Prevajanja iz švedskega v hrvaški jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz švedskega v hrvaški jezik
Za spletno prevajanje iz švedskega v hrvaški jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
V primeru, ko je strankam potrebno neposredno prevajanje iz švedskega v hrvaški jezik, je tukaj Prevajalski center Akademije Oxford oziroma prevajalci in sodni tolmači, ki sestavljajo del njegove ekipe in so specializirani tudi za to storitev, tako v pisani obliki kot tudi za tolmačenje v omenjeni kombinaciji jezikov.
Naši strokovnjaki lahko obdelajo katerokoli vrsto vsebin, kar na prvem mestu vključuje vse vrste besedilnih materialov oziroma časopisne članke, književna dela in revije pa tudi učbenike. Strankam prav tako omogočajo tudi neposredno prevajanje iz švedskega v hrvaški jezik za vse tiste materiale, ki so povezani, tako s področjem marketinga, kot tudi s področjem spleta, prav tako pa obdelujejo tudi video in zvočnih vsebin vseh vrst (serije, oddaje, reklamna sporočila, filmi in drugo). Tedaj, ko to ustreza strankam, jim lahko ponudimo tudi podnaslavljanje kot tudi sinhronizacijo obdelanih materialov, tako da praktično takoj vsak film ali serijo ter katerokoli drugo vrsto zvočnih in video vsebin lahko prikažejo kjerkoli so načrtovali takoj po koncu njihove obdelave s strani naših strokovnjakov.
Prevajalci in sodni tolmači strankam omogočajo tudi tolmačenje iz švedskega v hrvaški jezik, tako storitev konsekutivnega kot tudi simultanega tolmačenja, prav tako pa tudi posebno vrsto, ki je poznana kot šepetano tolmačenje. Po potrebi jim pod ugodnimi pogoji ponujamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Poleg vsega, kar smo ob tej priložnosti navedli, na zahtevo strank lahko izvedemo tudi neposredno prevajanje iz švedskega v hrvaški jezik, tako za dokumente, ki se predajajo pristojnim institucijam (soglasja, potrdila in izjave vseh vrst) kot tudi za osebne oziroma dokumente, ki so povezani s področji izobraževanja, prava, znanosti ali sodstva. Naši strokovnjaki prav tako obdelujejo tudi vse vrste dokumentacij, kar se nanaša predvsem na medicinsko, razpisno in gradbeno, toda pripravljeni so, da na vašo zahtevo iz švedskega v hrvaški jezik prevajajo tudi tehnično kot tudi poslovno dokumentacijo in da v optimalnem roku opravijo kompletno obdelavo vseh dokumentov, ki jih sestavljajo. In ko rečemo kompletno obdelavo, to na prvem mestu vključuje prevajanje konkretnih dokumentov v tej kombinaciji jezikov in zatem tudi njihova overitev, ki jo v tem primeru izvaja sodni tolmač.
Toda samo v primeru, ko se za konkretne dokumente zahteva overitev z žigom, ki je poznan kot haški ali Apostille, to ni zadosten načino obdelave, pa je iz tega razloga tudi zelo pomembno, da stranka poskuša pridobiti te podatke v pristojnih institucijah, saj overitev z Apostille žigom v nobenem primeru ne sodi v pristojnost naših strokovnjakov. Ko stranke izvedo, da je ta žig obvezen tudi za dokumente, za katere jim je potrebno prevajanje iz švedskega v hrvaški jezik, morajo prav tako vprašati, ali le-ta poteka pred ali po obdelavi tega dokumenta s strani strokovnjakov Prevajalskega centra Akademije Oxford, da bi jim bilo precej bolj jasno, kam morajo najprej odnesti dokumente na obdelavo in na splošno, na kakšen način ta overitev poteka.
Vse vsebine nam na prevajanje lahko dostavite na več načinov, pri čemer se razlikujejo glede na to, za katero vrsto materialov gre, saj morate za prevajanje dokumentov dostaviti tudi izvirnike na vpogled, kar ni primer tudi za ostale materiale, ki jih lahko pošljete in dobite prevedene po elektronski pošti. Poleg možnosti dostave dokumentov s priporočeno poštno pošiljko oziroma osebno, jih lahko pošljete tudi preko kurirske službe. Ko naši strokovnjaki končajo njihovo obdelavo, imate možnost izbire, ali želite dostavo na določen naslov ali da jih osebno prevzamete v poslovalnici. Imejte na umu, da se dostava na naslov zaračunava po veljavnem ceniku kurirske službe, plačati pa jo morate v trenutku prevzemanja prevedenih in overjenih dokumentov.
