Prevajanje iz ukrajinskega v portugalski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz ukrajinskega v portugalski jezik
Za spletno prevajanje iz ukrajinskega v portugalski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Če je to potrebno strankam, profesionalni prevajalci in sodni tolmači izvajajo neposredno prevajanje iz ukrajinskega v portugalski jezik, in to v pisani obliki, toda prav tako vsem zainteresiranim strankam omogočajo tudi tolmačenje. Posebej moramo omeniti, da so usposobljeni, tako za simultano tolmačenje kot tudi za storitev konsekutivnega oziroma šepetanega tolmačenja v navedeni jezični različici, ponujamo pa tudi izjemno ugodne pogoje za najem opreme za simultano tolmačenje. Dobro je omeniti tudi to, da se od vsake zainteresirane stranke, preden pristopimo izdelavi ponudbe za to storitev, zahteva dostava relevantnih informacij, ki so povezane z načinom organizacije tega dogodka. Natančneje, ponudba se lahko oblikuje šele, ko se dobijo podatki, ki so povezani s predvidenim trajanjem samega dogodka oziroma se nanašajo na število oseb, ki naj bi bile prisotne ob tej priložnosti. Vsekakor moramo tudi vedeti, na katerem katerem oziroma točno v katerem prostoru bo potekal. Ko bodo naši strokovnjaki imeli vse te informacije, bodo lahko oblikovali ponudbo oziroma se odločili za tisto vrsto tolmačenja, za katero menijo, da bo ustrezno odgovorila na vse te zahteve.
Lahko ponudimo tudi storitve, za katere so zadolženi profesionalni korektorji oziroma lektorji, prav tako člani naše ekipe. Poudarjamo, da se lektura in korektura oziroma storitev redakcije izvaja v primeru, ko je izvedeno neposredno prevajanje iz ukrajinskega v portugalski jezik za določeno vrsto vsebin, istočasno pa je tudi potrebno, da strokovna oseba izvede določene popravke, da bi le-ti šteli za kakovostne.
Sodni tolmači in prevajalci so specializirani tudi, da v tej jezični kombinaciji prevajajo vse vrste besedil, ne glede na njihovo dolžino ali namen kot tudi na tematiko, prav tako pa lahko tudi profesionalno obdelajo vse vrste književnih del (beletrija, poezija, romani, proza) pa tudi učbenike, revije in časopisne članke. V aktualni ponudi naše institucije je tudi storitev, ki vključuje neposredno prevajanje marketinških materialov iz ukrajinskega v francoski jezik, naši strokovnjaki pa v toku obdelave plakatov, PR besedil in reklamnih letakov kot tudi brošur ter zloženk, vizitk, katalogov in drugih vsebin iz te skupine, posebno pozornost namenjajo uporabi marketinških pravil. Natančneje rečeno, v skladu z njimi tudi oblikujejo vsebino konkretnih materialov, tako da sporočilo, ki ga le-ti na splošno vsebujejo, na najboljši način najde pot do potencialnih strank, ki jim je portugalski jezik materni ali pa ga uporabljajo.
Lahko ponudimo tudi profesionalno prevajanje spletnih vsebin iz ukrajinskega v portugalski jezik, in to z uporabo pravil SEO (Search Engine Optimisation). Natančneje prevajalci in sodni tolmači prav zahvaljujoč uporabi pravil za optimizacijo spletnih materialov konkretnim spletnim stranem ali spletnim prodajalnam ter katalogom in drugim podobnim vsebinam omogočajo, da bistveno poboljšajo svoj položaj na spletu. Razume se, da stranke pri nas lahko dobijo tudi profesionalno prevajanje programske opreme, saj omenjeni strokovnjaki lahko obdelajo absolutno vsak program ali aplikacijo, ki jo le-te zahtevajo ob tej priložnosti.
Kompletna obdelava vseh vrst in video in zvočnih vsebin v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford vključuje najprej njihovo prevajanje iz ukrajinskega v portugalski jezik pa tudi storitev podnaslavljanja, pri čemer strankam omogočamo tudi sinhronizacijo, tako reklamnih sporočil, serij in oddaj kot tudi katerekoli vrste filmov ter vseh drugih video pa tudi zvočnih vsebin.
