Prevajanje iz makedonskega v nemški jezik
Ko vam je potrebno neposredno prevajanje iz makedonskega v nemški jezik za katerokoli vrsto vsebin, imejte na umu, da v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford zainteresiranim strankam omogočamo to storitev in to po najugodnejših cenah.
Glede na to, da so tukaj prevajalci in sodni tolmači, je obdelava dokumentov v navedeni jezični kombinaciji v veliki meri olajšana, saj vse zainteresirane stranke takoj dobijo, tako njihovo prevajanje iz makedonskega v nemški jezik kot tudi overitev z žigom sodnih tolmačev, ki so za to pooblaščeni. Ko oni izvedejo overitev prevedenih dokumentov, le-ti dobijo status pravne veljavnosti, saj se samo tako obdelani dokumenti lahko uporabljajo ob vseh priložnostih. Celoten postopek je določen z zakonom, pa nam zato morate dostaviti izvirne materiale, ki jih sodni tolmači uporabljajo pri overitvi ter jih primerjajo z izvirniki in ko se prepričajo, da med njimi ne obstaja razlika, jih lahko overijo. Če pa se zgodi, da opazijo določene razlike, vam predlagajo redakcijo, ki jo prav tako izvajajo naši strokovnjaki oziroma lektorji in korektorji in po vseh potrebnih popravkih bo izvedena overitev takšnih dokumentov.
Poleg obdelave osebnih dokumentov (potni list, izpiski iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi), potrdilo o stalnem prebivališču, osebna izkaznica, potrdilo o državljanstvu, prometno dovoljenje, delovno dovoljenje, vozniško dovoljenje, dovoljenje za prebivanje), prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi vse vrste dokumentacij oziroma dokumente, ki sestavljajo predvsem medicinsko in poslovno pa tudi razpisno kot tudi gradbeno in tehnično dokumentacijo. Med drugim iz makedonskega v nemški jezik prevajajo tudi letna in finančna poslovna poročila oziroma statute podjetij ter sklepe o ustanovitvi pravnih oseb, revizijska poročila in ustanovitveni akt podjetij pa tudi vse vrste poslovnih odločitev in fakture oziroma zdravniške izvide in dokumentacijo o medicinskih izdelkih kot tudi specifikacije farmacevtskih izdelkov ter navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov pa tudi vse ostale dokumente, ki sestavljajo poslovno in medicinsko dokumentacijo. Prav tako prevajajo tudi gradbene projekte, navodilo za uporabo kot tudi laboratorijske analize tehničnih vzorcev, zatem deklaracije izdelkov in številne druge dokumente, ki jih sedaj nismo omenili, in ki sestavljajo gradbeno, razpisno in tehnično dokumentacijo.
Med drugim obdelujejo tudi dokumente, ki se predajajo pristojnim službam, kar je povezano predvsem s prevajanjem različnih vrst, ne samo potrdil in soglasij, ampak tudi izjav (soglasje za zastopanje, potrdilo o višini dohodkov in o samskem stanu, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o stalni zaposlitvi, potrdilo o stanju računa v banki in druga osebne dokumente).
Vse tiste dokumente, ki so povezani, tako s področjem prava, kot tudi s področjem znanosti ali izobraževanja prav tako lahko prevajamo v tej kombinaciji jezikov in jih overimo z žigom sodnega tolmača. Poleg zaključnih spričeval osnovnih in srednjih šol ter prepisa ocen, potrdila o opravljenih izpitih ter diplom in dodatkov k diplomi, sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi rezultate znanstvenih raziskav pa tudi predmetnike in programe fakultet oziroma pravni red Evropske Unije, potrdila o rednem šolanju in vse vrste, tako licenc kot tudi certifikatov oziroma pooblastilo za zastopanje, zatem sklepe o razvezi zakonske zveze kot tudi druge sodbe pa tudi sodne odločbe, tožbe, sklepe, pritožbe in odločitve kot tudi vse ostale neomenjene pravne akte in dokumente iz navedenih področij.
Toda, da bi jih sploh lahko prevedli iz makedonskega v nemški jezik, nam morate najprej dostaviti izvirne dokumente, toda samo na vpogled, kar lahko storite s pošiljanjem preko kurirske službe, z osebno dostavo ali pa s pošiljanjem preko “Pošte Slovenije” in to s priporočeno pošiljko. Prav tako ste dolžni pridobiti vse potrebne podatke o overitvi z Apostille žigom za vaše dokumente, kar lahko izveste v pristojnih službah v okviru okrožnega sodišča v mestu, v katerem živite. Zelo je pomembno vprašati, ne samo ali je haški žig, kot ga tudi imenujemo, obvezen za konkretne dokumente, ampak tudi v katerem trenutku je treba opraviti to overitev, saj v praksi overitev z Apostille žigom za določene dokumente poteka preden, za druge pa potem, ko prevajalci in sodni tolmači opravijo njihovo obdelavo.
