Prevajanje iz latinskega v portugalski jezik


Kadar katerakoli stranka zahteva tolmačenje v navedeni jezični kombinaciji, je lahko popolnoma prepričana, da lahko prevajalci in sodni tolmači profesionalno v celoti izpolnijo njeno zahtevo. Poleg za simultano tolmačenje iz latinskega v portugalski jezik so usposobljeni tudi za konsekutivno oziroma tako imenovano šepetano tolmačenje, medtem ko Prevajalski center Akademije Oxford ponuja tudi storitev najema profesionalne opreme za simultano tolmačenje.

Prevajalci in sodni tolmači poskrbijo tudi za obdelavo, tako strokovnih kot tudi poljudnih besedil različne dolžine in vsebine, prevajanje v tej različici jezikov pa izvajajo tudi za video in zvočne materiale. Pri tem je na razpolago tudi storitev njihove sinhronizacije kot tudi profesionalnega podnaslavljanja, tako da vsi interesenti maksimalno varčujejo s svojim časom, hkrati pa dobijo tudi kompletno obdelavo vsebin te vrste.

Treba je poudariti tudi to, da so specializirani tudi za prevajanje književnih del iz latinskega v portugalski jezik, po potrebi pa obdelujejo tudi časopisne članke, zatem vse vrste revij in učbenike.


Prevajanje iz latinskega v portugalski jezik
Prevajanje iz portugalskega v latinski jezik

Poleg osnovne storitve, ta institucija omogoča tudi dodatni v obliki korekture in lekture vsebin različne vrste in kompleksnosti.

V ponudbo je vključeno tudi neposredno prevajanje spletnih vsebin iz latinskega v portugalski jezik in predvideno je, da strokovni prevajalci in sodni tolmači zagotavljajo tudi storitev njihove optimizacije, glede na to, da uporabljajo pravila, poznana kot SEO (Search Engine Optimisation).

Predvideno je, da ti strokovnjaki izpolnijo tudi zahteve strank, ki jim je v dani različici potrebno prevajanje za katerokoli vrsto marketinških materialov.

Dostava na elektronski naslov je omogočena vsakomur, ki ga zanima obdelava vseh teh vsebin, od njega pa je odvisno, ali se bo odločil, da na enak način prevzame kompletno obdelane materiale ali izbere neki drugi iz ponudbe.

Postopek dostave kateregakoli dokumenta na prevajanje se razlikuje, predvsem zato, ker od lastnika zahteva, da s priporočeno poštno pošiljko pošlje izvirnike, to pa lahko stori tudi preko kurirske službe ali osebno v poslovalnici navedene institucije. Razlog za to treba iskati v dejstvu, da prevajalci in sodni tolmači maksimalno spoštujejo pravila, tako da izvajajo tudi neposredno prevajanje dokumentov iz latinskega v portugalski jezik in overitev obdelanih vsebin, s čimer jim zagotavljajo veljavnost v pravnem smislu.

Vsak stranka se mora odločiti, ali ji ustreza možnost, da osebno pride v predstavništvo te institucije in na ta način prevzame kompletno obdelane dokumente ali pa možnost, ki vključuje angažiranje določene kurirske službe in dostavo kompletno obdelanih dokumentov na naslov. Če se opredeli za drugo različico, mora to storitev plačati, ceno pa v tem primeru določa izključno služba, ki tudi izvaja dostavo.

Vsekakor sodni tolmači in prevajalci lahko obdelajo vsak dokument, ki ga stranka dostavi v skladu s pravili in poleg pravnih aktov, medicinske in osebne oziroma gradbene in poslovne dokumentacije, prevajajo tudi tehnično in razpisno dokumentacijo iz latinskega v portugalski jezik.

Seveda obdelujejo tudi vsebine, ki so povezane, tako s področjem znanosti kot tudi z izobraževanjem pa tudi vse tiste dokumente, ki jih stranka mora predložiti neki pristojni instituciji.

Treba je omeniti tudi to, da overitev dokumentov s Haškim oziroma tako imenovanim Apostille žigom ni v pristojnosti zaposlenih omenjene institucije, pa se lastniku dokumentov priporoča, da se obrne na okrožno sodišče v svojem mestu in zahteva vse informacije o tej vrsti overitve.

Če nekdo želi v kratkem času dobiti obdelan dokument katerekoli vrste, mora vsekakor upoštevati pravilo o dostavi izvirnikov na vpogled, pri čemer jih samo v tem primeru lahko prinese ali pošlje naknadno. Predvideno je, da bo izvedeno tudi nujno prevajanje dokumentov iz latinskega v portugalski jezik, pri čemer morajo prevajalci in sodni tolmači v čim krajšem roku dobiti skenirane vsebine, ki jih stranka mora poslati na uradni elektronski naslov te specializirane institucije.

Prevajanje specifikacij farmacevtskih izdelkov iz latinskega v portugalski jezik

Vsem, ki jih zanima prevajanje navedenega dokumenta pa tudi vsakega drugega, je v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford na razpolago tudi overitev, ki jo izvaja uradno pooblaščena oseba oziroma sodni tolmač.

Na ta način stranke, ki jim je potrebno prevajanje dokumentov iz latinskega v portugalski jezik, varčujejo s časom in v optimalnem roku dobijo vsebino, pripravljeno za nadaljnjo uporabo, saj jim overitev z žigom omenjenih strokovnjakov daje pravno veljavnost.

