Prevajanje iz perzijskega v švedski jezik
Najprej moramo omeniti informacijo, da so prevajalci in sodni tolmači usposobljeni za kompletno obdelavo vseh dokumentov, tako da med drugim izvajajo neposredno prevajanje osebnih dokumentov iz perzijskega v švedski jezik pa tudi tistih, ki jih je treba predložiti pristojnim institucijam, kot so na primer različne vrste potrdil, izjav oziroma soglasij. V tem primeru kompletna obdelava vključuje tudi prevajanje vsakega dokumenta v omenjeni jezični različici pa tudi overitev s strani zapriseženega sodnega tolmača.
Prav tako lahko na zahtevo strank obdelajo celotno vsebino različnih vrst dokumentacij, kar se nanaša in na tehnično in poslovno pa tudi na razpisno, potem medicinsko in gradbeno.
Zaposleni Prevajalskega centra Akademije Oxford so specializirani tudi za izvajanje storitve, ki vključuje neposredno prevajanje pravnih aktov iz perzijskega v švedski jezik, prav tako pa kompletno obdelujejo tudi prepis ocen ter vsak drugi dokument, ki je povezan z izobraževanjem ter tisto, ki se nanaša na znanost.
Interesenti za obdelavo takšnih vsebin, so dolžni prinesti izvirnike na vpogled v predstavništvo te institucije, ali pa jih pošljejo preko kurirske službe oziroma s priporočeno poštno pošiljko. Sicer se to zahteva samo zaradi izvedbe overitve, ker je zapriseženi sodni tolmač dolžan, da z izvirniki primerja vsak predhodno prevedeni dokument. T namreč žig postavlja na prevedeni dokument, katerega vsebina je popolnoma enaka kot tudi v izvirniku, če pa obstajajo odstopanja mora biti izvedena storitev redakcije.
Na srečo za stranke, ki jim je potrebno samo, da že prevedeni dokument, dobijo tudi overjen, ta institucija zaposluje tudi korektorje in lektorje, tako da je po potrebi tudi storitev redakcije na razpolago. Glede na to, da obstajajo tudi stranke, ki niso v popolnoma informirane o tem, moramo poudariti, da se korektura in lektura izvajata tudi za vse ostale vsebine, če oseba, ki jih je prevajala, tega ni storila v skladu s pravili, pa je potrebno, da ti strokovnjaki popravijo njegove napake.
Vsekakor sodni tolmači in prevajalci v skladu z veljavnimi pravili obdelajo katerikoli dokument, toda obstaja storitev, ki jo ti nimajo pravice izvesti, toda lahko vpliva na tok obdelave. Gre za overitev s Haškim žigom, ki je v pristojnosti okrožnih sodišč Republike Slovenije. Zato se tudi priporoča vsakomur, ki ga zanima obdelava dokumentov v tej različici jezikov, da se najprej obrne na omenjene službe in pridobi vse informacije o overitvi s tako imenovanim Apostille žigom, kar je njegov drugačni naziv. Zelo je pomembno tudi izvedeti, kdaj se ta na konkretne vsebine mora postaviti, saj je z zakonom točno opredeljen način overitve z njim, s temi informacijami pa se stranka mora samostojno seznaniti.
Ko zaposleni te institucije izvedejo prevajanje dokumentov iz perzijskega v švedski jezik, stranka lahko osebno pride in prevzame kompletno obdelane vsebine, na zahtevo ji jih lahko dostavimo tudi na želeni naslov. Glede na to, da je konkretna storitev dodatna, to pomeni, da stranka mora plačilo izvesti naknadno oziroma ko od kurirja prevzema prevedene in s strani pooblaščene osebe overjene dokumente.
Dejstvo je, da sodni tolmači in prevajalci maksimalno spoštujejo zahteve strank ter prevajanje dokumentov v tej kombinaciji jezikov in overitev izvajajo v najkrajšem možnem roku, toda na zahtevo izvajajo tudi nujno prevajanje dokumentov. Pravzaprav tedaj navedene storitve zagotavljajo v precej krajšem roku, pa je prav iz tega razloga tudi postopek dostave vsebin na obdelavo drugačen. Stranke morajo namreč najprej na elektronski naslov dostaviti skenirane dokumente, toda dolžni so po tem izvirnike na vpogled ali prinesti osebno ali pa jih poslati na enega od opisanih načinov, pri čemer se morajo odločiti za možnost, ki je najhitrejša.
