Prevajanja iz hebrejskega v bolgarski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz hebrejskega v bolgarski jezik
Za spletno prevajanje iz hebrejskega v bolgarski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Glavni cilj zaposlenih Prevajalskega centra Akademije Oxford je, da svojim strankam maksimalno olajša obdelavo, ne samo dokumentov, ampak tudi številnih drugih vsebin v konkretni različici jezikov. Prav iz tega razloga v ponudbi ni samo neposredno prevajanje iz hebrejskega v bolgarski jezik, ampak tudi številne druge storitve, ki se lahko obravnavajo kot dodatni.
Najprej moramo omenjeni, da so tudi prevajalci in sodni tolmači v okviru te institucije zaposleni, kar pa pomeni, da stranke, ki zahtevajo obdelavo kateregakoli dokumenta v tej različici jezikov, dobijo njihove profesionalni storitvi oziroma in prevajanje in overitev vsebine.
Od oseb, ki jih zanima prav neposredno prevajanje teh materialov, se zahteva, da spoštujejo veljavna pravila in na vpogled pošljejo izvirne dokumente in to ali priporočeno preko “Pošte Slovenije” ali pa preko neke kurirske službe, pri čemer jih imajo pravico tudi osebno prinesti v predstavništvo te institucije.
Posebej poudarjamo, da je postopek postavljanja Apostille oziroma tako imenovanega haškega žiga ni obvezen za dokumente, če tega ne navaja zakon. In glede na to, da sodni tolmači in prevajalci, zaposleni v tej instituciji nimajo pravice oziroma pooblastila, da tu vrsto overitve izvedejo, morajo stranke podatke o njej dobiti od zaposlenih v državnih institucijah, ki so uradno za to zadolženi. Če pri tem izvedo, da nadoveritev mora biti izvedena za njihove dokumente, je zelo pomembno, da dobijo tudi informacijo, ali se Haški žig postavlja pred ali po prevajanju in overitvi zapriseženega sodnega tolmača.
Poleg vseh tistih dokumentov, ki uradno sodijo med pravne akte (pravni red Evropske Unije, sklepi o razvezi zakonske zveze, licence, sodne odločbe, pogodbe, pritožbe, certifikati, pooblastilo za zastopanje, tožbe, sodni sklepi in drugi), ti strokovnjaki lahko profesionalno obdelujejo tudi katerokoli vsebino, ki se na neki način tiče izobraževanja, ali je pa povezan z znanostjo (potrdilo o opravljenih izpitih, diploma in dodatek k diplomi, seminarske naloge, rezultati znanstvenih raziskav, zaključna spričevala osnovne in srednje šole, znanstvena dela, potrdilo o rednem šolanju, predmetniki in programi fakultet, diplomske naloge, prepis ocen in številni drugi).
Vsekakor poskrbijo za to, da strankam zagotovijo tudi kompletno obdelavo za vse tiste dokumente, ki jih je treba predložiti različnim državnim službam, pri čemer se misli predvsem na konkretne vrste soglasij, potrdil in izjav, kot so na primer soglasje za zastopanje, potrdilo o nekaznovanosti kot tudi potrdilo o stanju računa v banki, zatem potrdilo o višini dohodkov, potrdilo o stalni zaposlitvi in o samskem stanu ter vse ostale dokumente te vrste, ki jih posamezniki na ustrezen način dostavijo tem strokovnjakom na prevajanje in overitev.
Vse tiste stranke, ki jim je prevajanje dokumentov iz hebrejskega v bolgarski jezik potrebno izjemno hitro, mora kasneje zagotoviti izvirnike naknadno na vpogled omenjenemu strokovnjaku, najprej pa vsebine skenirajo in pošljejo na elektronski naslov poslovalnice.
Prav tako je predvideno, da bo zagotovljena profesionalna obdelava vsebine poslovne dokumentacije in pri tem prevajalci in sodni tolmači poleg poslovnih odločitev, faktur in sklepov o ustanovitvi pravne osebe prevajajo, tako finančna kot tudi letna oziroma revizijska poročila pa tudi statut ter ustanovitveni akt podjetja in vsak drugi dokument, ki je povezan s poslovanjem, ne glede na to, ali gre za določeno podjetje ali podjetnika.
