Prevajanja iz znakovnega v češki jezik


Ne glede na vrsto dogodka, ki se ga udeležujejo izvorni govorci češkega jezika, ki imajo težave s sluhom, lahko od pristojnih Prevajalskega centra Akademije Oxford zahtevajo tudi izvedbo prevajanje iz znakovnega v češki jezik. Preprosto rečeno, sodni tolmači in prevajalci so lahko angažirani, kar zadeva kulturne svečane družabne dejavnosti oziroma kadar se organizirajo seminarji različne tematike kot tudi strokovne konference.

Prav tako pomagajo tudi strankam, ki jim je prevajanje v navedeni jezični kombinaciji potrebno pri odhodu k zdravniku ali kose morajo udeležiti roditeljskega sestanka.

Seveda bodo na ustrezen način izvedene tudi vse poslovne dejavnosti, če je treba v okviru izvesti prevajanje iz znakovnega v češki jezik. Pravzaprav to pomeni, da so prevajalci in sodni tolmači prisotni, tako na poslovnih sestankih kot tudi poslovnih pogajanjih pa tudi na srečanjih s poslovnimi partnerji in v katerikoli situaciji, ki je na neki način povezana s poslovanjem.


Ta storitev je koristna tudi za vse tiste, ki študirajo, ali pri opravljanju nekega izpita ali pri spremljanju predavanj. Poleg tega bodo zaposleni te institucije angažirani tudi, ko je treba prevajanje v tej jezični kombinaciji izvesti v okviru pouka neke osnovne, srednje ali višje šole.

Kadar stranka, ki ji je potrebno neposredno prevajanje iz znakovnega v češki jezik, mora komunicirati s pristojnimi na policiji oziroma na sodišču, lahko prav tako zadolži te strokovnjake, da bi ji pomagali in zagotovili to storitev.

Pomembno je poudariti tudi to, da v toku poroke pa tudi pogrebov kot tudi številnih drugih družinskih dogodkov lahko sodni tolmači in prevajalci prav tako izvedejo simultano, konsekutivno ali šepetano tolmačenje v tej kombinaciji jezikov.

Preprosto rečeno, navedeno storitev lahko zagotovijo v absolutno vsaki situaciji, ko ima stranka potrebo za tem. Vsekakor morajo interesenti za to storitev zaposlene v predstavništvu te institucije obvestiti o tem, kako dolgo morajo biti angažirani oziroma kako dolgo bo dogodek trajal pa tudi katere so njegove osnovne značilnosti in tema. Od vsega tega je odvisno, ali bo za izvedbo prevajanja v navedeni različici jezikov zadolžen eden ali več strokovnjakov, saj se ob tej priložnosti spoštujejo veljavni standardi in veljavni zakon o uporabi znakovnega jezika. To pomeni, da ko se izvaja prevajanje iz znakovnega v češki jezik za medije in televizijo, so prevajalci in sodni tolmači lahko angažirani največ 30 minut. Natančneje rečeno, en strokovnjak izvaja navedeno storitev pol ure, potem se mora odpočiti, izvajanje storitve pa nadaljuje njegov sodelavec. Prav v odvisnosti od tega, koliko traja določena oddaja ali kako dolgo je treba izvajati prevajanje v tej različici jezikov za televizijo, bo tudi oblikovana ponudba, v katero bo vnesena tudi informacija o tem, koliko strokovnjakov mora biti angažirano ob tej priložnosti. Pravila so drugačna, kar zadeva družabne dejavnosti oziroma poroke ali odhode na policijo in sodne postopke, saj se tedaj ti strokovnjaki običajno angažirajo vsak po dve uri.

Logično je, da obstaja tudi možnost celodnevnega angažiranja, toda o vsem temu se mora stranka natančno dogovoriti s člani ekipe predstavništva omenjene specializirane institucije in z njimi precizirati tudi ceno pa tudi vse ostale detajle. Tukaj je zelo pomembno poudariti tudi to, da na ceno vpliva tudi informacija ali je treba izvesti šepetano, konsekutivno ali simultano tolmačenje iz znakovnega v češki jezik oziroma koliko strokovnjakov bo angažirano in kje. V primeru, da določeni dogodek poteka zunaj meja naše države ali zunaj kraja stanovanja zaposlenih te institucije, je povsem pričakovano, da bo tudi cena večja od običajne, saj morajo vanjo ob tej priložnosti biti vračunani tudi potni stroški kot tudi dnevnica teh strokovnjakov, kar je vse popolnoma usklajeno z zakonom.

Profesionalno šepetano tolmačenje iz znakovnega v češki jezik

Ena od vrsta prevajanja je tudi šepetano tolmačenje iz znakovnega v češki jezik, zaposleni Prevajalskega centra Akademije Oxford pa v odvisnosti od vrste dogodka lahko uporabijo tudi konsekutivno kot tudi simultano tolmačenje v tej različici jezikov.

Izključno v skladu s tem, kako dolgo bo neki dogodek trajal oziroma na katerem mestu bo potekal in s katero temo se bo ukvarjal, bo tudi odvisno, katera vrsta prevajanja v tej kombinaciji bo uporabljena in koliko točno zaposlenih te institucije bo ob tej priložnosti zagotavljalo konkretno storitev.

Pomembno je poudariti, da sodni tolmači in prevajalci vsako od teh storitev lahko uporabijo ob različnih priložnostih, ne glede na to, ali gre za konference ali strokovna usposabljanja oziroma seminarje in ostale družabne dejavnosti.

V toku roditeljskih sestankov prav tako izvedemo prevajanje iz znakovnega v češki jezik, zaposleni te institucije pa so lahko angažirani tudi v okviru izobraževalnih dejavnosti. Lahko namreč pomagajo študentom v času opravljanja izpitov ali spremljanje predavanj pa tudi dijakom ali osnovne ali srednje oziroma katerekoli višje šole.

V primeru, da mora stranka iz določenih razlogov obiskati policijsko postajo, sodišče ali neko drugo državno institucijo, lahko angažira te strokovnjake, da izvedejo prevajanje v navedeni jezični kombinaciji.

Prav tako prevajalci in sodni tolmači sodelujejo tudi na poslovnih sestankih pa tudi v toku pogajanj s poslovnimi partnerji in v okviru vseh dogodkov s področja poslovanja.

Posameznikom, ki morajo oditi na posvet z zdravnikom ali v katerokoli medicinsko ustanovo, je prav tako na razpolago prevajanje iz znakovnega v češki jezik. Ti strokovnjaki pa navedeno storitev prav tako zagotavljajo v toku poroke in drugih intimnih proslav, če to stranka od njih zahteva.

Cena prevajanja iz znakovnega v češki jezik

  • Iz znakovnega v češki je po dogovoru

Cena prevajanja iz znakovnega v češki jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz znakovnega v češki z overitvijo sodnega tolmača je po dogovoru

Popusti za prevajanje iz znakovnega v češki jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!