Prevajanje iz perzijskega v portugalski jezik
Poleg možnosti prevajanja različnih vrst dokumentov in ostalih vsebin v pisani obliki v omenjeni različici jezikov, strokovnjaki Prevajalskega centra Akademije Oxford lahko izvedejo, tako simultano in šepetano tolmačenje iz perzijskega v portugalski jezik kot tudi uporabijo pravila, ki jih vključuje tako imenovano konsekutivno tolmačenje. Poudarjamo tudi, da ima ta institucija poleg omenjene storitve v svoji uradni ponudbi tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Vse vrste besedilnih materialov, ne glede na to, ali gre za strokovne ali poljudne, prevajalci in sodni tolmači obdelujejo v navedeni jezični kombinaciji, toda prav tako izpolnjujejo tudi zahteve vseh tistih posameznikov, ki jim je prevajanje potrebno ali za učbenike in dela književnosti ali za revije ali časopisne članke.
Izvedemo lahko tudi neposredno prevajanje spletnih materialov iz perzijskega v portugalski jezik oziroma tistih vsebin, ki so na določen način povezane z računalništvom. Tako stranke dobijo profesionalno obdelavo, ne samo spletnih strani in različnih vrst aplikacij, ampak tudi spletnih katalogov, spletnih prodajaln oziroma različnih vrst programov in ostalih spletnih vsebin. Sodni tolmači in prevajalci so seznanjeni tudi z orodji SEO (Search Engine Optimisation), tako da praktično rečeno stranka v najkrajšem možnem roku dobi tudi prevedene vsebine te vrste in storitev njihove strokovne optimizacije za iskalnike.
Moramo omeniti tudi to, da se v skladu z zahtevami strank lahko izvedemo tudi profesionalno prevajanje video in zvočnih vsebin iz perzijskega v portugalski jezik, pri čemer ta institucija omogoča tudi storitev njihove sinhronizacije pa tudi profesionalnega podnaslavljanja. Med drugim seveda prevajalci in sodni tolmači obdelujejo, tako risane in dokumentarne oziroma animirane in igrane filme pa tudi serije kot tudi reklamna sporočila ter oddaje ali informativnega, izobraževalnega ali zabavnega značaja pa tudi tiste, ki so namenjene najmlajšim kot tudi številne druge video in zvočne materiale.
Ti strokovnjaki na podlagi zahtev strank v omenjeni jezični kombinaciji prav tako prevajajo tudi reklamne letake in kataloge oziroma zloženke in brošure pa tudi plakate, PR članke in vizitke ter številne druge marketinške vsebine.
Stranka mora vse vsebine te vrste na obdelavo dostaviti na elektronski naslov, toda navedena institucija ima tudi drugačne možnosti v ponudbi, pa se vsakdo, ki ga neka od njih zanima, lahko obrne na zaposlene v poslovalnici, da bi dobil vse relevantne informacije o tem. Sicer je s pravilnikom predvideno, da tudi prevzemanje takšnih vsebin poteka na enak način, če stranka ne izbere neke druge možnosti.
Toda predvideno je, da sodni tolmači in prevajalci izvajajo tudi profesionalno prevajanje dokumentov iz perzijskega v portugalski jezik, če se to od njih zahteva.
Ne samo, da kompletno obdelajo vse vrste soglasij in potrdil kot tudi izjav oziroma vsak dokument, ki ga je treba predložiti pristojni službi, ampak na podlagi postavljenih zahtev prevajajo tudi dokumente s področij znanosti in izobraževanja, prav tako pa tudi vse osebne dokumente.
Seveda lahko izvedemo tudi neposredno prevajanje poslovne in medicinske dokumentacije iz perzijskega v portugalski jezik, v skladu s postavljenimi zahtevami pa omenjeni strokovnjaki izvajajo prevajanje in potem tudi overitev, tako za vse dokumente iz sestave gradbene oziroma tehnične in razpisne dokumentacije kot tudi za pravne akte oziroma vse dokumente, za katere stranka zahteva konkretno storitev.