Da bi maksimalno olajšali celoten postopek obdelave vseh omenjenih materialov, dovoljujemo strankam, ki zahtevajo njihovo obdelavo v tej kombinaciji jezikov, da jih na prevajanje pošljejo na najenostavnejši način, kar pa pomeni, da imajo možnost, da jih pošljejo elektronsko, pri čemer jim prav tako dovoljujemo tudi, da jih na popolnoma enak način prevzamejo, ko prevajalci in sodni tolmači oziroma katerokoli drug strokovnjak, ki je v naši ekipi, končajo z njihovo obdelavo.
To je povsem nasprotno dostavi dokumentov, za katere je strankam potrebno neposredno prevajanje iz ukrajinskega v portugalski jezik, saj se vsaka posamezna stranka v tem primeru obvezuje, da dostavi izvirnike, ker je to potrebno sodnemu tolmaču, ki je zadolžen za postopek overitve prevedenih dokumentov.
Posebej želimo omeniti, da stranka, ki ji je potrebna obdelava dokumentov, v Prevajalskem centru dobi praktično kompletno storitev, saj overjene dokumente lahko uporablja na enak način kot vsak drug dokument, ki je pravno veljaven. Na obdelavo jih lahko pošljejo preko kurirske službe ali pa s priporočeno pošiljko preko “Pošte Slovenije", če pa želijo, nam lahko tudi osebno dostavijo dokumente, za katere zahtevajo neposredno prevajanje iz ukrajinskega v portugalski jezik.
Vsekakor se razlikuje tudi način prevzemanja obdelanih vsebin, saj je vsaki stranki dovoljeno, da izbere, ali jih bo prevzela osebno ali pa se odloči za možnost, da mu kompletno obdelane vsebine dostavimo preko kurirske službe na naslov. Vsakdo, ki se odloči za ta način prevzemanja, mora vedeti, da je v tem primeru tudi dolžan, da konkretno storitev plača, njeno ceno pa tedaj lahko določi samo konkretna kurirska služba.
Dovoljeno je tudi pošiljanje konkretnih vsebin preko elektronske pošte, toda to je omogočeno izključno osebam, ki jim je potrebno njihovo nujno prevajanje iz ukrajinskega v portugalski jezik, pri čemer morajo potem dostaviti tudi izvirnike na vpogled.
Opozarjamo tudi na to, da sodni tolmači in prevajalci v tej različici jezikov lahko profesionalno obdelujejo najrazličnejše vrste dokumentov, predvsem vse tiste, ki sodijo v osebno dokumentacijo (potrdilo o državljanstvu, prometno dovoljenje, potni list, vozniško dovoljenje, potrdilo o stalnem prebivališču, delovno dovoljenje, izpiski iz matičnega registra o smrti, osebna izkaznica, dovoljenje za prebivanje, izpiski iz matičnega registra o rojstvu, izpiski iz matičnega registra o sklenitvi zakonske zveze in drugo) kot tudi vse dokumente, ki sestavljajo tehnično ali razpisno oziroma gradbeno dokumentacijo (navodila za uporabo, gradbeni projekti, laboratorijske analize tehničnih vzorcev, deklaracije izdelkov in številni drugi).
Seveda lahko izpolnijo tudi zahtevo stranke, ki je potrebna kompletna obdelava poslovne dokumentacije in poleg sklepa o ustanovitvi pravne osebe, statuta in ustanovitvenih aktov podjetja, naši strokovnjaki prav tako lahko kompletno obdelujejo tudi fakture oziroma poslovna poročila vseh vrst kot tudi poslovne odločitve in druge dokumente, ki sestavljajo omenjeno vrsto dokumentacije. Poleg tega izvajamo tudi neposredno prevajanje pravnih aktov iz ukrajinskega v portugalski jezik (certifikati, sodne odločitve in tožbe ter pravni red Evropske Unije, pritožbe in sodbe, certifikati, sklepi, pogodbe, pooblastilo za zastopanje tudi drugo), zainteresiranim strankam pa omogočamo tudi kompletno obdelavo vseh dokumentov, ki se predajajo pristojnim institucijam. S tem mislimo predvsem na neposredno prevajanje v tej kombinaciji jezikov, tako za različne vrste izjav kot tudi za vse vrste potrdil oziroma soglasij (potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o višini dohodkov, potrdilo o samskem stanu, soglasje za zastopanje, potrdilo o stalni zaposlitvi, potrdilo o stanju računa v banki in drugo).
