Prevajanja iz znakovnega v italijanski jezik


Podatek, da so sodni tolmači in prevajalci specializirani tudi za prevajanje iz znakovnega v italijanski jezik je izjemno pomembno, saj v naši državi obstaja zelo malo strokovnjakov, ki lahko zagotovijo konkretno storitev. Vsekakor se prevajanje v dani različici jezikov lahko zagotovi tudi zunaj kraja, v katerem stanuje strokovnjak oziroma zunaj meja Slovenije, toda podatek vsekakor vpliva na ceno. Poleg tega na ceno vpliva tudi to, kako dolgo traja določeni dogodek, za katerega se zahtevajo prevajanje iz znakovnega v italijanski jezik, saj je tudi od vrste tolmačenja, ki ga izvajajo, odvisno točno število potrebnih strokovnjakov za izvedbo navedene storitve.

Ker obstajajo tudi standardi o tem ter zakon o uporabi znakovnega jezika, sodni tolmači in prevajalci pri oblikovanju ponudbe in izvedbo te storitve, absolutno spoštujejo vse to. Tako na primer, če gre za angažiranje za medije, prevajanje v navedeni jezični kombinaciji lahko izvajajo maksimalno 30 minut, potem se morajo zamenjati. Če pa gre za poroko ali neki drugi dogodek v okviru družine oziroma posvet z zdravnikom in neka druga situacija, ki traja manj kot 2 uri, tedaj bo angažiran samo po en sodni tolmač oz. prevajalec. Seveda obstajajo situacije, ko se zahteva daljše angažiranje teh strokovnjakov, toda princip takšen je, da razen za medije predvideva njihovo angažiranje neprekinjeno do največ dve uri, potem mora priti do spremembe. Prav zato se tudi zahteva, da interesent vse podatke o samem dogodku pravočasno dostavi, da bi zaposleni omenjene institucije lahko oblikovali ponudbo in zagotovili profesionalno storitev za dogodek katerekoli vrste.

Poleg že omenjenih situacija, se prevajanje iz znakovnega v italijanski jezik lahko izvaja tudi na roditeljskih sestankih, potem v času trajanja predavanj ali izpitov na fakultetah in višjih šolah oziroma v toku pouka v osnovnih in srednjih šolah.


Sodni tolmači in prevajalci bodo poskrbeli tudi za izvedbo konkretno storitve v toku poslovnih konferenc, zatem v času trajanja poslovnih pogajanj in sestankov pa tudi v vseh ostalih situacijah, ki se nanašajo na poslovanje.

Na splošno prevajanje v tej različici jezikov lahko izvedemo tudi za katerokoli osebno družabno aktivnost pa tudi ob vsaki priložnosti, ko za tem obstaja potreba katerekoli stranke.

Prevajanje iz znakovnega v italijanski jezik na sodišču

Strokovnjaki, ki so zaposleni v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford, na zahtevo katerekoli stranke profesionalno prevajanje iz znakovnega v italijanski jezik izvajajo na sodišču pa tudi na policijski postaji, če ima stranka, ki ima težave s sluhom, potrebo priti v stik s pristojnimi v teh institucijah.

Seveda so sodni tolmači in prevajalci koristni tudi za ljudi, ki imajo potrebo, da konsekutivno, šepetano ali simultano tolmačenje v tej različici jezikov dobijo v toku roditeljskih sestankov pa tudi pri pouku in povsem vseeno je, ali gre za srednjo in osnovno oziroma višjo šolo ali fakulteto.

Seveda so lahko angažirani tudi v toku pogreba ali poroke pa tudi pri prirejanju kateregakoli družinskega ali družabnega dogodka.

Kadar mora oseba s težavami, povezanimi s sluhom, sodelovati na nekem strokovnem seminarju ali usposabljanju, bo prav tako izvedeno prevajanje iz znakovnega v italijanski jezik pa tudi, če gre za odhod k zdravniku na posvet.

Vsak družabni dogodek, ki je svečanega značaja oziroma katerakoli kulturna dejavnost je prav tako lahko pokrita s to storitvijo, glede na to, da so tudi tedaj lahko angažirani prevajalci in sodni tolmači.

Če se to zahteva, je prevajanje v konkretni različici jezikov vsekakor lahko izvedeno tudi v toku poslovnih pogajanj oziroma vseh vrst dogovorov in srečanj s poslovnimi partnerji.

Najbolj pomembno poudariti je, da ti strokovnjaki pri oblikovanju ponudbe spoštujejo vse veljavne standarde v zvezi s to vrsto prevajanja oziroma zakon o uporabi znakovnega jezika. Iz tega razloga je tudi natančno določeno, kako dolgo so lahko angažirani v okviru konkretnega dogodka, pa tako na primer, če se prevajanje iz znakovnega v italijanski jezik izvaja za medije, en strokovnjak to storitev lahko zagotavlja največ 30 minut. Če gre za dogodek druge vrste, ki ni preveč zahteven, njihovo angažiranje lahko traja do največ 120 minut, potem jih morajo zamenjati sodelavci. Spoštujejo se tudi pravila, povezana s celodnevnim angažiranjem teh strokovnjakov, kar pomeni, da so sodni tolmači in prevajalci lahko skupno angažirani do največ šest ur največ v toku enega dne, toda vse je odvisno od vrste dogodka in kompleksnosti same naloge, pa bo v skladu s tem tudi oblikovana ponudba. Razume se, da mora vsaka stranka podatke o konkretni manifestaciji pravočasno dostaviti pristojnim v tej specializirani instituciji, da bi ti v skladu s tem tudi oblikovali ponudbo in formirali ceno, saj te ta razlikuje, če se prevajanje v tej različici jezikov zagotavlja v določenem kraju v naši državi in če je treba, da se navedena storitev izvede na neki drugi lokaciji, ki je zunaj meja Slovenije.

Cena prevajanja iz znakovnega v italijanski jezik

  • Iz znakovnega v italijanski je po dogovoru

Cena prevajanja iz znakovnega v italijanski jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz znakovnega v italijanski z overitvijo sodnega tolmača je po dogovoru

Popusti za prevajanje iz znakovnega v italijanski jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!