V skladu z zahtevami strank sodni tolmači in prevajalci izvajajo tudi neposredno prevajanje osebnih dokumentov iz hebrejskega v bolgarski jezik (delovno dovoljenje, potrdilo o državljanstvu, vozniško dovoljenje, izpiski iz matičnega registra o rojstvu, potrdilo o stalnem prebivališču, dovoljenje za prebivanje, izpiski iz matičnega registra o smrti, potni list, prometno dovoljenje, izpiski iz matičnega registra o sklenitvi zakonske zveze in drugi), vsekakor pa prevajajo tudi vsebino razpisne in gradbene kot tudi medicinske in tehnične dokumentacije (navodilo za uporabo, dokumentacija o medicinskih izdelkih, deklaracije izdelkov, gradbeni projekti, navodila za uporabo zdravila in značilnosti izdelka, laboratorijske analize tehničnih vzorcev, specifikacija farmacevtskih izdelkov in številni drugi).
Glede na to, da je vsak posameznik, ki mu je potrebno neposredno prevajanje dokumentov v konkretni različici jezikov, dolžan na vpogled sodnemu tolmaču dostaviti izvirne dokumente, kar pomeni, da po koncu obdelave pridejo osebno, da jih prevzame. Če mu ta možnost ne ustreza v celoti, mu bo ponujena tista, ki vključuje dostavo kompletno obdelanih dokumentov na njegov naslov. To storitev mora izvesti zunanja kurirska služba, pa jo seveda tudi zaračuna v skladu z lastnim cenikom in stranka je dolžna, da jo plača osebno kurirju.
Med storitve, za katere so specializirani prevajalci in sodni tolmači vsekakor sodi tudi tolmačenje iz hebrejskega v bolgarski jezik in pri tem se uporablja, tako simultano in šepetano kot tudi konsekutivno tolmačenje. Ta specializirana institucija omogoča vsem, ki jim je to potrebno, da v okviru te institucije dobijo storitev, ki se nanaša na najem opreme za simultano tolmačenje in ki je na razpolago po izjemno ugodnih cenah.
Če se to zahteva, omenjeni strokovnjaki lahko prevajajo tudi absolutno katerokoli vrsto besedilnih materialov, katerih tema je lahko povezana z različnimi znanstvenimi disciplinami in po zahtevi posameznikov prevajajo, tako plakate in brošure oziroma kataloge kot tudi reklamne letake, zatem PR članke, vizitke in vse ostale reklamne materiale. Zainteresirane stranke se lahko obrnejo na zaposlene navedene institucije in če jim je potrebno neposredno prevajanje učbenikov iz hebrejskega v bolgarski jezik kot tudi časopisnih člankov ter književnih del in revij.
Sodni tolmači in prevajalci prav tako izpolnjujejo zahteve vseh tistih strank, ki želijo dobiti storitev obdelave zvočnih in video materialov različne vrste. Treba je posebej poudariti, da konkretna institucija vsem svojim strankam omogoča, da poleg prevajanja serij, zatem različnih vrst oddaj in filmov oziroma reklamnih sporočil ter vseh drugih vsebin iz te skupine dobijo tudi storitev, ki se nanaša, tako na njihovo podnaslavljanje kot tudi na sinhronizacijo.
V primeru, da je treba izvesti profesionalno prevajanje spletnih prodajaln in spletnih strani iz hebrejskega v bolgarski jezik oziroma programske opreme ter različnih vrst programov in aplikacij kot tudi spletnih katalogov in vseh drugih spletnih materialov in tistih, ki so povezani z računalništvom, bo strankam omogočena tudi njihova optimizacija. Natančneje rečeno, prevajalci in sodni tolmači v tem primeru implementirajo SEO pravila (Search Engine Optimisation) in tako vsebino vseh omenjenih in številnih drugih materialov usklajujejo z zahtevami, ki jih določa spletni iskalnik.