Prav tako je pomembno poudariti tudi to, da sodni tolmači in prevajalci lahko izpolnijo zahteve vsake stranke, ki ji je potrebno neposredno prevajanje iz ukrajinskega v portugalski jezik za diplomo in dodatek k diplomi oziroma za seminarske naloge in znanstvena dela pa tudi za zaključna spričevala osnovne in srednje šole, diplomske naloge in prepise ocen kot tudi za rezultate znanstvenih raziskav, potrdilo o opravljenih izpitih ter za potrdila o rednem šolanju pa tudi za vse druge dokumente, ki so kakorkoli povezani s področjema znanosti in izobraževanja.
Dobro je omeniti tudi podatek, da lahko profesionalno obdelamo vsak dokument, ki je del medicinske dokumentacije, kar pa se nanaša na obdelavo, tako zdravniških izvidov in navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov kot tudi na obdelavo specifikacij farmacevtskih izdelkov ter dokumentacije o medicinskih izdelkih in vseh drugih neomenjenih dokumentov, ki štejejo kot sestavni del medicinske dokumentacije.
V principu vse do sedaj navedeno vsekakor ni celotna ponudba, ker sodni tolmači in prevajalci lahko prevajajo zares katerikoli dokument, ki ga konkretna stranka zahteva in poleg tega je dolžnost vsakogar, ki mu je navedena storitev potrebna za dokumente, da na vpogled dostavi izvirnike, prav tako je tudi zaželeno, da vsaka od njih pred dostavo vsebin našim strokovnjakom na obdelavo pridobi vse informacije v zvezi s posebno vrsto overitve, za katero pa prevajalci in sodni tolmači, zaposleni v naši instituciji, nimajo zadostne ravni pooblastil. Gre za haški žig, ki je poznan tudi pod imenom Apostille in s katerim se opremljajo samo nekateri dokumenti, za katere se izvaja neposredno prevajanje iz ukrajinskega v portugalski jezik. Pomembno je omeniti tudi dejstvo, da overitev z Apostille žigom lahko poteka na dva načina oziroma, da obstajajo dokumenti, ki se najprej overijo s tem žigom, pa se potem izvaja prevajanje v navedeni jezični kombinaciji, pri čemer je pomembno poudariti tudi, da se ob tej priložnosti obdelujeta, tako vsebina dokumenta kot tudi vsebina haškega žiga. Prav tako je prisoten tudi postopek, ki vključuje overitev s haškim žigom na samem koncu obdelave oziroma najprej prevajalci in sodni tolmači morajo opraviti svoj del posla in šele potem mora stranka konkretni dokument odnesti v pristojno službo, da bi se overil z Apostille žigom.
Prevod sklepov o razvezi zakonske zveze iz ukrajinskega v portugalski jezik
Ne samo, da je v ponudbi naše institucije neposredno prevajanje sklepa o razvezi zakonske zveze iz ukrajinskega v portugalski jezik, ampak sodni tolmači in prevajalci, zaposleni v naši ekipi, prevajajo tudi številne druge sodbe pa tudi odločitve ter sklepe kot tudi pritožbe in tožbe. Vsekakor kompletno obdelujejo tudi številne druge pravne akte oziroma dokumente, ki so povezani s področjema prava in sodstva, tukaj mislimo predvsem na pooblastilo za zastopanje, zatem na različne vrste certifikatov kot tudi na pravni red Evropske unije oziroma licence in druge dokumente iz te skupine.
Glede na to, da poleg neposrednega prevajanja v navedeni različici jezikov, vse stranke v Prevajalskem centru dobijo dokumente, ki so overjeni s strani zapriseženega sodnega tolmača, želimo tudi posebej omeniti, da mi nismo zadolženi za overitev z Apostille žigom. Gre za tako imenovani haški žig in z njim se overjajo samo določene vrste dokumentov, za katere se izvaja neposredno prevajanje tej jezični različici. Vse te informacije mora vsaka stranka pridobiti samostojno, in to izključno v sklopu pristojnih državnih institucij.