Omenili smo, da poleg prevajanja kateregakoli dokumenta, zaposleni te institucije izvajajo tudi overitev, kar pomeni, da zapriseženi sodni tolmač primerja vsebino izvirnega in prevedenega dokumenta in potem ko ugotovi, da gre za enake materiale, na prevod postavi svoj žig. Na ta način uradno potrjuje, da je ta zvest izvirniku, kar nadalje pomeni, da ga lastnik ima pravico uporabljati v katerikoli situaciji, ko mu je to potrebno, saj gre za zakonsko in pravno veljaven dokument.
Glede na to, da ta institucija omogoča tudi samo storitev overitve kateregakoli dokumenta, za katero je prevajanje v navedeni jezični kombinaciji pred tem izvedeno na nekem drugem mestu, se tedaj po potrebi angažirajo lektorji in korektorji, katerih osnovna naloga je, da napake v prevodih popravijo in vsebino uskladijo z izvirniki in s pravili ciljnega jezika. Prav tako moramo posebej poudariti, da se storitev tako imenovane redakcije, ki jo ti strokovnjaki izvajajo, lahko implementira tudi na katerokoli drugo vrsto vsebin, če je treba profesionalno popraviti storjene napake.
Vse stranke, ki jim je potrebno neposredno prevajanje dokumentov iz perzijskega v portugalski jezik, konkretno storitev pa zahtevajo v posebej kratkem časovnem obdobju, lahko od članov ekipe te institucije zahtevajo tako imenovano nujno prevajanje. V tem primeru je postopek dostave dokumentov na obdelavo malce drugačen, saj se izvirniki lahko kasneje priložijo na vpogled sodnemu tolmaču, stranka pa je najprej dolžna te vsebine skenirati in jih poslati na elektronski naslov poslovalnice.
Vsaka stranka se mora odločiti, ali ji bolj ustreza, da ji kurirska služba kompletno obdelane dokumente dostavi na naslov, ali pa ji bolj ustreza, ki pomeni, da v prostore poslovalnice pride osebno in prevzame vsebine, potem ko sodni tolmači in prevajalci končajo z njihovo kompletno obdelavo. Če se odloči za prvo različico, ki je omenjena, mora storitev dostave tudi plačati, pri čemer ima tedaj izključno kurirska služba pravico določiti ceno, s katero bo stranka predhodno seznanjena.
Glede na to, da je zakonom določeno pravilo, da se za določene dokumente izvaja tudi nadoveritev in da zaposleni v tej instituciji ne sodijo med osebe, ki so pooblaščene za njeno izvedbo, se vsaka stranka mora najprej obrniti na pristojne in izvedeti, ali na konkretne dokumente mora biti postavljen Haški (Apostille) žig. V okviru okrožnih sodišč Republike Slovenije delujejo namenski oddelki, ki edini imajo pristojnost za izvedbo nadoveritve, tako stranke morajo najprej kontaktirati z njimi in zahtevati vse podatke. S tem mislimo na informacije o tem, ali Apostille žig mora biti postavljen na dokumente, za katere jim je potrebno neposredno prevajanje iz perzijskega v portugalski jezik in ali se ta postavlja po tem, ko omenjeni strokovnjaki izvedejo svoje storitve ali pred tem, saj je od tega tudi odvisno, kam morajo najprej dostaviti dokumente na obdelavo.
Prevajanje deklaracija izdelkov iz perzijskega v portugalski jezik
Glede na to, da so tudi prevajalci in sodni tolmači zaposleni v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford, kar pomeni, da izvajajo, tako neposredno prevajanje dokumentov iz perzijskega v portugalski jezik kot tudi tudi overitev prevoda, ker za to posedujejo ustrezna pooblastila.
Lastnik dokumentov mora vedeti, da navedeni postopek zagotavlja zakonsko in pravno veljavnost vsakemu obdelanemu dokumentu, saj se žigom zapriseženega sodnega tolmača potrjuje, da je vsebina prevoda zvesta izvirniku.