Konkretne materiale stranke lahko na najenostavnejši možni način dostavi na prevajanje, saj se v tem primeru ne zahteva, da kot pri dokumentih priložijo izvirnike na vpogled. Prav zato je tudi dovoljeno, da se na elektronski naslov in dostavijo in prav tako tudi prevzamejo vsebine te vrste in predvideno je, da vsakdo sam izbere, kateri od ponujenih načinov mu najbolj ustreza.
Poleg vseh storitev, ki vključujejo prevajanje v navedeni različici, tako v pisanem kot tudi v obliki tolmačenja, ta institucija zainteresiranim strankam ponuja tudi možnost, da angažirajo strokovne korektorje in lektorje, da izvedejo redakcijo katerekoli vrste materialov.
Neposredno prevajanje osebnih dokumentov iz hebrejskega v bolgarski jezik
Poleg potnega lista in osebne izkaznice oziroma potrdila o državljanstvu in potrdila o stalnem prebivališču ter vozniškega, delovnega, dovoljenja za prebivanje in prometnega je strankam na razpolago tudi neposredno prevajanje izpiskov iz matičnega registra o sklenitvi zakonske zveze, o smrti in o rojstvu kot tudi vsakega drugega osebnega dokumenta.
Predvideno je, da sodni tolmači in prevajalci poleg profesionalnega prevajanja vseh teh in drugih dokumentov, pristopajo tudi postopku, ki je označen kot overitev in predvideva potrditev, da je vsebina kateregakoli prevedenega dokumenta enaka kot tudi vsebina izvirnega. Prav to je tudi razlog, zakaj vsaka stranka mora na vpogled prinesti pooblaščenemu sodnemu tolmaču izvirne dokumente, ali pa jih pošlje na enega od dostopnih načinov.
Splošno priporočilo in velja za vse stranke, da se potrudijo, da informacije o postavljanju Apostille žiga na želene dokumente popolnoma samostojno pridobiti v okviru institucij, ki so v naši državi pristojne za to vrsto overitve.
Med drugim stranke strokovnjake zaposlene v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford lahko angažirajo, če jim je potrebno neposredno prevajanje medicinske dokumentacije iz hebrejskega v bolgarski jezik. V tem primeru prevajalci in sodni tolmači izvajajo kompletno obdelavo, tako specifikacij farmacevtskih izdelkov in navodil za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov kot tudi dokumentacije o medicinskih izdelkih pa tudi zdravniških izvidov in vseh drugih dokumentov, ki po pravilu predstavljajo njen sestavni del.
Najprej prevajajo tudi vse vrste potrdil, zatem soglasij in tudi različne vrste izjav in potem navedeni strokovnjaki izvajajo profesionalno overitev vseh teh dokumentov. Stranke jih med drugim lahko angažirajo, da prevedejo in overijo potrdilo o samskem stanu, potrdilo o nekaznovanosti in potrdilo o višini dohodkov oziroma soglasje za zastopanje potem potrdilo o stalni zaposlitvi kot tudi potrdilo o stanju računa v banki ter vsak drugi dokument, ki se predaja pristojni instituciji.
Zapriseženi sodni tolmači in prevajalci lahko v skladu z zahtevami strank kompletno obdelajo tudi vsebino tehnične, razpisne ali gradbene (navodilo za uporabo, laboratorijske analize tehničnih vzorcev, deklaracije izdelkov, gradbeni projekti in številni drugi), oziroma poslovne dokumentacije (statut podjetja, finančna poslovna poročila, sklep o ustanovitvi pravne osebe, poslovne odločitve, letna poslovna poročila, fakture, ustanovitveni akt podjetja, revizijska poročila in vsak drugi dokument, ki se na določeni način tiče poslovanja).