Naši strokovnjaki prav tako izvajajo tudi profesionalno prevajanje medicinske dokumentacije iz ukrajinskega v portugalski jezik (specifikacije farmacevtskih izdelkov, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov, dokumentacija o medicinskih izdelkih, zdravniški izvidi in drugo), izpolnijo pa tudi zahteve vsake stranke, ki ji je v tej jezični različici potrebno neposredno prevajanje za katerikoli osebni dokument (potni list, potrdilo o državljanstvu, vozniško dovoljenje, potrdilo o stalnem prebivališču, osebna izkaznica, izpiski iz matičnega registra o rojstvu, prometno dovoljenje, izpiske iz matičnega registra o smrti, dovoljenje za prebivanje, izpiski iz matičnega registra o sklenitvi zakonske zveze, delovno dovoljenje in drugo).
Prav tako profesionalno obdelujemo tudi vse dokumente, ki se predajajo pristojnim institucijam in s tem mislimo predvsem na različne vrste, tako potrdil kot soglasij in izjav. Sicer se stranke na nas najpogosteje obračajo z zahtevo, da se izvede neposredno prevajanje potrdila o stalni zaposlitvi iz ukrajinskega v portugalski jezik oziroma potrdila o nekaznovanosti in soglasja za zastopanje, sodni tolmači in prevajalci pa vsekakor lahko kompletno obdelajo tudi potrdilo o samskem stanu kot tudi potrdilo o višini dohodkov ter potrdilo o stanju računa v banki in druge dokumente iz te skupine.
Kadarkoli je to potrebno našim strankam, prevajamo tudi Poslovno dokumentacijo oziroma vsak dokument, ki jo sestavlja. Poleg ustanovitvenih aktov podjetja, faktur in revizijskih poročil izvajamo kompletno obdelavo tudi za letna poročila ter za sklep o ustanovitvi pravne osebe kot tudi za statut podjetja, zatem za poslovne odločitve in finančna poročila ter druge dokumente, ki sestavljajo omenjeno vrsto dokumentacije. Razume se tudi, da prevajalci in sodni tolmači prav tako odgovorijo na zahtevo stranke, ki ji je potrebno neposredno prevajanje tehnične, gradbene in razpisne dokumentacije iz ukrajinskega v portugalski jezik in tedaj med drugim obdelujejo gradbene projekte in navodila za uporabo kot tudi deklaracije izdelkov ter laboratorijske analize tehničnih vzorcev in še veliko drugih dokumentov, za katere stranke zahtevajo obdelavo v navedeni jezični kombinaciji, in so del ene od teh vrst dokumentacij.
Posebej poudarjamo, da lahko izvedemo tudi neposredno prevajanje diplome in dodatka k diplomi iz ukrajinskega v portugalski jezik in da vsekakor obdelujemo tudi številne druge dokumente s področja izobraževanja, kot so na primer prepis ocen, zaključna spričevala osnovne in srednje šole ter potrdilo o opravljenih izpitih pa tudi potrdila o rednem šolanju pa tudi predmetniki in programi fakultet, pri čemer lahko prevajamo tudi diplomske oziroma seminarske naloge katerekoli tematike. Poleg tega profesionalno obdelujemo tudi znanstvene patente pa tudi znanstvena dela kot tudi rezultate znanstvenih raziskav in druge dokumente in vsebine, ki se izključno tičejo znanosti.
