Prevajanje iz bosanskega v romunski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz bosanskega v romunski jezik
Za spletno prevajanje iz bosanskega v romunski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Neposredno prevajanje iz bosanskega v romunski jezik je vsekakor storitev, ki jo vsaka zainteresirana stranka lahko dobi v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford. Stranke morajo vedeti, da so del ekipe vsekakor prevajalci in sodni tolmači, toda tukaj so tudi drugi strokovnjaki, ki so specializirani za izvedbo, na primer storitve redakcije različnih vsebin (lektorji in korektorji) pa tudi tisti, ki na zahtevo strank izvajajo sinhronizacijo ali podnaslavljanje različnih video in zvočnih vsebin. Zato tudi poudarjamo, da iz bosanskega v romunski jezik lahko prevajamo vsako vrsto materialov, toda naši strokovnjaki prav tako zagotavljajo tudi storitve tolmačenja v tej jezični kombinaciji. Glede na to, da sodni tolmači in prevajalci lahko uporabijo, ne samo simultano, ampak tudi konsekutivno pa tudi tako imenovano šepetano tolmačenje in da strankam omogočamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje, mi predhodno vedno zahtevamo, da nas informirajo o vseh potrebnih detajlih. Pravzaprav nam morajo posredovati informacije o načinu organizacije nekega dogodka oziroma o tem, koliko obiskovalcev na bi bilo prisotnih kot tudi o njegovem trajanju, toda vsekakor tudi zahtevamo, da nas seznanijo tudi z značilnostmi prostora, v katerem naj bi neki dogodek potekal.
Posebej želimo poudariti tudi to, da naši strokovnjaki lahko profesionalno obdelajo vse vrste besedilnih materialov, tako strokovna kot tudi poljudna besedila pa tudi vsebine, ki se nanašajo na področja marketinga. Seveda izvajajo tudi neposredno prevajanje iz bosanskega v romunski jezik za učbenike kot tudi za različne vrste književnih del oziroma za vse vrste spletnih materialov (spletne strani, spletne prodajalne, programska oprema, katalogi in drugo).
Če je to potrebno strankam, prevajalci in sodni tolmači vsekakor obdelujejo tudi časopisne članke pa tudi katerokoli vrsto revij ter video in zvočne vsebine, kot so na primer serije in animirani oziroma igrani in risani filmi pa tudi reklamna sporočila in potem tudi katerokoli vrsto oddaj in ostale materiale te vrste. Kot smo že omenili, jim omogočamo tudi podnaslavljanje oziroma storitev sinhronizacije vseh prevedenih materialov te vrste.
Pomembno je, da stranke vedo, da jim je omogočeno, da te vrste vsebine, za katere jim je potrebno neposredno prevajanje iz bosanskega v romunski jezik, na obdelavo pošljejo po elektronski pošti, na enak način pa jim bomo dostavili prevedene materiale.
Kar zadeva obdelavo dokumentov, tukaj se postopek pošiljanja bistveno razlikuje, saj so dolžni priložiti tudi izvirnike na vpogled, ker pri nas poleg njihovega neposrednega prevajanja v tej kombinaciji jezikov dobijo tudi overitev. Za to vrsto overitve so zadolžene uradno pooblaščene osebe, ki so zaposlene v ekipi Prevajalskega centra Akademije Oxford oziroma sodni tolmači, ki se tega lotevajo na točno določen način oziroma najprej primerjajo prevedene in izvirne dokumente in šele, ko so absolutno prepričani, da se njihova vsebina ujema, tudi overijo dokončan prevod. Stranke morajo vedeti, da so tako obdelani dokumenti pravno veljavni, tako da v kratkem roku lahko dobijo dokumente, ki jih lahko nemoteno uporabljajo v praksi.
Stranke, ki jih zanima obdelava takšnih vsebin, lahko izvirne dokumente prinesejo osebno poslovalnico Prevajalskega centra Akademije Oxford ali pa jih pošljejo s priporočeno poštno pošiljko oziroma njihovo dostavo zaupajo določeni kurirski službi. Toda samo, če jim je potrebno nujno prevajanje iz bosanskega v romunski jezik za to vrsto vsebin, jih lahko najprej skenirajo in pošljejo na elektronski naslov in potem na enega od opisanih načinov dostavijo tudi izvirnike na vpogled.
Potem ko prevajalci in sodni tolmači končajo obdelavo dostavljenih dokumentov v skladu z veljavnimi pravili, stranke izberejo, ali jim bodo dostavljeni na naslov, ali pa jih osebno prevzamejo. Vsakdo, ki se odloči, da zahteva njihovo dostavo na naslov, vsekakor mora vedeti, da ta storitev zahteva dodatno plačilo, saj ni vračunana v ceno kompletne obdelave dokumentov.