Da bi prevajalci in sodni tolmači lahko ugodili strankam, ki jim potrebno nujno prevajanje dokumentov iz švedskega v hrvaški jezik, so jih stranke dolžne najprej dostaviti na naš naslov, in da potem pošljejo oziroma prinesejo tudi izvirne dokumente na vpogled in to na najhitrejši od vseh načinov, ki smo jih predhodno opisali.
Prevajanje katalogov storitev in izdelkov iz švedskega v hrvaški jezik
Prevajalski center Akademije Oxford v skladu s potrebami zainteresiranih strank iz švedskega v hrvaški jezik prevaja tudi kataloge, ne glede na to, ali gre za storitve ali izdelki, ki se na ta način reklamirajo. Naši strokovnjaki prevajajo tudi vse ostale vrste reklamnih materialov, kar se nanaša na različne vrste brošur oziroma reklamne zloženke in letake pa tudi na PR članke, vizitke, plakate in druge podobne materiale.
V omenjeni kombinaciji jezikov prav tako obdelujejo tudi vse vrste, tako književnih del kot tudi učbenikov, prevajajo pa tudi poljudne oziroma strokovne in ilustrirane revije kot tudi časopisne članke.
Posebno storitev predstavlja redakcija, ki jo zagotavljajo lektorji in korektorji in se nanaša na vsebine, za katere je nekdo že opravil prevajanje iz švedskega v hrvaški jezik, toda tega ni storil profesionalno, saj ni spoštoval duh hrvaškega jezika in pravil prevajalske stroke. V teh situacijah lektorji in korektorji popravijo vse obstoječe napake in strankam omogočajo, da dobijo kakovostno obdelane materiale.
Sodni tolmači in prevajalci vam lahko po potrebi zagotovijo tudi storitve tolmačenja v tej kombinaciji jezikov. Ko dobimo vse potrebne informacije o dogodku, za katerega zahtevate tolmačenje iz švedskega v hrvaški jezik, lahko pripravimo najboljšo možno ponudbo, saj naši strokovnjaki lahko izvajajo, tako konsekutivno kot tudi šepetano tolmačenje oziroma simultano tolmačenje v tej kombinaciji jezikov. Prav tako vam omogočamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje, če se prav ta vrsta storitve uporablja za vaš dogodek.
Prevajanje zabavnih in izobraževalnih oddaj iz švedskega v hrvaški jezik
Poleg prevajanja zabavnih in izobraževalnih oddaj iz švedskega v hrvaški jezik, prevajalci in sodni tolmači v okviru Akademije Oxford v Sloveniji lahko obdelujejo tudi številne druge, ne samo video, ampak tudi zvočnih vsebin. Tako prevajajo tudi informativne oddaje pa tudi tiste, ki so namenjene najmlajšim oziroma na zahtevo strank izvajamo tudi neposredno prevajanje iz švedskega v hrvaški jezik za serije pa tudi filme katerekoli vrste ali žanra kot tudi za reklamna sporočila. Ob tej priložnosti jim lahko ponudimo tudi podnaslavljanje prevedenih vsebin oziroma njihovo sinhronizacijo.
Na zahtevo strank v tej kombinaciji jezikov prevajamo tudi vse spletne materiale, kar je predvsem povezano s prevajanjem iz švedskega v hrvaški jezik za spletne strani, kjer prevajalci in sodni tolmači v toku njihove obdelave uporabljajo tudi optimizacijo prevoda za spletne iskalnike. Po potrebi obdelujejo tudi programsko opremo (programi in aplikacije) pa tudi spletne kataloge oziroma prodajalne in številne druge vsebine, ki jih ob tej priložnosti nismo omenili in ki so povezani s področjem spleta.
Poleg tega strankam, ki jih zanima prevajanje iz švedskega v hrvaški jezik za besedila, lahko po posebno ugodnih cenah ponudimo njihovo hitro in kakovostno obdelavo. Gre za to, da so sodni tolmači in prevajalci, ki so zaposleni v Akademiji Oxford usmerjeni na obdelavo katerihkoli besedilnih vsebin, kar vključuje prevajanje, tako strokovnih kot tudi poljudnih besedil. Marketing, filozofija, ekologija in varstvo okolja, menedžment, farmacija, sociologija, gradbena industrija, ekonomija, bančništvo, medicina, izobraževanje, komunikologija, ekologija in varstvo okolja, psihologija, informacijske tehnologije so samo nekatera od področij, ki jih lahko obdelujejo besedila, za katera stranke zahtevajo prevajanje iz švedskega v hrvaški jezik. Dovolj je, da nam te vsebine pošljete po elektronski pošti, da bi v veliki meri poenostavili celoten postopek njihove obdelave in potem v najkrajšem možnem času prevajalci in sodni tolmači končajo z njihovim prevajanjem, se prav tako pričakuje dostava na naslov, če vam tako najbolj ustreza.