Poleg do zdaj navedenih dokumentov, na zahtevo strank lahko izvedemo tudi neposredno prevajanje pooblastila za zastopanje iz hebrejskega v bolgarski jezik kot tudi tožb in pritožb oziroma certifikatov in sodnih sklepov pa tudi pravnega reda Evropske Unije, sodnih odločitev in licenc ter različnih vrst pogodb, sklepov o razvezi zakonske zveze in številnih drugih pravnih aktov.
Člani ekipe te institucije omenjene institucije so specializirani tudi za profesionalno in maksimalno strokovno obdelavo katerihkoli vsebin iz domene, tako znanosti kot tudi izobraževanja.
Poleg zaključnih spričeval osnovnih in srednjih šol, znanstvenih del in rezultatov znanstvenih raziskav lahko v skladu s predpisi obdelujejo tudi, tako potrdila o opravljenih izpitih ter diplomo in dodatek k diplomi pa tudi znanstvene patente in diplomske oziroma seminarske naloge in prepis ocen kot tudi potrdilo o rednem šolanju ter predmetnike in programe fakultet kot tudi vsak drugi dokument, ki je na določeni način povezan s katerimkoli od navedenih področij.
Konsekutivno tolmačenje iz hebrejskega v bolgarski jezik
Konkretna vrsta tolmačenja je samo ena storitev, ki jo lahko sodni tolmači in prevajalci zagotovijo zainteresiranim strankam. Poleg nje je v ponudbi Prevajalskega centra Akademije Oxford tudi šepetano tolmačenje iz hebrejskega v bolgarski jezik kot tudi tako imenovano simultano tolmačenje v tej jezični kombinaciji. Stranka, ki jo zanima najem opreme za simultano tolmačenje, lahko kontaktira s to institucijo, to storitev popolnoma zagotovo dobi pod najugodnejšimi pogoji na tržišču. Pogoj za oblikovanje ponudbe, ki vključuje tolmačenje v omenjeni različici jezikov, je posredovanje podatkov o manifestaciji, za katero se ta zahteva (detajli o organizaciji in trajanju kot tudi o mestu prirejanja ter o številu udeležencev).
Poleg storitve tolmačenja konkretna institucija zagotavlja tudi izvedbo profesionalne redakcije, če je potrebno, da korektorji in lektorji izvedejo spremembe v prevedenih materialih, in to absolutno katerekoli vrste, oziroma, da napake, ki v njih obstajajo, popravijo in izvedejo čim boljše prilagajanje njihove vsebine pravilom bolgarskega jezika.
Vsekakor lahko z gotovostjo trdimo, da so prevajalci in sodni tolmači usposobljeni tudi za profesionalno prevajanje spletnih strani iz hebrejskega v bolgarski jezik, pri čemer seveda prevajajo tudi ostale vsebine, ki so povezane, tako z računalništvom kot tudi s spletom (različne vrste aplikacija, spletni katalogi, programi, spletne prodajalne in druge) s ciljem, da se vsem tem materialom omogoči doseganje precej boljšega položaja v polju iskalnika, bo izvedena tudi njihova optimizacija, kar pomeni, da se pri postopku obdelave uporabljajo orodja, poznana kot SEO (Search Engine Optimisation).
Kadar je to potrebno, zaposleni določene poslovalnice omenjene institucije lahko v konkretni kombinaciji prevajajo, tako poljudna besedila in to katerekoli kompleksnosti, dolžine in tematike kot tudi poljudne. Med drugim bo izvedeno neposredno prevajanje besedil s področij medicine in farmacije iz hebrejskega v bolgarski jezik kot tudi tistih, katerih tema je povezana, tako s področji filozofije, menedžmenta in znanosti kot tudi izobraževanja, sociologije in marketinga oziroma psihologije in komunikologije. Poleg tega sodni tolmači in prevajalci prevajajo tudi tista besedila, ki se ukvarjajo z različnimi temami iz domene bančništva, prava in politike, zatem ekologije in varstva okolja oziroma financ in marketinga kot tudi informacijskih tehnologij, gradbene industrije in turizma pa tudi številnih drugih vej ali družbenih ali naravoslovnih ved.