Prav zaradi postopka overitve tega strokovnjaka mora vsaka stranka priložiti tudi izvirni dokumenti njemu na vpogled, ker je treba izvesti predpisano preverjanje vsebine prevedenega in izvirnega dokumenta.
Z zakonom določeno, da se na določene dokumente mora postaviti tudi posebna vrsta žiga (Apostille ali Haški), overitev z njim pa je prepuščena zaposlenim na okrožnih sodiščih na ozemlju cele Republike Slovenije. Pravzaprav mora postopek nadoveritve, kot se tudi imenuje, biti izveden na točno določen in tudi za natančno določene dokumente, vse informacije o tem pa so strankam na razpolago prav v teh institucijh, pa jim se priporoča, da se detajlno pozanimajo, preden želene dokumente dostavijo na prevajanje.
Predvideno je, da poleg deklaracij izdelkov zaposleni te institucije obdelajo tudi gradbene projekte kot tudi laboratorijske analize tehničnih vzorcev in navodilo za uporabo pa tudi katerikoli drugi dokument, ki uradno šteje kot del, tako razpisne in tehnične kot tudi gradbene dokumentacije.
Na zahtevo strank izvajamo tudi neposredno prevajanje diplome in dodatka diplomi iz perzijskega v portugalski jezik, po potrebi pa lahko kompletno obdelamo tudi potrdilo o rednem šolanju, potrdilo o opravljenih izpitih in zaključna spričevala osnovne in srednje šole, medtem ko sodni tolmači in prevajalci lahko obdelajo tudi prepis ocen, seminarske naloge ter predmetnike in programe fakultet pa tudi diplomske naloge in vse ostale dokumente, ki so povezani s področjem izobraževanja.
Na podlagi postavljenih zahtev prav tako kompletno obdelajo celotno vsebino poslovne dokumentacije (fakture, letna poslovna poročila, statut podjetja, sklep o ustanovitvi pravne osebe, revizorska poročila, poslovne odločitve, finančna poslovna poročila, ustanovitveni akt podjetja in vsak drugi dokument, ki je povezan s poslovanjem, tako določenega podjetja kot tudi zasebnih podjetnikov), poskrbeli pa bodo tudi za to, da v skladu s pravili obdelajo znanstvene patente pa tudi rezultate znanstvenih raziskav kot tudi znanstvena dela, ne glede na njihovo obsežnost in kompleksnost oziroma na tematiko, s katero se ukvarjajo.
Zaposleni predhodno omenjene institucije so specializirani tudi za prevajanje osebnih dokumentov iz perzijskega v portugalski jezik, tako da na zahtevo strank poleg potnega lista, prometnega in vozniškega dovoljenja, potrdila o stalnem prebivališču in izpiskov iz matičnega registra o rojstvu, prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi dovoljenje za prebivanje, izpiske iz matičnega registra o smrti in potrdilo o državljanstvu kot tudi delovno dovoljenje in izpiske iz matičnega registra o sklenitvi zakonske zveze pa tudi katerikoli drugi osebni dokument.
Predvideno je, da lahko prevedemo tudi dokumente, ki jih njihovi lastniki po tem morajo predložiti konkretni pristojni instituciji. Poleg potrdila o nekaznovanosti ter potrdila o samskem stanu lahko obdelamo tudi potrdilo o višini dohodkov ter potrdilo o stalni zaposlitvi, po potrebi pa izvajamo tudi prevajanje oziroma overitev potrdila o stanju računa v banki kot tudi soglasij za zastopanje in številnih drugih vrst potrdil, izjav in soglasij.
Omenili moramo tudi to, da je na razpolago tudi neposredno prevajanje zdravniških izvidov iz perzijskega v portugalski jezik, vsekakor pa ti strokovnjaki kompletno obdelujejo tudi številne druge dokumente, ki jih uvrščamo med medicinsko dokumentacijo, kot so na primer specifikacije farmacevtskih izdelkov in navodila za uporabo zdravila in značilnosti izdelka pa tudi dokumentacija o medicinskih izdelkih in številni drugi.