Od strank se pričakuje tudi, da predhodno pridobijo vse podatke, ki se nanašajo na nadoveritev določenih dokumentov oziroma se samostojno pozanimajo, ali se na njih mora postaviti haški ali tako imenovani Apostille žig. Posebej poudarjamo, da prevajalci in sodni tolmači, ki so zaposleni v naši instituciji, nimajo pooblastila za izvedbo te overitve, prav tako pa strankam niso dolžni zagotoviti informacij o njej. Ko zbira informacije o omenjenem žigu, stranka mora vprašati, ali je Apostille obvezen tudi za dokumente, ki jih želi dobiti obdelane s strani naših strokovnjakov oziroma mora tudi izvedeti, ali se haški žig na njih postavlja po ali pred začetkom prevajanja in overitve z žigom sodnega tolmača.
Ne glede na to, za katero vrsto dokumentov stranke zahtevajo prevajanje iz bosanskega v romunski jezik, so lahko prepričane, da sodni tolmači in prevajalci njihovi obdelavi pristopajo v najkrajšem roku in da jim ponujajo in prevajanje in overitev pod najugodnejšimi pogoji. Poleg dokumentov, ki jih je treba predložiti različnim pristojnim institucijam oziroma potrdil in izjav tudi soglasij različnih vrst, naši strokovnjaki lahko pristopijo tudi kompletni obdelavi vseh dokumentov, ki se obravnavajo kot pravni akti oziroma tistih, ki sodijo med osebno in poslovno dokumentacijo.
Prav tako izvajajo tudi neposredno prevajanje iz bosanskega v romunski jezik in potem tudi overitev z žigom sodnega tolmača za vsak dokument, ki sodi med gradbeno in tehnično oziroma medicinsko dokumentacijo pa tudi za dokumente, ki so del razpisne dokumentacije ter za vse tiste, ki se povezani s področjem izobraževanja ali znanosti.
Vse omenjeno je pravzaprav del bogate ponude storitev, ki jih prevajalci in sodni tolmači lahko izvedejo na zahtevo strank, in to maksimalno profesionalno in pod odličnimi pogoji.
Prevajanje spletnih strani iz bosanskega v romunski jezik
Neposredno prevajanje spletnih strani iz bosanskega v romunski jezik, ki ga stranke lahko dobijo v vsaki naši poslovalnici, vključuje tudi njihovo profesionalno optimizacijo za spletne iskalnike, saj prevajalci in sodni tolmači, ki jih obdelujejo, vsekakor uporabljajo SEO smernice (Search Engine Optimisation). Na ta način konkretnim spletnim stranem omogočajo, da v relativno kratkem roku poboljšajo, in to v veliki meri, svoj položaj v okviru iskanja na spletu, pri čemer lastniki takšnih spletnih strani opazno občutijo poboljšanje v svojem poslovanju. Na zahtevo prav tako prevajamo tudi ostale vsebine, ki so povezane s spletom, kot so na primer spletni katalogi oziroma programske aplikacije ali programi kot tudi spletne prodajalne in drugi materiali te vrste.
Omenjeni strokovnjaki zagotavljajo tudi storitve tolmačenja v navedeni kombinaciji jezikov in v skladu s potrebami strank, toda predvsem v skladu z zahtevami konkretnega dogodka, izvajajo, tako simultano tolmačenje iz bosanskega v romunski jezik kot tudi konsekutivno oziroma šepetano. Toda pri tem je zelo pomembno poudariti, da nas je absolutno vsaka stranka, ki ji je ta vrsta storitve potrebna in to za katerikoli vrsta dogodka, dolžna podrobno seznaniti z njegovo organizacijo in številom udeležencev oziroma z značilnostmi prostora, v katerem naj bi potekal pa tudi s trajanjem in številnimi drugimi detajli, ki bi lahko vplivali na izbiro ustrezne storitve. Toda pri izdelavi ponude bomo preučili vse te informacije in potem sprejeli odločitev, katera od omenjenih vrst storitve lahko najbolje odgovori na konkretne zahteve, pri čemer ob tej priložnosti strankam lahko pod zelo ugodnimi pogoji ponudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
V situaciji, ko neka stranka zahteva neposredno prevajanje video in zvočnih materialov iz bosanskega v romunski jezik, moramo posebej poudariti, da jim omogočamo njihovo kompletno obdelavo oziroma lahko dobijo storitev, ki se nanaša, tako na sinhronizacijo teh vsebin kot tudi na njihovo profesionalno podnaslavljanje. Vse navedene storitve se lahko uporabljajo tudi za reklamna sporočila in igrane filme oziroma serije pa tudi na animirane filme, sodni tolmači in prevajalci pa po potrebi prevajajo tudi dokumentarne in risane filme ter zabavne oziroma informativne in izobraževalne oddaje, to je absolutno katerokoli vrsto video ali zvočnih materialov.
