Prevajanje iz latinskega v portugalski jezik
Kadar katerakoli stranka zahteva tolmačenje v navedeni jezični kombinaciji, je lahko popolnoma prepričana, da lahko prevajalci in sodni tolmači profesionalno v celoti izpolnijo njeno zahtevo. Poleg za simultano tolmačenje iz latinskega v portugalski jezik so usposobljeni tudi za konsekutivno oziroma tako imenovano šepetano tolmačenje, medtem ko Prevajalski center Akademije Oxford ponuja tudi storitev najema profesionalne opreme za simultano tolmačenje.
Prevajalci in sodni tolmači poskrbijo tudi za obdelavo, tako strokovnih kot tudi poljudnih besedil različne dolžine in vsebine, prevajanje v tej različici jezikov pa izvajajo tudi za video in zvočne materiale. Pri tem je na razpolago tudi storitev njihove sinhronizacije kot tudi profesionalnega podnaslavljanja, tako da vsi interesenti maksimalno varčujejo s svojim časom, hkrati pa dobijo tudi kompletno obdelavo vsebin te vrste.
Treba je poudariti tudi to, da so specializirani tudi za prevajanje književnih del iz latinskega v portugalski jezik, po potrebi pa obdelujejo tudi časopisne članke, zatem vse vrste revij in učbenike.
Poleg osnovne storitve, ta institucija omogoča tudi dodatni v obliki korekture in lekture vsebin različne vrste in kompleksnosti.
V ponudbo je vključeno tudi neposredno prevajanje spletnih vsebin iz latinskega v portugalski jezik in predvideno je, da strokovni prevajalci in sodni tolmači zagotavljajo tudi storitev njihove optimizacije, glede na to, da uporabljajo pravila, poznana kot SEO (Search Engine Optimisation).
Predvideno je, da ti strokovnjaki izpolnijo tudi zahteve strank, ki jim je v dani različici potrebno prevajanje za katerokoli vrsto marketinških materialov.
Dostava na elektronski naslov je omogočena vsakomur, ki ga zanima obdelava vseh teh vsebin, od njega pa je odvisno, ali se bo odločil, da na enak način prevzame kompletno obdelane materiale ali izbere neki drugi iz ponudbe.
Postopek dostave kateregakoli dokumenta na prevajanje se razlikuje, predvsem zato, ker od lastnika zahteva, da s priporočeno poštno pošiljko pošlje izvirnike, to pa lahko stori tudi preko kurirske službe ali osebno v poslovalnici navedene institucije. Razlog za to treba iskati v dejstvu, da prevajalci in sodni tolmači maksimalno spoštujejo pravila, tako da izvajajo tudi neposredno prevajanje dokumentov iz latinskega v portugalski jezik in overitev obdelanih vsebin, s čimer jim zagotavljajo veljavnost v pravnem smislu.
Vsak stranka se mora odločiti, ali ji ustreza možnost, da osebno pride v predstavništvo te institucije in na ta način prevzame kompletno obdelane dokumente ali pa možnost, ki vključuje angažiranje določene kurirske službe in dostavo kompletno obdelanih dokumentov na naslov. Če se opredeli za drugo različico, mora to storitev plačati, ceno pa v tem primeru določa izključno služba, ki tudi izvaja dostavo.
Vsekakor sodni tolmači in prevajalci lahko obdelajo vsak dokument, ki ga stranka dostavi v skladu s pravili in poleg pravnih aktov, medicinske in osebne oziroma gradbene in poslovne dokumentacije, prevajajo tudi tehnično in razpisno dokumentacijo iz latinskega v portugalski jezik.
Seveda obdelujejo tudi vsebine, ki so povezane, tako s področjem znanosti kot tudi z izobraževanjem pa tudi vse tiste dokumente, ki jih stranka mora predložiti neki pristojni instituciji.
Treba je omeniti tudi to, da overitev dokumentov s Haškim oziroma tako imenovanim Apostille žigom ni v pristojnosti zaposlenih omenjene institucije, pa se lastniku dokumentov priporoča, da se obrne na okrožno sodišče v svojem mestu in zahteva vse informacije o tej vrsti overitve.
Če nekdo želi v kratkem času dobiti obdelan dokument katerekoli vrste, mora vsekakor upoštevati pravilo o dostavi izvirnikov na vpogled, pri čemer jih samo v tem primeru lahko prinese ali pošlje naknadno. Predvideno je, da bo izvedeno tudi nujno prevajanje dokumentov iz latinskega v portugalski jezik, pri čemer morajo prevajalci in sodni tolmači v čim krajšem roku dobiti skenirane vsebine, ki jih stranka mora poslati na uradni elektronski naslov te specializirane institucije.
Prevajanje specifikacij farmacevtskih izdelkov iz latinskega v portugalski jezik
Vsem, ki jih zanima prevajanje navedenega dokumenta pa tudi vsakega drugega, je v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford na razpolago tudi overitev, ki jo izvaja uradno pooblaščena oseba oziroma sodni tolmač.
Na ta način stranke, ki jim je potrebno prevajanje dokumentov iz latinskega v portugalski jezik, varčujejo s časom in v optimalnem roku dobijo vsebino, pripravljeno za nadaljnjo uporabo, saj jim overitev z žigom omenjenih strokovnjakov daje pravno veljavnost.
Konkretni postopek je v celoti usklajen z zakonom in tega strokovnjaka obvezuje, da primerja izvirnike in prevode, saj svoj žig sme postaviti samo na prevedene dokumente, katerih vsebina je istovetna kot v izvirnikih. Zaradi tega je pomembno, da vsaka stranka v celoti spoštuje pravilo, ki se nanaša na obveznost pošiljanja ali dostave izvirnikov na vpogled.