Konkretni postopek je v celoti usklajen z zakonom in tega strokovnjaka obvezuje, da primerja izvirnike in prevode, saj svoj žig sme postaviti samo na prevedene dokumente, katerih vsebina je istovetna kot v izvirnikih. Zaradi tega je pomembno, da vsaka stranka v celoti spoštuje pravilo, ki se nanaša na obveznost pošiljanja ali dostave izvirnikov na vpogled.

Ker prevajalci in sodni tolmači nimajo pooblastila in dovoljenja, da na konkretne dokumente postavijo tako imenovani Apostille oziroma žig, poznan tudi kot Haški, mora lastnik dokumentov informacije o tej vrsti overitve samostojno pridobiti na okrožnem sodišču.

Poleg specifikacij farmacevtskih izdelkov zaposleni te institucije lahko izvedejo tudi prevajanje dokumentacije o medicinskih izdelkih iz latinskega v portugalski jezik pa tudi kompletno obdelajo navodila za uporabo zdravila in značilnosti izdelka kot tudi zdravniške izvide oziroma katerikoli drugi dokument, ki se lahko obravnava kot del medicinske dokumentacije.

Prav tako prevajalci in sodni tolmači kompletno obdelajo vsebino gradbene in poslovne oziroma razpisne in osebne pa tudi tehnične dokumentacije.

Kadar se to zahteva, izvajamo tudi prevajanje znanstvenih patentov iz latinskega v portugalski jezik pa tudi vseh ostalih dokumentov, ki se nanašajo, tako na področja znanosti oziroma sodstva kot tudi na področja prava in izobraževanja.

Seveda so sodni tolmači in prevajalci specializirani tudi za obdelavo vseh dokumentov, ki jih mora stranka predložiti neki državni instituciji, kar se nanaša predvsem na različne vrste soglasij in izjav kot tudi potrdil.

Neposredno prevajanje spletnih vsebin iz latinskega v portugalski jezik

Ne samo spletne strani in njihovo vsebino, ampak tudi vse ostale materiale, ki so povezani, tako s spletom kot tudi z računalništvom na zahtevo strank prevajalci in sodni tolmači v tej kombinaciji jezikov profesionalno obdelajo in izvedejo optimizacijo. Gre za to, da znajo odlično uporabljati orodja SEO (Search Engine Optimisation) in da z njihovo implementacijo vsebino vseh materialov te vrste uskladijo s trenutno veljavnimi pravili spletnega iskanja, kar vsekakor vpliva tudi na mesto, ki ga zavzemajo v iskanju.

Predvideno je tudi to, da na zahtevo strank izvedemo strokovno prevajanje besedil iz latinskega v portugalski jezik, kar vključuje obdelavo, ne samo znanstvenih, ampak tudi tistih vsebin, ki veljajo za poljudne. Treba je omeniti tudi to, da je njihova tematika lahko povezana, tako z različnimi vejami družboslovnih ved kot tudi s katerokoli naravoslovno.

Seveda so sodni tolmači in prevajalci, ki so zaposleni v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford, lahko angažirani tudi, če je nekomu potrebno tolmačenje iz latinskega v portugalski jezik. Omenjeni strokovnjaki poleg simultanega tolmačenja v navedeni jezični kombinaciji lahko izvedejo tudi tako imenovano šepetano pa tudi konsekutivno tolmačenje, v sklopu te institucije pa je na razpolago tudi najem opreme za simultano tolmačenje.

Prevajanje brošur iz latinskega v portugalski jezik

Sodni tolmači in prevajalci v navedeni različici jezikov profesionalno obdelajo celotno vsebino vseh reklamnih materialov pa tudi brošur. Ko izvajajo prevajanje marketinških materialov iz latinskega v portugalski jezik, se trudijo, da implementirajo vsa pravila, ki so povezana z reklamiranjem, da bi bil prevod lažje razumljiv izvornim govorcem portugalskega jezika.

Na podlagi zahtev strank zaposleni Prevajalskega centra Akademije Oxford izvajajo tudi storitvi korekture oziroma lekture. Poudarjamo, da gre za storitvi, ki se uporabljata v primeru, da prevod neke vsebine ne ustreza izvirniku oziroma v njem obstajajo napake, ki jih prav lektorji in korektorji skozi tako imenovano redakcijo popravljajo in vsebine uskladijo s pravili ciljnega oziroma portugalskega jezika.

Omenjeni strokovnjaki prav tako lahko obdelajo tudi oddaje, pri čemer prevajalci in sodni tolmači lahko prav tako pristopijo profesionalni obdelavi številnih drugih zvočnih in video materialov. V okviru te institucije so zaposleni tudi strokovnjaki, ki na zahtevo strank izvajajo, tako sinhronizacijo vseh takšnih vsebin kot tudi njihovo podnaslavljanje in strankam zagotavljajo možnost, da v relativno kratkem času dobijo kompletno obdelano katerokoli video ali zvočno vsebino.

Prevajalci in sodni tolmači so specializirani tudi za obdelavo časopisnih člankov oziroma vsebine revij, na zahtevo pa strank pa bo izvedeno tudi profesionalno prevajanje knjig, ne glede na to, ali gre za književna dela ali učbenike.

Cena prevajanja iz latinskega v portugalski jezik

  • Iz latinskega v portugalski je 45 EUR po strani

Cena prevajanja iz latinskega v portugalski jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz latinskega v portugalski z overitvijo sodnega tolmača je 46 EUR po strani

Popusti za prevajanje iz latinskega v portugalski jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!