Treba je omeniti tudi to, da sodni tolmači in prevajalci v celoti profesionalno odgovorijo na zahteve vsake stranke, ki v dani različici jezikov želi dobiti preveden oziroma overjen katerikoli pravni akt. To pa pomeni, da bo izvedeno, tako neposredno prevajanje pooblastila za zastopanje iz perzijskega v portugalski jezik ter pritožb in licenc oziroma pravnega reda Evropske Unije in tožb kot tudi sodnih sklepov pa tudi pogodb oziroma sodnih odločb in sklepov o razvezi zakonske zveze kot tudi številnih drugih dokumentov, ki so uradno sodijo med pravne akte, saj so primarno povezani s področjem sodstva oziroma prava.
Neposredno prevajanje učbenikov iz perzijskega v portugalski jezik
Če to nekdo zahteva, sodni tolmači in prevajalci v navedeni jezični različici prevedejo celotno vsebino ali samo določen del nekega učbenika. Prav tako, lahko izvedemo tudi prevajanje književnih del iz perzijskega v portugalski jezik, kar se nanaša, tako na dela s področja proze kot tudi na poetska.
Seveda lahko izpolnijo tudi zahteve v zvezi z obdelavo, tako časopisnih člankov kot tudi vsebine otroških pa tudi ilustriranih in strokovnih ter številnih drugih vrst revij.
Če je za določeno manifestacijo treba izvesti storitev tolmačenja v konkretni jezični kombinaciji, je predvideno, da prevajalci in sodni tolmači poleg simultanega in konsekutivnega v skladu z zahtevami dogodka uporabijo tudi šepetano tolmačenje iz perzijskega v portugalski jezik. Vsekakor Prevajalski center Akademije Oxford omogoča tudi najem opreme za simultano tolmačenje, in to po cenah, ki so precej ugodne. Da bi prevajalci in sodni tolmači lahko uporabili tisto vrsto tolmačenja, ki je najboljša za določeno manifestacijo, morajo najprejbiti seznanjeni z detajli, ki se nanašajo na njeno organizacijo. Zato je zelo pomembno, da jih stranka seznani s tem, kdaj (datum) bo potekala in kje oziroma jih seznani z osnovnimi značilnostmi izbranega prostora. Prav tako je treba posredovati tudi informacije o tem, koliko je organizator predvidel, da bo ta dogodek trajal in koliko ljudi bo prisotnih. V skladu s temi podatki se določa, ali ti strokovnjaki uporabijo šepetano, konsekutivno ali simultano tolmačenje v tej različici jezikov.
Posebej bodo navdušene stranke, ki jim je potrebno prevajanje video in zvočnih materialov iz perzijskega v portugalski jezik, ker v okviru te institucije lahko dobijo tudi storitev njihovega podnaslavljanja oziroma sinhronizacije. Predvideno je, da poleg igranih filmov in reklamnih sporočil oziroma informativnih in zabavnih oddaj, prevajalci in sodni tolmači v dani različici jezikov obdelajo tudi animirane pa tudi risane in dokumentarne filme, potem izobraževalne oddaje in serije kot tudi otroške oddaje in številne druge, tako video kot tudi zvočne materiale, ne glede na to, ali bodo predvajani v kinematografih ali na radiju oziroma na nekem drugem mediju.
Prevajanje plakatov iz perzijskega v portugalski jezik
Da bi na čim boljši način približali vsebino, ne samo plakatov, ampak tudi katerihkoli drugih reklamnih materialov, se bodo prevajalci in sodni tolmači, ki so zaposleni v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford, potrudili, da pri obdelavi vseh vsebin te vrste implementirajo tudi pravila marketinga. Prav tako lahko izvedejo tudi profesionalno prevajanje PR člankov iz perzijskega v portugalski jezik pa tudi, da na zahtevo obdelajo reklamne zloženke in brošure, potem vizitke in kataloge pa tudi vsebino reklamnih letakov ter številne druge marketinške materiale.