Profesionalno prevajanje reklamnih materialov iz hebrejskega v bolgarski jezik
Če je to s strani strank zahtevano, člani ekipe Prevajalskega centra Akademije Oxford izvedejo, tako strokovno prevajanje plakatov in vizitk iz hebrejskega v bolgarski jezik kot tudi reklamnih letakov oziroma katalogov in PR člankov pa tudi brošur in drugih marketinških vsebin. Posebej je pomembno omeniti, da prevajalci in sodni tolmači posedujejo tudi znanja, ki so izključno povezana s področjem marketinga in da so seznanjeni s pravili, ki veljajo v okviru reklamiranja, tako njih tudi spoštujejo pri obdelavi omenjenih in vseh drugih marketinških materialov.
Poleg tega se lahko angažirani tudi, če je posameznikom potrebno neposredno prevajanje knjig iz hebrejskega v bolgarski jezik, pri čemer lahko maksimalno profesionalno obdelujejo tudi vsako književno delo in učbenik katerekoli tematike. Prav tako se predvideva, da v navedeni jezični kombinaciji lahko izvedejo tudi prevajanje za strokovne oziroma otroške in ilustrirane revije kot tudi za časopisne članke različne dolžine, tematike in kompleksnosti.
Če nekoga zanima prevajanje različnih video in zvočnih vsebin v konkretni kombinaciji jezikov, mora imeti na umu zelo pomembno dejstvo, ki mu bistveno olajšuje njihovo obdelavo. Gre za to, da so v navedeni instituciji zaposleni tudi profesionalni podnaslavljalci, člani ekipe pa so prav tako tudi tisti strokovnjaki, ki so angažirani za zagotavljanje storitev sinhronizacije. Prav zato se poleg neposrednega prevajanja dokumentarnih in igranih filmov iz hebrejskega v bolgarski jezik oziroma animiranih in risanih kot tudi zabavnih ter izobraževalnih, otroških in informativnih oddaj, serij in reklamnih sporočil kot tudi vseh drugih zvočnih pa tudi video materialov, vsem strankam ponuja tudi ena od teh storitev.
Cena prevajanja iz hebrejskega v bolgarski jezik
- Iz hebrejskega v bolgarski je 56 EUR po strani
Cena prevajanja iz hebrejskega v bolgarski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz hebrejskega v bolgarski z overitvijo sodnega tolmača je 57 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz hebrejskega v bolgarski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za hebrejski jezik
Prevajanje iz hebrejskega v angleški jezik
Prevajanje iz hebrejskega v nemški
Prevajanje iz hebrejskega v francoski
Prevajanje iz hebrejskega v španski
Prevajanje iz hebrejskega v portugalski
Prevajanje iz hebrejskega v ruski
Prevajanje iz hebrejskega v grški
Prevajanje iz hebrejskega v albanski
Prevajanje iz hebrejskega v italijanski
Prevajanje iz hebrejskega v danski
Prevajanje iz hebrejskega v japonski
Prevajanje iz hebrejskega v kitajski
Prevajanje iz hebrejskega v češki
Prevajanje iz hebrejskega v poljski
Prevajanje iz hebrejskega v madžarski
Prevajanje iz hebrejskega v pakistanski
Prevajanje iz hebrejskega v makedonski
Prevajanje iz hebrejskega v srbski
Prevajanje iz hebrejskega v romunski
Prevajanje iz hebrejskega v slovaški
Prevajanje iz hebrejskega v ukrajinski
Prevajanje iz hebrejskega v bosanski
Prevajanje iz hebrejskega v norveški
Prevajanje iz hebrejskega v bolgarski
Prevajanje iz hebrejskega v finski
Prevajanje iz hebrejskega v hrvaški
Prevajanje iz hebrejskega v turški
Prevajanje iz hebrejskega v flamski
Prevajanje iz hebrejskega v korejski
Prevajanje iz hebrejskega v estonski
Prevajanje iz hebrejskega v romski