Prevajanje revij iz bosanskega v romunski jezik
Poleg neposrednega prevajanja ilustriranih revij iz bosanskega v romunski jezik, naši sodni tolmači in prevajalci prav tako obdelujejo tudi strokovne revije kot tudi časopisne članke, če to zahtevajo stranke. Seveda v tej kombinaciji jezikov lahko profesionalno obdelujejo tudi učbenike iz različnih področij pa tudi romane kot tudi poetska ter prozna književna dela, zatem beletrijo in ostale knjige.
Strankam ponujamo tudi prevajanje marketinških materialov v omenjeni različici jezikov, prevajalci in sodni tolmači pa profesionalno obdelujejo, tako vizitke in PR članke oziroma reklamne letake kot tudi brošure, zloženke in reklamne kataloge ter vse ostale vsebine, ki reklamirajo neki izdelek ali storitev pa tudi predstavljajo poslovanje določenega podjetja. V toku njihovega neposrednega prevajanja iz bosanskega v romunski jezik, naši strokovnjaki spoštujejo marketinška pravila, saj jih izjemno dobro poznajo, tako da sporočilo, ki ga materiali te vrste v bosanskem jeziku vsebujejo, oblikujejo v skladu z duhom romunskega jezika in s tem konkretne materiale približujejo potencialnim strankam, ki ta jezik uporabljajo.
Redakcijo materialov katerekoli vrste, za katere je izvedeno prevajanje iz bosanskega v romunski jezik, toda s strani nestrokovnih oziroma tistih oseb, ki niso spoštovale običajnih pravil, bodo naši strokovnjaki opravili, ko je to potrebno. Poudarjamo, da to storitev izvajajo, tako profesionalni lektorji kot tudi korektorji, ki imajo za sabo dolgoletne izkušnje v praksi.
Prevajanje strokovnih in poljudnih besedilnih vsebin iz bosanskega v romunski jezik prav tako sodi med redne storitve, ki jih zainteresiranim strankam lahko ponudijo prevajalci in sodni tolmači v okviru naše institucije. Ne glede na to, ali gre za besedila, katerih tema je povezana s področjem družbenih ali naravoslovnih ved oziroma ali so strokovna, ali pa namenjena predstavljanju širši javnosti, so naše stranke prepričani, da omenjeni strokovnjaki maksimalno kakovostno pristopajo njihovi obdelavi in da to izvajajo po zelo ugodni ceni. Glede na to, da obstaja zares izjemno veliko število področij, na katera se lahko nanaša določeno besedilo, za katero naši strokovnjaki izvajajo prevajanje v tej različici jezikov, ob tej priložnosti navajamo izključno tista, ki sodijo med najpogostejša: turizem, politika, finance, psihologija, bančništvo, ekologija in varstvo okolja, farmacija, sociologija, medicina, bančništvo, znanost, gradbena industrija, menedžment, izobraževanje, komunikologija, informacijske tehnologije in številne druge.
Prevajanje pravnega reda Evropske Unije iz bosanskega v romunski jezik
Ko se sprejme nesporno dejstvo, da so prav prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford eni od zelo redkih strokovnjakov v naši državi, ki so specializirani za obdelavo pravnega reda Evropske Unije, potem je popolnoma jasno, zakaj je prav njim treba zaupati izvedbo storitve, ki se nanaša na neposredno prevajanje pravnega reda Evropske Unije iz bosanskega v romunski jezik., Obdelavi omenjenih vsebin namreč pristopajo profesionalno oziroma poleg prevajanja izvajajo tudi njegovo overitev, kar izvajajo izključno v skladu s pooblastili, ki so jim dana.
Toda zapriseženi sodni tolmač nima pravice izvesti overitve s haškim oziroma tako imenovanim Apostille žigom, pa se zato tudi daje splošno priporočilo za vse zainteresirane stranke, da te informacije poiščejo v okviru pristojnih služb. Toda prav tako so tudi dolžni, da pri pošiljanju vsebin, za katere jim je potrebno neposredno prevajanje iz bosanskega v romunski jezik, obvezno dostavijo tudi izvirnike.