Prevajanje PR besedil iz ukrajinskega v portugalski jezik
Sodni tolmači in prevajalci, ki svoje storitve ponujajo v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford, izvajajo tudi neposredno prevajanje PR besedil iz ukrajinskega v portugalski jezik pa tudi številnih drugih materialov, povezanih s področjem marketinga. Poleg reklamnih letakov in katalogov oziroma zloženk in plakatov ter brošur na zahtevo strank prav tako lahko v tej kombinaciji jezikov prevajajo tudi vizitke in številne druge vsebine, ki so na prvem mestu namenjene reklamiranju določenega podjetja ali pa konkretne storitve, ki jo ponuja oziroma izdelkov, ki jih želi plasirati na portugalsko tržišče. Glede na to, da je osnovni cilj obdelave takšnih materialov usmerjen prav na njihovo predstavitev govorcem portugalskega jezika, naši strokovnjaki vsekakor pozornost namenjajo tudi pravilom, ki so v tem jeziku prisotna, pa tudi pravilni uporabi pravil, ki so neposredno povezana s prevajalsko stroko. Ta princip obdelave vodi do doseganja glavnega cilja prevajanja teh vsebin, saj se izvornim govorcem portugalskega jezika oziroma vsem ljudem, ki ga uporabljajo, ponuja priložnost, da izvedo, zakaj gre v teh vsebinah.
Omenili bi tudi to, da prevajalci in sodni tolmači prav tako lahko izpolnijo zahtevo absolutno vsake posamezne stranke, ki ji je potrebno neposredno prevajanje knjig iz ukrajinskega v portugalski jezik, pri čemer mislimo, ne samo na književna dela (beletrija, romani, različna prozna in poetska dela), ampak tudi na učbenike. Prav tako ti strokovnjaki lahko prevajajo tudi znanstvene oziroma strokovne revije oziroma vsebino otroških in ilustriranih revij pa tudi časopisne članke.
Tolmačenje iz ukrajinskega v portugalski jezik je prav tako storitev, ki jo na zahtevo strank lahko izvajajo omenjeni strokovnjaki, pri čemer mora vsaka zainteresirana stranka, imeti na umu dejstvo, da sodni tolmači in prevajalci poleg konsekutivnega oziroma simultanega tolmačenja v konkretni jezični različici prav tako izvajajo tudi šepetano tolmačenje, v aktualni ponudi pa je tudi najem opreme za simultano tolmačenje, te informacije pa navajamo zato, ker je vsaka od omenjenih vrst tolmačenja, za katero so specializirani naši strokovnjaki, namenjena za določeno vrsto dogodka, pa je zato tudi pomembno, da stranke, ki jim je potrebno tolmačenje v omenjeni različici, našim strokovnjakom dostavijo najprej podatke, ki se nanašajo na sam potek dogodka, za katerega je omenjena storitev potrebna. Najpomembneje pa je, da izvemo, kako dolgo bo trajati, kje točno bo potekal oziroma koliko ljudi se ga bo udeležilo in ko dobimo tudi podatke, ki se primarno nanašajo na njegovo organizacijo, bomo sestavili uradno ponudbo oziroma se odločili prav za tisto vrsto te storitve, ki bo maksimalno kakovostno izpolnila zahteve, ne samo določenega dogodka, ampak tudi organizatorja oziroma vseh sodelujočih oseb.
Prevajanje filmov iz ukrajinskega v portugalski jezik
Vsakdo ki želi dobiti profesionalno prevajanje filmov iz ukrajinskega v portugalski jezik, mora najprej vedeti, da sodni tolmači in prevajalci enako kakovostno obdelujejo tudi dokumentarne in igrane pa tudi risane in animirane filme ter številne druge vrste video in zvočnih materialov, kot so na primer informativne oddaje, reklamna sporočila in zabavne oddaje oziroma serije pa tudi izobraževalne in otroške oddaje ter vse ostale vsebine iz te skupine. Toda to še ni konec storitvam, ki jih stranke lahko dobijo, glede na to, da so v poslovalnici Prevajalskega centra Akademije Oxford zaposleni tudi profesionalni podnaslavljalci, ki zainteresiranim strankam omogočajo podnaslavljanje vseh omenjenih vsebin. Prav tako so v naši ekipi tudi strokovnjaki, ki po potrebi izvajajo tudi njihovo sinhronizacijo in stranke dobijo kompletno obdelane različne vrste in zvočnih in video vsebin.
Posebej želimo omeniti tudi to, da so v ekipi naše poslovalnice tudi profesionalni korektorji in lektorji, ki na zahtevo strank, ki posedujejo dokumente, besedila ali neke druge vsebine, ki so že neposredno prevedene iz ukrajinskega v portugalski jezik, izvajajo profesionalno redakcijo. Omenjena storitev pomeni, da ti strokovnjaki pristopajo izvedbi storitev korekture pa tudi lekture oziroma popravljajo morebitne napake, ki jih je nekdo, ki je prevajal konkretno vrsto vsebino, naredil.
