Prevajanja iz znakovnega v japonski jezik


V toku absolutno kateregakoli dogodka lahko izvedemo tudi prevajanje iz znakovnega v albanski jezik in povsem vseeno je, ali gre za neko družabno manifestacijo ali zasebno. Tako v toku poroke kot tudi v času trajanja pogreba pa tudi različnih prireditev sodni tolmači in prevajalci v omenjeni jezični kombinaciji izvajajo profesionalno prevajanje.

Da bi člani ekipe Prevajalskega centra Akademije Oxford maksimalno spoštovali zahteve strank z ene strani oziroma določbe zakona o uporabi znakovnega jezika in standarde, ki so povezani s to vrsto prevajanja z druge strane, morajo predhodno dobiti vse informacije o samem dogodku in o tem, kje bo ta potekal pa tudi o tem, s katero temo se bo ukvarjal in kako dolgo bo trajal. Vse te informacije bodo upoštevanje pri oblikovanju ponudbe za dano storitev, saj se točno ve, kako dolgo konkretni strokovnjak lahko izvaja prevajanje v omenjeni različici jezikov v dani situaciji.

S standardi je namreč določeno, da se prevajanje iz znakovnega v japonski jezik za medije izvaja do 30 minut, potem pa se prevajalci in sodni tolmači morajo odpočiti. Prav tako je tudi določeno, da angažiranje enega strokovnjaka v okviru različnih družabnih manifestacij lahko traja največ dve uri oziroma 120 minut, potem pa mora to storitev izvajati njegov sodelavec. Prav tako obstaja tudi možnost celodnevnega angažiranja, kar zadeva seminarje ali strokovne konference in ostale manifestacije, ki trajajo dalj uri. Toda ob tej priložnosti je treba natančno določiti, koliko strokovnjakov bo angažirano, na ceno pa vpliva tudi to, ali manifestacije potekajo v kraju njegovega prebivališča ali v nekem drugem kraju oziroma državi.


Če je to potrebno, lahko izvedemo tudi prevajanje iz znakovnega v japonski jezik na področju izobraževanja, pri čemer prevajalci in sodni tolmači navedeno storitev zagotavljajo učencem srednjih in osnovnih šol oziroma študentom fakultete ali strankam, ki obiskujejo neko višjo šolo. Prav tako je ta storitev na razpolago tudi staršem, če se morajo udeležiti roditeljskega sestanka in je treba izvesti prevajanje v tej različici jezikov.

Pri organizaciji poslovnih sestankov oziroma pogajanj s poslovnimi partnerji bo na zahtevo izvedeno prevajanje iz znakovnega v japonski jezik.

Omenjena storitev je dostopna tudi vsem tistim posameznikom, ki morajo komunicirati s pristojnimi na policijskih postajah, sodiščih ali v katerikoli drugi državni instituciji. V primeru, da ima nekdo potrebo za to vrsto prevajanja pri obisku zdravnika, lahko stopi v stik s poslovalnico te institucije in izve vse podrobnosti, ki so povezane s konkretno storitvijo.

V skladu s pravili se morata stranka in oseba, ki bo izvajala prevajanje v dani različici jezikov, neposredno pred začetkom same manifestacije ali določenega dogodka sestati, da bi opredelili vse podrobnosti, od položaja prevajalca v samem prostoru pa do tega, kaj vse se od njega pričakuje.

Profesionalno šepetano tolmačenje iz znakovnega v japonski jezik

Ena od vrsta te storitve je tudi tako imenovano šepetano tolmačenje iz znakovnega v japonski jezik, pri čemer sodni tolmači in prevajalci lahko v tej različici jezikov uporabijo tudi konsekutivno kot tudi simultano tolmačenje, vse je izključno odvisno od tega, za kakšno vrsto manifestacije gre oziroma kaj stranka želi doseči s tem.

Eno je gotovo, zaposleni Prevajalskega centra Akademije Oxford zahteve vsake stranke izpolnijo v celoto in ob tej priložnosti vsekakor spoštujejo tudi določbe zakona o uporabi znakovnega jezika pa tudi standarde, ki so opredeljeni na mednarodni ravni in se nanašajo na prevajanje v omenjeni jezični kombinaciji.

Če je to potrebno, to storitev lahko zagotovimo vsem študentom, omenjeni strokovnjaki pa jo izvajajo in na predavanjih in v toku izpitov. Prav tako izpolnijo tudi zahteve tistih strank, ki jim je prevajanje v konkretni različici jezikov potrebno v toku roditeljskega sestanka ali v času pouka v srednji ali osnovni šoli.

Razume se, da sodni tolmači in prevajalci stranke spremljajo tudi pri odhodu na policijsko postajo ali na sodišče, izvaja pa se tudi prevajanje iz znakovnega v japonski jezik v toku poroke in pogreba.

Kadar se organizirajo strokovni seminarji, zatem usposabljanja in tečaji različne tematike, so prav tako lahko angažirani ti strokovnjaki, da osebe, ki uporabljajo japonski in znakovni jezika, lahko brez kakršnihkoli težav bile udeležene v teh dejavnostih.

Prav tako bo tudi poslovnim ljudem omogočeno, da angažirajo te strokovnjake, glede na to, da lahko izvedejo tudi prevajanje v tej kombinaciji jezikov v toku poslovnih sestankov in pogajanj pa tudi ob vseh drugih priložnostih, ki se nanašajo na poslovanje.

Storitev, ki je precej specifična, je tudi prevajanje iz znakovnega v japonski jezik za medije, saj so tedaj prevajalci in sodni tolmači lahko angažirani največ 2 uri, potem pa se morajo odpočiti, storitev pa nadalje zagotavljajo njihovi sodelavci, ki o tej priložnosti prav tako morajo biti angažirani.

Poleg vseh omenjenih dejavnosti je treba poudariti, da zaposleni te institucije lahko izpolnijo tudi zahteve vseh, ki jim je prevajanje v tej kombinaciji jezikov potrebno, pri čemer je pomembno samo, da jih stranke natančno obvestijo o temi same manifestacije kot tudi o vseh podrobnostih, ki so povezane z njeno organizacijo.

Cena prevajanja iz znakovnega v japonski jezik

  • Iz znakovnega v japonski je po dogovoru

Cena prevajanja iz znakovnega v japonski jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz znakovnega v japonski z overitvijo sodnega tolmača je po dogovoru

Popusti za prevajanje iz znakovnega v japonski jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!