Sicer navedena institucija poleg že omenjenih strokovnjakov angažira in korektorje in lektorje, ki lahko maksimalno profesionalno odgovorijo na zahteve vseh tistih strank, ki jim je potrebna redakcija katerekoli vrste materialov. Ta storitev je predvidena za že obdelane vsebine, če njihovo prevajanje ni kakovostno oziroma so v njih opažene napake, ki morajo biti popravljene. Pravzaprav omenjeni strokovnjaki najprej primerjajo prevedene materiale z njihovim izvirnikom, da bi na ta način ugotovili, katere napake so v njih storjene. Po tem jih popravljajo in usklajujejo, tako z izvirniki kot tudi s pravili, ki veljajo v ciljnem oziroma portugalskem jeziku.
Seveda ti strokovnjaki v dani jezični različici na podlagi postavljenih zahtev obdelajo tudi spletne vsebine, pri čemer pri tem izvajajo tudi njihovo optimizacijo. Pravzaprav sodni tolmači in prevajalci implementirajo pravila, ki vključuje SEO (Search Engine Optimisation) in tako vsebino prevedenih spletnih materialov uskladijo z veljavnimi pravili iskanja. Poleg spletnih strani omenjeni strokovnjaki obdelujejo tudi vsebino spletnih prodajaln pa tudi spletne kataloge, na zahtevo pa lahko izvedemo tudi prevajanje programske opreme iz perzijskega v portugalski jezik, kar pomeni, da omenjeni strokovnjaki poleg aplikacij v tem primeru prevajajo tudi katerikoli program.
Seveda zaposleni v okviru navedene institucije prevajajo tudi besedilne vsebine, in to maksimalno profesionalno ter v optimalnem roku. Filozofija, izobraževanje in psihologija oziroma komunikologija in sociologija pa tudi farmacija, menedžment in znanost kot tudi medicina in marketing predstavljajo samo nekatere od področij, s katerimi se besedila, dostavljena na prevajanje lahko ukvarjajo. Prav tako so zaposleni te specializirane institucije v priložnosti, da na zahtevo strank izvedejo neposredno prevajanje turističnih besedil iz perzijskega v portugalski jezik pa tudi ekonomskih, pravnih in političnih ter vseh tistih, ki so povezani s področji informacijskih tehnologij, bančništva in gradbene industrije kot tudi financ pa tudi številnih drugih neomenjenih znanstvenih disciplin, ki sodijo, tako v naravoslovne kot tudi v družboslovne vede.
Cena prevajanja iz perzijskega v portugalski jezik
- Iz perzijskega v portugalski je po dogovoru
Cena prevajanja iz perzijskega v portugalski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz perzijskega v portugalski z overitvijo sodnega tolmača je po dogovoru
Popusti za prevajanje iz perzijskega v portugalski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Seznam prevajanj za perzijski jezik
Prevodi iz perzijskega v angleški jezik
Prevajanje iz perzijskega v nemški jezik
Prevajanje iz perzijskega v francoski
Prevajanje iz perzijskega v španski
Prevajanje iz perzijskega v portugalski
Prevajanje iz perzijskega v ruski
Prevajanje iz perzijskega v grški
Prevajanje iz perzijskega v albanski
Prevajanje iz perzijskega v italijanski
Prevajanje iz perzijskega v danski
Prevajanje iz perzijskega v japonski
Prevajanje iz perzijskega v kitajski
Prevajanje iz perzijskega v češki
Prevajanje iz perzijskega v poljski
Prevajanje iz perzijskega v madžarski
Prevajanje iz perzijskega v romunski
Prevajanje iz perzijskega v slovaški
Prevajanje iz perzijskega v norveški
Prevajanje iz perzijskega v švedski
Prevajanje iz perzijskega v bolgarski
Prevajanje iz perzijskega v finski
Prevajanje iz perzijskega v turški