Prevajanje iz latinskega v albanski jezik
Obdelava vseh pisanih vsebin v konkretni različici jezikov je na razpolago na zahtevo strank, pri čemer zaposleni Prevajalskega centra Akademije Oxford po potrebi izvedejo tudi tolmačenje iz latinskega v albanski jezik. Moramo poudariti, da so sodni tolmači in prevajalci, poleg za simultano tolmačenje v tej kombinaciji jezikov specializirani tudi za uporabo tako imenovanega šepetanega kot tudi konsekutivnega tolmačenja, ponudba te specializirane institucije pa obsega tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Vsekakor stranke lahko zahtevajo obdelavo časopisnih člankov oziroma vseh vrst revij in besedil kot tudi književnih del pa tudi učbenikov.
Na zahtevo lahko izvedemo tudi neposredno prevajanje video in zvočnih vsebin iz latinskega v albanski jezik, v sklopu te institucije pa so zaposleni tudi strokovnjaki, ki lahko izvedejo sinhronizacijo vseh teh vsebin ter zagotovijo storitev njihovega profesionalnega podnaslavljanja.
Predvideno je, da sodni tolmači in prevajalci v navedeni različici jezikov obdelajo tudi vse materiale s področja marketinga pa tudi tiste, ki so na kakršenkoli način povezani s spletnim področjem. Strankam bo v tem primeru omogočeno, da dobijo tudi storitev strokovne optimizacije vseh vsebin te vrste, saj zaposleni te institucije uporabljajo tudi pravila, ki so poznana pod nazivom SEO (Search Engine Optimisation).
Vsekakor stranke morajo konkretne materiale dostaviti na obdelavo in najpreprostejši način za to je pošiljanje na elektronski naslov, čeprav so ponujene tudi druge možnosti, o katerih dodatne informacije dobi vsakdo, ki ga to zanima, in to neposredno v poslovalnici.
Prav tako je tudi predvideno, da bo tudi njihovo prevzemanje izvedeno na enak način, seveda pod pogojem, da to konkretni stranki tudi ustreza.
Sicer v okviru te institucije delajo tudi korektorji oziroma lektorji, ki v skladu z zahtevami posameznikov uporabljajo pravila tako imenovane redakcije oziroma v prevedenih materialih katerekoli vrste popravljajo vse obstoječe napake.
Ker prevajalci in sodni tolmači lahko v dani kombinaciji jezikov profesionalno obdelajo tudi vse vrste dokumentov, to pomeni, da je strankam na razpolago, tako njihovo neposredno prevajanje iz latinskega v albanski jezik kot tudi storitev, ki vključuje overitev obdelanih vsebin. Enostavneje rečeno, na razpolago je kompletna obdelava vseh dokumentov in dokumentacij, saj stranke dobijo vsebine, predvidene za nadaljnjo uporabo, ker so s pravnega vidika v celoti veljavni.
Dolžni smo poudariti tudi dejstvo, da vsaka stranka mora dostaviti izvirne dokumente na vpogled uradno zapriseženemu sodnemu tolmaču. Seveda vsaka od njih sama izbere, ali bo dostavo izvedla kurirska služba ali pa jih pošlje priporočeno preko "Pošte Slovenije" in predvideno je, da konkretne dokumente lahko tudi osebno prinese v poslovalnico.
Poleg vseh osebnih dokumentov oziroma tistih, ki jih je treba predložiti različnim pristojnim institucijam, med katere poleg potrdil in soglasij vseh vrst sodijo tudi izjave, sodni tolmači in prevajalci pa obdelujejo tudi pravne akte kot tudi dokumente iz domene znanosti ali izobraževanja.
Predvideno je, da na zahtevo posameznikov izvedejo neposredno prevajanje zdravniških izvidov iz latinskega v albanski jezik oziroma vseh dokumentov, ki so uvrščeni v medicinsko dokumentacijo. Prav tako prevajajo in potem tudi ustrezno overijo vsebino, tako gradbene in razpisne kot tudi tehnične dokumentacije ter kompletno obdelujejo tudi vse tiste dokumente, ki so v skladu s pravili uvrščeni med tehnično dokumentacijo.
Osebno prevzemanje kompletno obdelanih dokumentov je ena od možnosti, toda obstaja možnost, da po izvedenem neposrednem prevajanju dokumentov iz latinskega v albanski jezik, stranka zahteva njihovo dostavo na naslov. Glede na to, da to storitev izvaja kurirska služba, je predvideno, da se plačilo poteka ločeno od prevajanja dokumenta in njegove overitve, ceno pa ima pravico izključno določiti prav služba, ki je tudi zadolžena za dostava vsebin stranki.
Pričakuje se, da lastnik dokumentov kontaktira z okrožnim sodiščem, da bi pridobil točne informacije o tem, ali je overitev s Haškim žigom oziroma tako imenovanim Apostille za njegove dokumente obvezujoča, ker prevajalci in sodni tolmači te institucije niso pooblaščeni za izvedbo te vrste overitve.
Poleg omenjenih storitev lahko izvedemo tudi nujno prevajanje dokumentov iz latinskega v albanski jezik, pri čemer se uporabljajo nekoliko drugačna pravila. Gre za to, da je stranka dolžna vsebine v čim krajšem roku dostaviti zaposlenim te specializirane institucije, po tem pa mora tudi spoštovati predhodno omenjeno pravilo, in na vpogled prinesti izvirne dokumente ali pa jih dostavi na enega od predpisanih načinov.