Prevajanje pravnega reda Evropske Unije iz švedskega v hrvaški jezik
Ne samo, da stranke v Prevajalskem centru Akademije Oxford pričakuje prevajanje pravnega reda Evropske Unije iz švedskega v hrvaški jezik, ampak tudi njihova overitev z žigom uradne osebe, ki je pooblaščena s strani pristojnih državnih institucij za ta postopek oziroma sodnih tolmačev. S tem vse naše stranke dobijo pravni red Evropske Unije, ki je preveden v navedeni jezični kombinaciji in ga lahko uporabljajo v vseh situacijah, ko se javi potreba za tem, saj jim žig sodnih tolmačev zagotavlja zakonsko veljavnost.
Naši strokovnjaki prav tako lahko prevajajo tudi številne druge pravne akte (pooblastila za zastopanje, certifikati, sodbe, pogodbe, sodne odločbe, tožbe in pritožbe, licence in drugo) kot tudi vse dokumente, ki jih je treba predložiti pristojnim službam (katerakoli vrsta soglasij, potrdil in izjav). Vsem strankam seveda ponujamo tudi neposredno prevajanje iz švedskega v hrvaški jezik, tako za osebno izkaznico kot tudi za izpiske iz matičnega registra o rojstvu in potni list, prevajamo pa tudi potrdilo o državljanstvu, potrdilo o stalnem prebivališču ter izpiske iz matičnega registra (o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) in vse vrste dovoljenj (dovoljenje za prebivanje, delovno dovoljenje, vozniško in prometno).
Po posebno ugodnih cenah in v zelo kratkih rokih jim omogočamo tudi, da dobijo prevod iz švedskega v hrvaški jezik za diplome in dodatke k diplomi oziroma za zaključna spričevala osnovne in srednje šole in za potrdila o opravljenih izpitih ter za potrdila o rednem šolanju, prevajalci in sodni tolmači pa po potrebi lahko obdelajo tudi predmetnike in programe fakultet kot tudi znanstvene patente, zatem rezultate znanstvenih raziskav oziroma diplomske in seminarske naloge in vse druge dokumente, ki so povezani s področjem izobraževanja kot tudi tiste, ki so predvsem osredotočeni na segment znanosti. Vse vrste dokumentacij, od tehnične preko razpisna in gradbene pa do poslovne in medicinske prav tako lahko kompletno obdelamo v tej kombinaciji jezikov. Poleg tega, da sodni tolmači in prevajalci izvajajo neposredno prevajanje iz švedskega v hrvaški jezik za gradbene projekte, poslovna poročila in zdravniške izvide, v skladu s potrebami strank pa prevajajo tudi različne vrste poslovnih poročil oziroma ustanovitvene akte podjetja, zatem specifikacije farmacevtskih izdelkov pa tudi navodila za uporabo oziroma deklaracije izdelkov ter laboratorijske analize tehničnih vzorcev kot tudi vso dokumentacijo o medicinskih izdelkih, statute podjetij in vse ostale neomenjene dokumente, ki sestavljajo navedene vrste dokumentacij.
Tukaj je zelo pomembno poudariti tudi to, da so stranke dolžne dostaviti izvirne dokumente na vpogled, da bi sodni tolmač lahko opravil svoj del posla v skladu s pravili, toda od strank se pričakuje tudi posedovanje vseh informacij, ki se nanaša na overitev z Apostille žigom za konkretne dokumente, za katere jim je potrebno prevajanje iz švedskega v hrvaški jezik.
Cena prevajanja iz švedskega v hrvaški jezik
- Iz švedskega v hrvaški je 22 EUR po strani
Cena prevajanja iz švedskega v hrvaški jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz švedskega v hrvaški z overitvijo sodnega tolmača je 31 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz švedskega v hrvaški jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za švedski jezik
Prevajanje iz švedskega v bolgarski
Prevajanje iz švedskega v finski
Prevajanje iz švedskega v hrvaški
Prevajanje iz švedskega v turški
Prevajanje iz švedskega v romunski
Prevajanje iz švedskega v slovaški
Prevajanje iz švedskega v ukrajinski
Prevajanje iz švedskega v bosanski
Prevajanje iz švedskega v estonski
Prevajanje iz švedskega v perzijski
Prevajanje iz švedskega v pakistanski
Prevajanje iz švedskega v romski