Prevajanje iz francoskega v nemški jezik

Brezplačno spletno prevajanje iz francoskega v nemški jezik

Za spletno prevajanje iz francoskega v nemški jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.

2000 znakov ostalo.


Ker gre za dva jezika, ki ne samo, da sodita med tiste z največjim številom govorcev, ampak gre tudi za jezika, ki sta uradna na področju Evropske Unije, pa ne preseneča, da se stranke na nas zelo pogosto obračajo z zahtevami za prevajanjem različnih vrst dokumentov pa tudi drugih materialov iz francoskega v nemški jezik, kar naši prevajalci in sodni tolmači opravijo v optimalnem roku in po cenah, ki so povsem zagotovo med najugodnejšimi v državi, glede na visoko kakovost prevajanja.

Poleg prevajanja dokumentov, tako osebnih kot tudi vseh vrst poslovnih dokumentov, pri nas lahko pričakujete tudi prevajanje tehnične in medicinske ter razpisne dokumentacije ter vseh vrst besedilnih vsebin, ne glede na temo, ki jo obravnavajo in kako kompleksni so. Prav tako na vašo zahtevo iz francoskega v nemški jezik prevajamo tudi spletne strani in programsko opremo oziroma katerikoli program ali aplikacijo, ki vam je potrebna ter revije, romane in učbenike.

V primeru, da je to potrebno, bomo z veseljem prevedli tudi katerikoli zvočni oziroma video material, ponujamo pa vam tudi najem opreme za simultano tolmačenje in pa samo storitev tolmačenja, tako simultanega kot tudi šepetanega in konsekutivnega.


Prevajanje iz francoskega v nemški jezik
Prevajanje iz nemškega v francoski jezik

Prevajanje besedil različne tematike iz francoskega v nemški jezik

Tema besedil, za katere vam je potrebno prevajanje iz francoskega v nemški jezik, je lahko vezana za katerokoli področje, saj naši prevajalci in sodni tolmači poleg nujno potrebnih visokih kvalifikacij za opravljanje tega dela posedujejo tudi dolgoletne izkušnje pri prevajanju takšnih vsebin. Tako da vam zagotavljamo, da bodo v najkrajšem roku na vašo zahtevo prevedli besedilne vsebine, ne glede na njihovo kompleksnost, celo v primeru, ko gre za strokovna besedila.

Poleg besedil, katerih tema je povezana s področjem turizma, psihologije in politike iz francoskega v nemški jezik prevajamo tudi tiste vsebine, ki so povezane s področjem: ekologije in varstva okolja, prava, ekonomije, filozofije, menedžmenta, marketinga, komunikologije, sociologije pa tudi katerekoli druge naravoslovne oziroma družbene vede.

Prevajanje besedilnih vsebin predstavlja samo del bogate ponudbe storitev v okviru prevajanja iz francoskega v nemški jezik. Poleg tega prevajamo tudi navodila za uporabo kot tudi gradbene projekte pa tudi tehnično dokumentacijo.

Na vašo zahtevo lahko prevedemo tudi deklaracijo katerekoli vrste izdelka in absolutno vso medicinsko dokumentacijo, od zdravniških izvidov, preko specifikacije farmacevtskih izdelkov in navodil za uporabo zdravil ter značilnosti izdelkov pa vse dokumentacije o medicinskih izdelkih pa tudi vse ostae vsebine, ki so ozko povezane s področji farmacije in medicine oziroma gradbene industrije.

Prevajanje osebnih in poslovnih dokumentov iz francoskega v nemški jezik

Prevajanje dokumentov je zelo specifično, ne glede na to, ali gre za poslovne ali pa za osebne dokumente, ker je poleg prevajanja potrebna tudi njihova overitev, tako da Prevajalski center Akademije Oxford svojim strankam ponuja možnost, da na enem mestu dobijo tako storitev prevajanje kot tudi storitev overitve, saj so v naši ekipi prevajalci in zapriseženi sodni tolmači. V odvisnosti od vaše zahteve glede smeri prevajanja oziroma v odvisnosti od tega, ali želite, da se določeni dokument prevaja iz francoskega v nemški jezik ali pa iz nemškega v francoski jezik, je odvisno, kateri sodni tolmač overja prevedene dokumente.

Morate vedeti, da sodni tolmač najprej primerja prevod z izvirnim dokumentom, pa iz tega razloga morate na vpogled dostaviti tudi izvirne dokumente. Vse dokumente, za katere želite, da jih prevedemo iz francoskega v nemški jezik in overimo, nam lahko prinesete osebno v poslovalnico ali pa jih pošljete priporočeno preko “Pošte Slovenije” oziroma s kurirsko službo na naslov poslovalnice. V primeru potrebe za tako imenovanim nujnim prevajanjem izjemoma strankam dopuščamo, da nam najprej dostavijo skenirane dokumente na elektronski naslov, pri čemer izvirnike lahko dostavijo tudi naknadno, toda pri tem morajo vsekakor paziti na rok, ki so ga postavili, da bi naši prevajalci in sodni tolmači lahko zares izpolnili vaša pričakovanja in vam obdelani material dostavili v roku, ki ste ga navedli.

Naši prevajalci in sodni tolmači pod najugodnejšimi pogoji, tako glede roka kot tudi glede cene, opravljajo prevajanje in overitev naslednjih dokumentov: osebne izkaznice, potnega lista, sklepa o ustanovitvi pravne osebe, statuta in ustanovitvenega akta podjetja, izpiskov iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi), faktur, bilanc stanja in uspeha, vozniškega in prometnega dovoljenja, potrdila o stalnem prebivališču, vseh vrst poslovnih poročil (revizijskih, letnih in ostalih) pa tudi prevajanje potrdila o državljanstvu ter vseh ostalih dokumentov, ki sodijo na področje osebnih oziroma poslovnih.

