Prevajanja iz znakovnega v poljski jezik


V toku dogodka ali manifestacije katerekoli vrste, v okviru katerih so prisotne osebe s težavami pri komunikaciji, ki jim je poljski jezik materni, lahko izvedemo neposredno prevajanje iz znakovnega v poljski jezik. Navedeno storitev na zahtevo strank zagotavljajo prevajalci in sodni tolmači, ki so zaposleni v ekipi Prevajalskega centra Akademije Oxford.

Izjemno je pomembno poudariti tudi to, da pri tem tudi spoštujejo veljavna pravila, ki so opredeljena predvsem v zakonu o uporabi znakovnega jezika in potem tudi v veljavnih mednarodno priznanih standardih.

Na podlagi smernica, ki jih stranka posreduje in ki se nanašajo na koncept samega dogodka, zatem njegovo trajanje in tematik bo odločeno, ali bodo ti strokovnjaki izvedli šepetano tolmačenje iz znakovnega v poljski jezik, ali pa bodo uporabili pravila, ki jih predvideva konsekutivno oziroma simultano tolmačenje v tej jezični kombinaciji. Prav tako bodo te informacije služile tudi za določanje točnega števila strokovnjakov, ki bodo ob tej priložnosti angažirani. Stvar je v tem, da je v odvisnosti od situacije lahko angažiran samo po en sodni tolmač oz. prevajalec ali več njih, saj se točno ve, kako dolgo lahko izvaja konkretno storitev za določeni dogodek.


Vzemimo na primer poroko ali neko drugo družinsko dejavnost, ko na primer v skladu z veljavnimi standardi ti strokovnjaki lahko prevajanje izvajajo do največ dve uri, potem pa je treba opraviti zamenjavo. Če mora na primer biti izvedeno prevajanje iz znakovnega v poljski jezik za medije, njihovo angažiranje pri tem ne sme biti daljše od 30 minut. Prav zato, ker je natančno določeno, kako dolgo lahko v različnih situacijah traja njihova zadolžitev, je pomembno, da se vse te informacije pravočasno posredujejo zaposleni v poslovalnici te institucije.

V skladu z vsem tem bo tudi odločeno, katera vrsta prevajanja bo ponujena oziroma kakšna je cena konkretne storitve in koliko strokovnjakov bo poslano na njeno izvedbo. Zelo pomembno je, da se stranka predhodno sestane z njimi in določi, na kakšen način bo opravljena storitev, oziroma kako je zamislila, da se izvede prevajanje iz znakovnega v poljski jezik. Pomembno je tudi, da se dogovorijo tudi o tem, kje točno bodo stali sodni tolmači in prevajalci v določenem prostoru, da bi navedena vrsta prevajanja bila izvedena na najboljši možni način.

Na kratko moramo reči tudi to, da so na splošno ti strokovnjaki lahko angažirani v vsaki situaciji, vključno od poroke, zatem pogreba in sodnih postopkov oziroma obveznost, ki jih stranke imajo na policiji ali neki drugi državni instituciji, pa do poslovnih sestankov in pogajanj in številnih drugih družabnih dejavnosti.

Ko mora stranka opraviti izpit ali spremljati pouk oziroma predavanja v šoli ali na fakulteti, toda tega ne more storiti samostojno, prav tako lahko zahteva navedeno storitev. Praktično rečeno, v okviru vsake zasebne ali družabne dejavnosti lahko izvedemo strokovno prevajanje v tej jezični kombinaciji.

Prevajanje iz znakovnega v poljski jezik v toku kulturnih družabnih dejavnosti

V času trajanja katerekoli kulturne dejavnosti se lahko angažirajo prevajalci in sodni tolmači, da bi v omenjeni jezični kombinaciji izvedli maksimalno profesionalno prevajanje. Ob tej priložnosti sodni tolmači in prevajalci poleg šepetanega lahko izvedejo tudi simultano in konsekutivno tolmačenje iz znakovnega v poljski jezik.

Ti strokovnjaki morajo neposredno od stranke dobiti vse smernice, ki so povezane, tako s trajanjem samega dogodka kot tudi z njegovim konceptom in vsekakor tudi z lokacijo prirejanja. Na splošno rečeno, cena je višja, če morajo ti strokovnjaki zapustiti kraj svojega stanovanja oziroma morajo navedeno storitev zagotoviti zunaj ozemlja naše države.

Zaposleni Prevajalskega centra Akademije Oxford prav tako lahko odgovorijo na zahteve strank, ki jim je prevajanje v dani jezični kombinaciji potrebno pri pouku, tako na višjih šolah in fakultetah kot tudi v neki srednji ali osnovni šoli. Omenjeni strokovnjaki so lahko angažirani tudi za izvedbo prevajanja iz znakovnega v poljski jezik v toku izpitov pa tudi nasploh v vsaki situaciji, ki je povezana s področjem izobraževanja. Tako kot v vsakem drugem primeru, se tudi pri tem spoštujejo pravila, ki jih določa zakon o uporabi znakovnega jezika, medtem ko se hkrati posebna pozornost posveča tudi implementaciji standardov, ki so povezani s prevajanjem v tej različici jezikov.

Tedaj, ko se to od njih zahteva, se prevajalci in sodni tolmači lahko s stranko odpravijo tudi na policijsko postajo oziroma so prisotni na sojenju ali dajanju izjave, vsekakor pa bodo udeleženi tudi v vseh dejavnostih, ki jih katerakoli stranka izvaja z zaposlenimi v katerikoli pristojni instituciji.

Posvet z zdravniki je prav tako lahko pokrit z navedeno storitvijo, pri čemer se prevajanje iz znakovnega v poljski jezik lahko izvaja tudi v toku seminarjev, zatem strokovnih usposabljanj in konferenc oziroma pri pogrebih kot tudi porokah in ostalih družinskih dogodkih.

Vse vrste poslovnih dejavnosti, na katerih sodelujejo osebe, ki jim je materni jezik poljski in imajo hkrati težave s sluhom, bodo ustrezno izvedene, saj prevajalci in sodni tolmači na zahtevo strank v navedeni jezični kombinaciji izvedejo prevajanje.

Cena prevajanja iz znakovnega v poljski jezik

  • Iz znakovnega v poljski je po dogovoru

Cena prevajanja iz znakovnega v poljski jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz znakovnega v poljski z overitvijo sodnega tolmača je po dogovoru

Popusti za prevajanje iz znakovnega v poljski jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!