Če je to potrebno, zaposleni v okviru te institucije izvajajo tudi prevajanje marketinških materialov iz perzijskega v švedski jezik (PR članki, reklamne zloženke, katalogi, vizitke, reklamni letaki, brošure, plakati in drugi), na zahtevo pa strank obdelujejo tudi video in zvočne materiale katerekoli vrste (serije, dokumentarni filmi, informativne oddaje, reklamna sporočila, risani filmi, igrani filmi, zabavne, izobraževalne in otroške oddaje, animirani filmi in ostali video in zvočni materiali). Prav tako je strankam omogočeno, da v sklopu te storitve dobijo tudi sinhronizacijo vseh predhodno prevedenih vsebin, na zahtevo pa zaposleni te institucije izvajajo tudi podnaslavljanje.
Poudarjamo tudi to, da prevajalci in sodni tolmači posedujejo tudi izkušnje v implementaciji orodij, poznanih kot SEO (Search Engine Optimisation), ki so zelo pomembni, ko se v dani kombinaciji jezikov prevajajo spletne vsebine. Zahvaljujoč temu, lahko stranke dobijo kompletno obdelane, tako spletne strani in spletne prodajalne oziroma spletne kataloge kot tudi vse vrste programov in aplikacij, ki bodo potem v relativno kratkem času, ko se postavijo na splet, kotirali precej bolje.
Na zahtevo strank lahko izvedemo tudi neposredno prevajanje besedil iz perzijskega v švedski jezik, kar se nanaša tudi na strokovne in na poljudne materiale. Med drugim člani ekipe te institucije lahko ustrezno obdelajo tudi revije pa tudi časopisne članke, potem književna dela in romane.
Samo še ena v nizu storitev, ki jih izvajajo prevajalci in sodni tolmači, se nanaša na tolmačenje iz perzijskega v švedski jezik, pri čemer je v ponudbi te institucije tudi najem opreme za simultano tolmačenje. Moramo poudariti, da so ti strokovnjaki usposobljeni za uporabo, tako simultanega kot tudi šepetanega pa tudi konsekutivnega tolmačenja, tako da lahko to storitev profesionalno izvedejo praktično rečeno za vsak dogodek.
Kdorkoli se zanima za obdelavo materialov, navedenih do tega trenutka, jih mora elektronsko poslati omenjenim strokovnjakom oziroma na uradni elektronski naslov predstavništva te institucije. Seveda se lahko odloči za neko drugo možnost, toda vse podatke o tem ji bodo ponudili zaposleni, če kontaktira z njimi. V principu je predvideno, da se na popolnoma enak način tudi prevzamejo obdelane vsebine te vrste.
Šepetano tolmačenje iz perzijskega v švedski jezik
V praksi obstajajo tudi dogodki, za katere je najbolje uporabiti tako imenovano šepetano tolmačenje, toda v tej jezični kombinaciji zaposleni Prevajalskega centra Akademije Oxford lahko izvedejo tudi simultano in prav tako uporabijo tudi pravila, ki jih vključuje tako imenovano konsekutivno tolmačenje iz perzijskega v švedski jezik.
Naša obveznost je, da interesenta za to storitev obvestimo o tem in poudarimo, da bodo prevajalci in sodni tolmači uporabili izključno tisto vrsto tolmačenja, za katero bodo pred tem ugotovili, da lahko zagotovi najboljši odgovor na zahteve absolutno vsakega udeleženca določene manifestacije. Zato se tudi zahteva, da so obveščeni o številu oseb, ki bodo prisotni, toda prav tako tudi o podrobnostih, ki se tičejo mesta njenega prirejanja in trajanja. Ko izvedejo predpisano analizo vseh teh podatkov in se odločijo, katera od navedenih storitev bo uporabljena, pripravijo ponudbo in vanjo vnesejo tudi najem opreme za simultano tolmačenje, če to ustreza izbrani vrsti tolmačenja.