Poleg omenjenih dokumentov ti strokovnjaki obdelujejo tudi vse vrste sodnih odločitev in pogodbe oziroma certifikate in tožbe in potem tudi pritožbe in sodbe ter licence, pooblastilo za zastopanje, sodne odločbe in druge pravne akte.
Ko je to potrebno katerikoli stranki, izvajamo tudi neposredno prevajanje v tej kombinaciji jezikov za dokumente, ki se predajo pristojnim službam, ta storitev pa vključuje obdelavo, tako različnih vrst potrdil kot tudi vseh vrst izjav oziroma soglasij (potrdilo o stanju računa v banki, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o višini dohodkov, soglasje za zastopanje, potrdilo o samskem stanu, potrdilo o stalni zaposlitvi in drugi dokumenti te vrste).
Prav tako moramo tudi poudariti, da naši strokovnjaki lahko izvajajo tudi neposredno prevajanje iz bosanskega v romunski jezik za vse podobne dokumente (potni list, potrdilo o državljanstvu, izpiski iz matičnega registra o smrti, izpiski iz matičnega registra o sklenitvi zakonske zveze, vozniško dovoljenje, izpiski iz matičnega registra o rojstvu, potrdilo o stalnem prebivališču, dovoljenje za prebivanje, delovno dovoljenje, prometno in drugi osebni dokumenti). V odvisnosti od zahtev strank v omenjeni različici prevajalci in sodni tolmači izvajajo tudi prevajanje medicinske dokumentacije (dokumentacija o medicinskih izdelkih, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov, zdravniški izvidi, specifikacije farmacevtskih izdelkov in druga), po potrebi pa prevajajo tudi ostale vrste dokumentacij, kot so na primer razpisna in gradbena oziroma tehnična in poslovna (laboratorijske analize tehničnih vzorcev, poslovna poročila vseh vrst, deklaracije izdelkov, sklep o ustanovitvi pravne osebe, navodilo za uporabo, gradbeni projekti, poslovne odločitve, ustanovitveni akt podjetja in drugi dokumenti, ki sodijo med katerokoli od omenjenih vrst dokumentacij).
Omenjeni strokovnjaki prav tako pristopajo kompletni obdelavi kateregakoli dokumenta, ki je povezan, tako s področjem izobraževanja (zaključna spričevala osnovne in srednje šole, predmetniki in programi fakultet, prepis ocen, diploma in dodatek k diplomi, potrdilo o opravljenih izpitih, potrdilo o rednem šolanju in drugi) kot tudi z vsemi tistimi, ki se tičejo znanosti, kot so na primer rezultati znanstvenih raziskav ali znanstveni patenti. Vsekakor sodni tolmači in prevajalci v skladu s pravili stroke obdelujejo tudi diplomske in seminarske naloge pa tudi znanstvena dela različne kompleksnosti.
Cena prevajanja iz bosanskega v romunski jezik
- Iz bosanskega v romunski je 20 EUR po strani
Cena prevajanja iz bosanskega v romunski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz bosanskega v romunski z overitvijo sodnega tolmača je 26 EUR
Popusti za prevajanje iz bosanskega v romunski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za bosanski jezik
Prevodi iz bosanskega v angleški jezik
Prevajanje iz bosanskega v nemški jezik
Prevajanje iz bosanskega v francoski
Prevajanje iz bosanskega v španski
Prevajanje iz bosanskega v portugalski
Prevajanje iz bosanskega v italijanski
Prevajanje iz bosanskega v ruski
Prevajanje iz bosanskega v grški
Prevajanje iz bosanskega v albanski
Prevajanje iz bosanskega v japonski
Prevajanje iz bosanskega v kitajski
Prevajanje iz bosanskega v češki
Prevajanje iz bosanskega v poljski
Prevajanje iz bosanskega v madžarski
Prevajanje iz bosanskega v pakistanski
Prevajanje iz bosanskega v makedonski
Prevajanje iz bosanskega v srbski
Prevajanje iz bosanskega v hebrejski
Prevajanje iz bosanskega v romunski
Prevajanje iz bosanskega v slovaški
Prevajanje iz bosanskega v ukrajinski
Prevajanje iz bosanskega v danski
Prevajanje iz bosanskega v estonski
Prevajanje iz bosanskega v korejski
Prevajanje iz bosanskega v norveški
Prevajanje iz bosanskega v turški
Prevajanje iz bosanskega v švedski
Prevajanje iz bosanskega v bolgarski
Prevajanje iz bosanskega v finski
Prevajanje iz bosanskega v hrvaški
Prevajanje iz bosanskega v romski