonskega v portugalski je po dogovoru
Cena prevajanja iz estonskega v portugalski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz estonskega v portugalski z overitvijo sodnega tolmača je po dogovoru
Popusti za prevajanje iz estonskega v portugalski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Seznam prevajanj za estonski jezik
Prevajanje iz estonskega v angleški jezik
Prevajanje iz estonskega v nemški
Prevajanje iz estonskega v francoski
Prevajanje iz estonskega v španski
Prevajanje iz estonskega v portugalski
Prevajanje iz estonskega v ruski
Prevajanje iz estonskega v ukrajinski
Prevajanje iz estonskega v romunski
Prevajanje iz estonskega v švedski
Prevajanje iz estonskega v bolgarski
Prevajanje iz estonskega v hrvaški
Prevajanje iz estonskega v turški
Prevajanje iz estonskega v finski
Prevajanje iz estonskega v norveški
Prevajanje iz estonskega v japonski
Prevajanje iz estonskega v kitajski
Prevajanje iz estonskega v grški
Prevajanje iz estonskega v albanski
Prevajanje iz estonskega v italijanski
Prevajanje iz estonskega v korejski
Prevajanje iz estonskega v danski
Prevajanje iz estonskega v srbski
Prevajanje iz estonskega v hebrejski
Prevajanje iz estonskega v slovaški
Prevajanje iz estonskega v poljski
Prevajanje iz estonskega v madžarski
Prevajanje iz estonskega v češki
Prevajanje iz estonskega v bosanski
Prevajanje iz estonskega v pakistanski