Poleg že omenjenih strokovnjakov, omenjena institucija zaposluje tudi lektorje in korektorje, tako da stranke lahko njih angažirajo v primeru, da je treba izvesti redakcijo. Poudarjamo, da je to storitev, ki ima za cilj ustrezno popravljanje vseh ugotovljenih napak v vsebinah, za katere je pred tem izvedeno prevajanje, pri čemer oseba, ki je to storitev zagotovila, ni spoštovala pravil prevajanja, niti ciljnega jezika.
Prav tako je vsem strankam te institucije na razpolago tudi storitev, ki vključuje obdelavo besedilnih materialov, ne glede na to, ali gre za znanstvena ali za poljudna besedila in vseeno je, s katero tematiko se ukvarjajo. Seveda sodni tolmači in prevajalci lahko v tej kombinaciji jezikov obdelajo tudi književna dela pa tudi revije in učbenike ter časopisne članke.
Poudarjamo, da je storitev optimizacije vseh spletnih vsebin na razpolago interesentom, ker ti strokovnjaki poznajo pravila SEO (Search Engine Optimisation) in njih tudi uporabljajo, ko izvajajo prevajanje spletnih strani iz perzijskega v švedski jezik pa tudi vseh vrst programov, zatem spletnih katalogov in spletnih prodajaln kot tudi aplikacij in številnih drugih spletnih vsebin.
Predvideno je, da sodni tolmači in prevajalci maksimalno korektno in v optimalnem roku obdelajo tudi marketinške materiale, če to neka stranka od njih zahteva. Specializirani so med drugim za obdelavo, tako vizitk, reklamnih letakov in brošur kot tudi za prevajanje zloženk in katalogov v tej jezični kombinaciji, po potrebi pa profesionalno prevajajo tudi vsebino PR člankov kot tudi plakatov in številne druge marketinške vsebine.
Informacija, da ta institucija zaposluje tudi strokovnjake z dolgoletnimi izkušnjami pri zagotavljanju storitev sinhronizacije in podnaslavljanja, je izredno pomembno za vse tiste, stranke, ki jim je potrebno ali prevajanje informativnih, otroških, zabavnih in izobraževalnih oddaj iz perzijskega v švedski jezik ali pa obdelava reklamnih sporočil, risanih in dokumentarnih oziroma animiranih in igranih filmov pa tudi serij oziroma vseh zvočnih in video vsebin.
Prevajanje potrdila o stalni zaposlitvi iz perzijskega v švedski jezik
Da bi stranka, ki ji je potrebno neposredno prevajanje dokumentov iz perzijskega v švedski jezik, lahko obdelane vsebine uporabljala, mora biti izpolnjen osnovni pogoj. Točneje rečeno, poleg prevajanja dokumenta mora biti izvedena tudi overitev sodnega tolmača, saj je le tako obdelan dokument tudi pravno veljaven. Konkretna storitev je na razpolago v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford, saj so in prevajalci in sodni tolmači del ekipe te institucije.
Seveda lahko poleg potrdila o stalni zaposlitvi kompletno obdelajo tudi potrdilo o samskem stanu kot tudi potrdilo o višini dohodkov in potrdilo o nekaznovanosti pa tudi potrdilo o stanju računa v banki oziroma soglasje za zastopanje kot tudi vsako drugo vrsto potrdil, izjave pa tudi soglasij, kar so primarno dokumenti, ki jih je treba predložiti pristojnim službam.
Overitev z Apostille žigom ni v pristojnosti teh strokovnjakov, pa je mora stranka predhodno vse informacije o postavljanju tako imenovanega Haškega žiga, kot ga tudi imenujejo, pridobiti od zaposlenih na okrožnem sodišču, ki edini imajo dovoljenje za izvedbo te vrste overitve.
Prav tako je zelo pomembno, da je upoštevano pravilo v zvezi z dostavo dokumentov na prevajanje, ki določa, da je stranka dolžna sodnemu tolmaču dostaviti izvirnike na vpogled sodnemu tolmaču, ali pa jih poslati na enega od razpoložljivih načinov, ali pa jih v predstavništvo te institucije osebno prinese.