Prevajanje prepisa ocen iz francoskega v nemški jezik

Če obstaja potreba, iz francoskega v nemški jezik prevajamo tudi prepis ocen pa tudi potrdila o rednem šolanju ter diplome in dodatke k diplomi kot tudi zaključna spričevala osnovne in srednje šole.

Poleg tega na zahtevo strank prevajamo prav vse dokumente, ki se kateregakoli razloga predajajo pristojnim službam in so izključno vezani za področje izobraževanja.

Poleg vsega navedenega na vašo zahtevo iz francoskega v nemški jezik prevajamo tudi vse vrste pogodb, sklepe o razvezi zakonske zveze pa tudi vse ostale sodne sklepe in odločitve oziroma pravne akte, kot tudi različne vrste potrdil, soglasij in izjava, kot so na primer: potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o stanju računa v banki, soglasje za zastopanje, potrdilo o stalni zaposlitvi, potrdilo o samskem stanu in druga.

Ker pa so v naši ekipi tudi profesionalni podnaslavljalci oziroma umetniki, zadolženi za sinhronizacijo, vam poleg prevajanja video in zvočnih vsebin iz francoskega v nemški jezik ponujamo tudi ti storitvi, kar pomeni, da boste relativno hitro imeli material, ki je v celoti obdelan in pripravljen na nadaljnje plasiranje. Poleg prevajanja oddaj, serija in reklamnih sporočil, vam ponujamo tudi kompletno storitev obdelave animiranih, dokumentarnih, risanih in vseh žanrov igranih filmov.

Tolmačenje iz francoskega v nemški jezik

V okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford so dostopne tudi vse vrste tolmačenja iz francoskega v nemški jezik, in to zahvaljujoč dejstvu, da so v naši ekipi prevajalci in sodni tolmači, ki so posebej usmerjeni na konsekutivno, šepetano in simultano prevajanje v tej jezični kombinaciji. Toda ob izjemnih poklicnih kvalifikacijah imajo za seboj tudi ogromno število konferenc, poslovnih sestankov kot tudi ostalih vrst dogodkov, na katerih so bili zadolženi prav za storitev tolmačenja iz francoskega v nemški jezik, ki so jo opravili maksimalno korektno in profesionalno, o čemer pričajo tudi naše stranke, ki so bile več kot zadovoljne.

Poleg storitve tolmačenja pri nas lahko najamete najboljšo, profesionalno opremo za simultano tolmačenje. Ne glede na to, ali vas zanima samo najem opreme za simultano tolmačenje ali pa vam je potrebna samo storitev tolmačenje, niste pa povsem prepričani, katera od navedenih je najustreznejša za dogodek, ki ga organizirate, lahko predstavniku poslovalnice svobodno predstavite vse detajle o dogodku, da bi vas svetoval in pripravil najboljšo ponudbo, ki bo zadovoljila koncepcijo tega dogodka.

Poleg tega iz francoskega v nemški jezik prevajamo tudi knjige poezije in proze pa tudi učbenike ter romane in beletrijo. Toda, če je to potrebno, opravljamo tudi lekturo in korekturo tistih vsebin, ki jih je nekdo prevedel, toda pri tem ni spoštoval strankinih zahtev. Takšen material je predmet profesionalne redakcije, ki jo opravljajo visoko usposobljeni lektorji in korektorji.

Prevajanje spletnih strani iz francoskega v nemški jezik

Če želite dobiti profesionalno opravljen prevod spletnih strani, ki bo maksimalno usklajen s pravili SEO (Search Engine Optimisation), potem ste prišli na pravo mesto! Prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford se zahvaljujoč sodelovanju z IT strokovnjaki, ki so prav tako člani naše ekipe, lahko pohvalijo z izjemno velikim številom spletnih strani, ki so jih prevedli iz francoskega v nemški jezik, in ki še danes odlično kotirajo na iskalnikih prav zahvaljujoč spoštovanju pravil SEO.

Prav tako na vašo zahtevo prevajamo tudi spletne kataloge ter spletne prodajalne pa tudi programe in aplikacije.

Zahvaljujoč ustvarjalnosti naših zaposlenih, ki jim ob znanju omogoča, da najdejo najboljši način za prevajanje, vsem zainteresiranim strankam ponujamo možnost prevajanje reklamnega materiala. Tako da iz francoskega v nemški jezik, poleg vizitk, prevajamo tudi reklamne letake in zloženke, brošure pa tudi plakate in kataloge kot tudi PR članke.

Cena prevajanja iz francoskega v nemški jezik

  • Iz francoskega v nemški je 16 EUR po strani

Cena prevajanja iz francoskega v nemški jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz francoskega v nemški z overitvijo sodnega tolmača je 20 EUR po strani

Popusti za prevajanje iz francoskega v nemški jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

Izračunajte ceno prevajanja


Opomba:

Navedeni kalkulator izračunava predvideno ceno prevajanja. Prevajalska stran obsega 1800 znakov s presledki ali 250 besed. Zelo pomembno je, da čim bolj natančno izračunate število znakov v svojem dokumentu, da bi bila finančna konstrukcija čim bolj točna, ob majhnih odstopanjih. Za vse natančnejše informacije kontaktirajte z našim predstavništvom.


NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!