Prevajanje strokovnih besedil iz latinskega v albanski jezik
Teme besedil, za katere je strankam potrebno neposredno prevajanje iz latinskega v albanski jezik, so lahko povezane, ne samo s katerokoli družboslovno znanstveno disciplino, ampak tudi z naravoslovno. Vsekakor prevajalci in sodni tolmači v tej jezični kombinaciji obdelajo tudi književna dela pa tudi učbenike ter vse vrste revij oziroma časopisne članke.
Seveda prevajajo tudi marketinške materiale pa tudi vsebine, ki so povezane s spletom in računalništvom. Moramo omeniti tudi to, da sodni tolmači in prevajalci odlično vedo, na kakšen način se v tem primeru pravilno implementirajo orodja SEO (Search Engine Optimisation), tako da stranke dobijo, tako njihovo neposredno prevajanje iz latinskega v albanski jezik kot tudi storitev optimizacije vseh spletnih materialov.
Na zahtevo strank lahko izvedemo tudi redakcijo, in to absolutno vseh vsebin, ki vključuje, tako profesionalno lekturo kot tudi korekturo. Poudarjamo, da se konkretne storitve uporabljajo izključno, ko nekdo že poseduje prevod materialov v tej kombinaciji jezikov, toda z njegovo kakovostjo ni zadovoljen, glede na to, da je opaženo veliko napak v takšnih vsebinah, pa je treba odpraviti vse obstoječe napake in pomanjkljivosti.
Pomembno je omeniti tudi to, da lahko izvedemo tudi tolmačenje iz latinskega v albanski jezik, kar vključuje storitev, tako šepetanega kot tudi konsekutivnega pa tudi simultanega tolmačenja. Sicer je v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford omogočen tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Na zahtevo strank lahko izvedemo, ne samo prevajanje video in zvočnih vsebin v omenjeni jezični kombinaciji, pri čemer prevajalci in sodni tolmači poleg filmov in serij obdelujejo tudi oddaje ter številne druge materiale te vrste, ampak tudi storitev sinhronizacije kot tudi podnaslavljanja.
Prevajanje zdravniških izvidov iz latinskega v albanski jezik
Ne samo, da člani ekipe Prevajalskega centra Akademije Oxford izvedejo tudi neposredno prevajanje zdravniških izvidov iz latinskega v albanski jezik, ampak prav tako kompletno obdelajo tudi celotno vsebino medicinske dokumentacije pa tudi osebne ter vse tiste dokumente, ki jih je v skladu z zahtevami treba preložiti pristojnim institucijam (različne vrste izjav, soglasij in potrdil).
Prav tako bi bilo dobro omeniti, da ta institucija omogoča tudi prevajanje in overitev prevedenega dokumenta, ker prevajalci in sodni tolmači, ki so v ekipi njene poslovalnice, spoštujejo pravila, ki so navedena v konkretnem zakonu. Takšen postopek je izjemno pomemben prav zaradi overitve, saj ta zagotavlja pravno veljavnost vsakemu obdelanemu dokumentu.
Dostava izvirnikov zapriseženemu sodnemu tolmaču je obvezno, kada nekdo zahteva prevajanje dokumentov iz latinskega v albanski jezik, prav zaradi postopka overe. Namreč, ta strokovnjak upoređuje izvirne dokumente s prevedenimi in potem ko z gotovostjo ugotovi da ne obstaja razlika med njimi, on postavlja svoj žig na prevajanje in overava ga na ta način.
Edina obveznost stranke poleg dostavljanja izvirnih dokumentov na vpogled je proverjanje informacij o postopku nadoveritve. Točneje rečeno, sodni tolmači in prevajalci te institucije nimajo pristojnosti za postavljanje žiga, poznatega pod imenoma Haški ali Apostille, ampak se ta vrsta overe izvaja na okrožnem sodišču oziroma v posebnem oddelku te ustanove. Prav zato, ker nimajo pristojnosti, stranke morajo preveriti vse, kar se na to overitev nanaša za njihove dokumente, da bi svoje vreme uštedeli ter znali gde najprej treba konkretni dokument odnesti.
Razen omenjenih dokumentov ti strokovnjaki lahko obdelajo tudi poslovno pa tudi razpisno oziroma gradbeno in tehnično dokumentacijo, v ponudbi pa je tudi neposredno prevajanje diplomskih in seminarskih nalog ter znanstvenih del iz latinskega v albanski jezik.
Prav tako je predvideno, da sodni tolmači in prevajalci v tej jezični kombinaciji kompletno obdelajo tudi vse ostale dokumente pa tudi druge materiale, ki se nanašajo na področje izobraževanja oziroma znanosti, poskrbijo pa tudi, da interesentom zagotovijo, tako prevajanje pravnih aktov v navedeni jezični kombinaciji kot tudi overitev s strani uradno pooblaščene osebe.
Cena prevajanja iz latinskega v albanski jezik
- Iz latinskega v albanski je 37 EUR po strani
Cena prevajanja iz latinskega v albanski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz latinskega v albanski z overitvijo sodnega tolmača je 41 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz latinskega v albanski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Seznam prevajanj za latinski jezik
Prevodi iz latinskega v angleški jezik
Prevajanje iz latinskega v nemški jezik
Prevajanje iz latinskega v francoski
Prevajanje iz latinskega v španski
Prevajanje iz latinskega v portugalski
Prevajanje iz latinskega v ruski
Prevajanje iz latinskega v grški
Prevajanje iz latinskega v albanski
Prevajanje iz latinskega v italijanski
Prevajanje iz latinskega v kitajski
Prevajanje iz latinskega v češki
Prevajanje iz latinskega v poljski
Prevajanje iz latinskega v danski
Prevajanje iz latinskega v japonski
Prevajanje iz latinskega v madžarski
Prevajanje iz latinskega v romunski
Prevajanje iz latinskega v finski
Prevajanje iz latinskega v turški