Ker prevajalci in sodni tolmači nimajo pooblastila in dovoljenja, da na konkretne dokumente postavijo tako imenovani Apostille oziroma žig, poznan tudi kot Haški, mora lastnik dokumentov informacije o tej vrsti overitve samostojno pridobiti na okrožnem sodišču.
Poleg specifikacij farmacevtskih izdelkov zaposleni te institucije lahko izvedejo tudi prevajanje dokumentacije o medicinskih izdelkih iz latinskega v portugalski jezik pa tudi kompletno obdelajo navodila za uporabo zdravila in značilnosti izdelka kot tudi zdravniške izvide oziroma katerikoli drugi dokument, ki se lahko obravnava kot del medicinske dokumentacije.
Prav tako prevajalci in sodni tolmači kompletno obdelajo vsebino gradbene in poslovne oziroma razpisne in osebne pa tudi tehnične dokumentacije.
Kadar se to zahteva, izvajamo tudi prevajanje znanstvenih patentov iz latinskega v portugalski jezik pa tudi vseh ostalih dokumentov, ki se nanašajo, tako na področja znanosti oziroma sodstva kot tudi na področja prava in izobraževanja.
Seveda so sodni tolmači in prevajalci specializirani tudi za obdelavo vseh dokumentov, ki jih mora stranka predložiti neki državni instituciji, kar se nanaša predvsem na različne vrste soglasij in izjav kot tudi potrdil.
Neposredno prevajanje spletnih vsebin iz latinskega v portugalski jezik
Ne samo spletne strani in njihovo vsebino, ampak tudi vse ostale materiale, ki so povezani, tako s spletom kot tudi z računalništvom na zahtevo strank prevajalci in sodni tolmači v tej kombinaciji jezikov profesionalno obdelajo in izvedejo optimizacijo. Gre za to, da znajo odlično uporabljati orodja SEO (Search Engine Optimisation) in da z njihovo implementacijo vsebino vseh materialov te vrste uskladijo s trenutno veljavnimi pravili spletnega iskanja, kar vsekakor vpliva tudi na mesto, ki ga zavzemajo v iskanju.
Predvideno je tudi to, da na zahtevo strank izvedemo strokovno prevajanje besedil iz latinskega v portugalski jezik, kar vključuje obdelavo, ne samo znanstvenih, ampak tudi tistih vsebin, ki veljajo za poljudne. Treba je omeniti tudi to, da je njihova tematika lahko povezana, tako z različnimi vejami družboslovnih ved kot tudi s katerokoli naravoslovno.
Seveda so sodni tolmači in prevajalci, ki so zaposleni v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford, lahko angažirani tudi, če je nekomu potrebno tolmačenje iz latinskega v portugalski jezik. Omenjeni strokovnjaki poleg simultanega tolmačenja v navedeni jezični kombinaciji lahko izvedejo tudi tako imenovano šepetano pa tudi konsekutivno tolmačenje, v sklopu te institucije pa je na razpolago tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Prevajanje brošur iz latinskega v portugalski jezik
Sodni tolmači in prevajalci v navedeni različici jezikov profesionalno obdelajo celotno vsebino vseh reklamnih materialov pa tudi brošur. Ko izvajajo prevajanje marketinških materialov iz latinskega v portugalski jezik, se trudijo, da implementirajo vsa pravila, ki so povezana z reklamiranjem, da bi bil prevod lažje razumljiv izvornim govorcem portugalskega jezika.
Na podlagi zahtev strank zaposleni Prevajalskega centra Akademije Oxford izvajajo tudi storitvi korekture oziroma lekture. Poudarjamo, da gre za storitvi, ki se uporabljata v primeru, da prevod neke vsebine ne ustreza izvirniku oziroma v njem obstajajo napake, ki jih prav lektorji in korektorji skozi tako imenovano redakcijo popravljajo in vsebine uskladijo s pravili ciljnega oziroma portugalskega jezika.
Omenjeni strokovnjaki prav tako lahko obdelajo tudi oddaje, pri čemer prevajalci in sodni tolmači lahko prav tako pristopijo profesionalni obdelavi številnih drugih zvočnih in video materialov. V okviru te institucije so zaposleni tudi strokovnjaki, ki na zahtevo strank izvajajo, tako sinhronizacijo vseh takšnih vsebin kot tudi njihovo podnaslavljanje in strankam zagotavljajo možnost, da v relativno kratkem času dobijo kompletno obdelano katerokoli video ali zvočno vsebino.
Prevajalci in sodni tolmači so specializirani tudi za obdelavo časopisnih člankov oziroma vsebine revij, na zahtevo pa strank pa bo izvedeno tudi profesionalno prevajanje knjig, ne glede na to, ali gre za književna dela ali učbenike.
Cena prevajanja iz latinskega v portugalski jezik
- Iz latinskega v portugalski je 45 EUR po strani
Cena prevajanja iz latinskega v portugalski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz latinskega v portugalski z overitvijo sodnega tolmača je 46 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz latinskega v portugalski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Seznam prevajanj za latinski jezik
Prevodi iz latinskega v angleški jezik
Prevajanje iz latinskega v nemški jezik
Prevajanje iz latinskega v francoski
Prevajanje iz latinskega v španski
Prevajanje iz latinskega v portugalski
Prevajanje iz latinskega v ruski
Prevajanje iz latinskega v grški
Prevajanje iz latinskega v albanski
Prevajanje iz latinskega v italijanski
Prevajanje iz latinskega v kitajski
Prevajanje iz latinskega v češki
Prevajanje iz latinskega v poljski
Prevajanje iz latinskega v danski
Prevajanje iz latinskega v japonski
Prevajanje iz latinskega v madžarski
Prevajanje iz latinskega v romunski
Prevajanje iz latinskega v finski
Prevajanje iz latinskega v turški