Prav tako lahko strankam ponudimo tudi neposredno prevajanje spletnih vsebin iz ukrajinskega v portugalski jezik ob uporabi pravil SEO (Search Engine Optimisation), ko je to potrebno. Pomembno je poudariti, da prevajalci in sodni tolmači poleg spletnih katalogov oziroma spletnih strani prav tako prevajajo tudi različne vrste programov, zatem spletne prodajalne kot tudi aplikacije te številne druge vsebine, ki so povezane s področjem spleta. In samo dejstvo, da so seznanjeni s postopkom optimizacije, je dovolj, da se razume, kako kakovostno je njihovo prevajanje, glede na to, da je dokazano, da se konkretne spletne vsebine bistveno bolje pozicionirajo v polju iskanja kot pred prevajanjem.
Dobro bi bilo tudi poudariti, da vsaka stranka, ki zahteva neposredno prevajanje besedil iz ukrajinskega v portugalski jezik, njihovo profesionalno obdelavo lahko dobi s strani naših strokovnjakov, ki so specializirani tudi za prevajanje v tej različici jezikov za strokovna besedila katerekoli tematike pa tudi za tista, ki se obravnavajo kot poljudna, ker bodo dostopna širšemu krogu ljudi. Pomembno je poudariti tudi to, da sodni tolmači in prevajalci vsekakor lahko prevajajo besedila, ki se nanašajo na področja financ, politike, bančništva in prava oziroma ekonomije pa tudi vsa tista, ki se tičejo psihologije, znanosti, filozofije in sociologije oziroma medicine, izobraževanja in farmacije. Vsekakor lahko odgovorijo tudi na zahtevo stranke, ki ji je potrebno prevajanje besedil s področij turizma iz ukrajinskega v portugalski jezik, prav tako pa profesionalno obdelujejo tudi tista, katerih tema je povezana, tako s področji komunikologije, informacijskih tehnologij in marketinga kot tudi vsa tista, ki se ukvarjajo s tematiko iz domene menedžmenta, gradbene industrije tudi ekologije in varstva okolja oziroma katerekoli znanstvene discipline, in to ne samo tiste iz domene družbenih, ampak tudi tiste, ki sodijo med naravoslovne vede.
Cena prevajanja iz ukrajinskega v portugalski jezik
- Iz ukrajinskega v portugalski je 31 EUR po strani
Cena prevajanja iz ukrajinskega v portugalski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz ukrajinskega v portugalski z overitvijo sodnega tolmača je 35 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz ukrajinskega v portugalski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za ukrajinski jezik
Prevodi iz ukrajinskega v angleški jezik
Prevajanje iz ukrajinskega v nemški jezik
Prevajanje iz ukrajinskega v španski
Prevajanje iz ukrajinskega v grški
Prevajanje iz ukrajinskega v japonski
Prevajanje iz ukrajinskega v kitajski
Prevajanje iz ukrajinskega v francoski
Prevajanje iz ukrajinskega v portugalski
Prevajanje iz ukrajinskega v ruski
Prevajanje iz ukrajinskega v italijanski
Prevajanje iz ukrajinskega v albanski
Prevajanje iz ukrajinskega v danski
Prevajanje iz ukrajinskega v češki
Prevajanje iz ukrajinskega v poljski
Prevajanje iz ukrajinskega v madžarski
Prevajanje iz ukrajinskega v pakistanski
Prevajanje iz ukrajinskega v makedonski
Prevajanje iz ukrajinskega v srbski
Prevajanje iz ukrajinskega v hebrejski
Prevajanje iz ukrajinskega v romunski
Prevajanje iz ukrajinskega v slovaški
Prevajanje iz ukrajinskega v bosanski
Prevajanje iz ukrajinskega v estonski
Prevajanje iz ukrajinskega v finski
Prevajanje iz ukrajinskega v korejski
Prevajanje iz ukrajinskega v romski