Na zahtevo strank bo izvedeno tudi prevajanje poslovne dokumentacije iz perzijskega v švedski jezik (letna poslovna poročila, sklep o ustanovitvi pravne osebe, revizorska poročila, poslovne odločitve, ustanovitveni akt podjetja, finančna poslovna poročila, statut podjetja, fakture in drugi dokumenti iz te skupine), seveda pa sodni tolmači in prevajalci v tej kombinaciji jezikov kompletno obdelujejo, tako vsebino razpisne in tehnične kot tudi gradbene in medicinske dokumentacije (laboratorijske analize tehničnih vzorcev, dokumentacija o medicinskih izdelkih, gradbeni projekti, navodila za uporabo zdravila in značilnosti izdelka, deklaracije izdelkov, specifikacije farmacevtskih izdelkov, navodilo za uporabo, zdravniški izvidi in številni drugi dokumenti, ki v skladu s pravili sodijo v sestavo teh vrst dokumentacij).
Poleg sklepov o razvezi zakonske zveze pa tudi vseh vrst pritožb, sklepov in odločitev kot tudi tožb je na razpolago tudi profesionalno prevajanje pooblastila za zastopanje iz perzijskega v švedski jezik, zaposleni te institucije pa lahko v skladu s pravili obdelajo tudi certifikate katerekoli vrste kot tudi licence in pravni red Evropske Unije ter vsak drugi pravni akt.
V ponudbi je tudi storitev kompletne obdelave, tako diplome in dodatka diplomi oziroma potrdila o opravljenih izpitih in zaključnih spričeval osnovne in srednje šole kot tudi prevajanje predmetnikov in programov fakultet iz perzijskega v švedski jezik pa tudi prepisa ocen in diplomskih kot tudi seminarskih nalog ter potrdila o rednem šolanju in ostalih dokumentov, ki so povezani z izobraževanjem, in to na katerikoli način. Poleg njih prevajalci in sodni tolmači v skladu z veljavnimi pravili obdelajo tudi znanstvena dela pa tudi rezultate znanstvenih raziskav kot tudi znanstvene patente in na splošno rečeno, absolutno katerokoli vrsto vsebin, ki se nanaša na znanost.
Vse vrste dovoljenj, od vozniškega pa do delovnega in dovoljenja za prebivanje oziroma prometnega, člani ekipe predstavništva te institucije v dani kombinaciji jezikov, ne samo prevedejo, ampak izvedejo tudi overitev prevoda. Prav tako lahko izvedejo tudi prevajanje izpiskov iz matičnega registra o smrti iz perzijskega v švedski jezik oziroma izpiskov iz matičnega registra o rojstvu ter o sklenitvi zakonske zveze, v skladu s potrebami pa kompletno obdelujejo tudi potrdilo o stalnem prebivališču kot tudi potni list in osebno izkaznico, zatem potrdilo o državljanstvu in številni drugi osebni dokumenti.
Cena prevajanja iz perzijskega v švedski jezik
- Iz perzijskega v švedski je po dogovoru
Cena prevajanja iz perzijskega v švedski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz perzijskega v švedski z overitvijo sodnega tolmača je po dogovoru
Popusti za prevajanje iz perzijskega v švedski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Seznam prevajanj za perzijski jezik
Prevodi iz perzijskega v angleški jezik
Prevajanje iz perzijskega v nemški jezik
Prevajanje iz perzijskega v francoski
Prevajanje iz perzijskega v španski
Prevajanje iz perzijskega v portugalski
Prevajanje iz perzijskega v ruski
Prevajanje iz perzijskega v grški
Prevajanje iz perzijskega v albanski
Prevajanje iz perzijskega v italijanski
Prevajanje iz perzijskega v danski
Prevajanje iz perzijskega v japonski
Prevajanje iz perzijskega v kitajski
Prevajanje iz perzijskega v češki
Prevajanje iz perzijskega v poljski
Prevajanje iz perzijskega v madžarski
Prevajanje iz perzijskega v romunski
Prevajanje iz perzijskega v slovaški
Prevajanje iz perzijskega v norveški
Prevajanje iz perzijskega v švedski
Prevajanje iz perzijskega v bolgarski
Prevajanje iz perzijskega v finski
Prevajanje iz perzijskega v turški