Prevedene in overjene dokumente lahko dobite, ali osebno v naši poslovalnici ali pa vam jih pošljemo na naslov, ki ga navedete. Toda, glede na to, da se v tem primeru angažira kurirska služba, to predstavlja storitev, ki se dodatno zaračunava, in to po ceni, ki jo navaja služba, zadolžena za dostavo, plačati pa jo morate v trenutku prevzemanja.
Poleg kompletne obdelave dokumentov, vam ponujamo tudi neposredno prevajanje iz makedonskega v nemški jezik za vse vrste filmov, oddaj in reklamnih sporočil kot tudi za serije. Če pa je to potrebno, lahko izvajamo tudi njihovo podnaslavljanje ali sinhronizacijo. Prevajalci in sodni tolmači prav tako lahko obdelujejo tudi vse vrste književnih del in učbenike oziroma vse tiste vsebine, ki so povezane s področjem marketinga (PR članki, plakati, brošure, zloženke, vizitke, katalogi in drugo).
Na vašo zahtevo v tej jezični kombinaciji prav tako prevajamo različne vrste revij pa tudi časopisne članke oziroma besedilne materiale, tako poljudne kot tudi strokovne. Velika prednost je v tem primeru, da celotna komunikacija lahko poteka preko elektronske pošte, tako da nam vi na ta način pošiljate vsebine na prevajanje pa tudi mi vam lahko obdelane materiale dostavimo na ta način.
Med običajne storitve, ki jih ponujajo sodni tolmači in prevajalci Akademije Oxford sodi tudi tolmačenje iz makedonskega v nemški jezik in strankam ponujamo šepetano oziroma simultano in konsekutivno tolmačenje kot tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Prevajanje reklamnih letakov in zloženk iz makedonskega v nemški jezik
V okviru poslovalnice Prevajalskega centra Akademije Oxford so tudi prevajalci in sodni tolmači, ki na vašo zahtevo iz makedonskega v nemški jezik prevajajo tudi reklamne zloženke pa tudi letake in to ob ustrezni implementaciji pravil marketinga, ki jih odlično poznajo. Ob tej priložnosti konkretno reklamno sporočilo iz izvirnih materialov na najboljši možni način prilagajajo duhu nemškega jezika in tako vsem strankam, ki so izvorni govorci tega jezika, omogočajo seznanitev s tistim, kar je predmet reklamiranja, s ciljem, da začnejo kupovati te izdelke oziroma uporabljati konkretne storitve.
Naši strokovnjaki v tej kombinaciji jezikov prevajajo tudi vse ostale vsebine s področja marketinga, kot so na primer PR članki, brošure in plakati pa tudi vizitke, katalogi in druge.
Prav tako lahko prevajajo tudi spletne strani oziroma vse vsebine, ki so povezane s spletnim področjem. Glede na to, da izvajajo tudi njihovo optimizacijo, se bodo prevedene spletne strani zelo hitro pojavile med prvimi rezultati pri iskanju. Seveda, če je to potrebno, prevajamo tudi vse programe in aplikacije pa tudi spletne prodajalne in kataloge in druge podobne vsebine.
Lahko vam ponudimo tudi redakcijo vsebin, če imate prevode, s katerimi niste zadovoljni.
Če vam je potrebno tudi tolmačenje iz makedonskega v nemški jezik, sodni tolmači in prevajalci izvajajo tudi to storitev. Poleg simultanega izvajamo tudi konsekutivno in šepetano tolmačenje. Vsem zainteresiranim strankam pa ponujamo tudi možnost najema opreme za simultano tolmačenje.
Prevajanje razpisne dokumentacije iz makedonskega v nemški jezik
Kar zadeva neposredno prevajanje razpisne dokumentacije iz makedonskega v nemški jezik, se morajo zainteresirane stranke zavedati, da jih v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford pričakuje tudi finalna storitev oziroma njihova overitev z žigom uradno zapriseženega sodnega tolmača. Poleg tega prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi vse tiste dokumente, ki sestavljajo tehnično in gradbeno dokumentacijo oziroma dokumente, ki sestavljajo poslovno, osebno in medicinsko dokumentacijo.
Če je to potrebno strankam, prav tako izvajamo tudi neposredno prevajanje iz makedonskega v nemški jezik za dokumente, ki se predajajo pristojnim institucijam, kar pa je povezano predvsem z obdelavo različnih potrdil kot tudi soglasij in izjav (potrdilo o nekaznovanosti, soglasje za zastopanje, potrdilo o višini dohodkov in o stalni zaposlitvi kot tudi potrdilo o samskem stanu in druge dokumente te vrste).
Sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi dokumente, ki so ozko povezani s področjem znanosti in izobraževanja pa tudi vse pravne akte. Na zahtevo strank iz makedonskega v nemški jezik prevajajo, tako diplome in dodatke k diplomi, predmetnike in programe fakultet in zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol kot tudi rezultate znanstvenih raziskav pa tudi pravni red Evropske Unije, vse vrste pogodb oziroma sodnih odločb in licenc kot tudi pritožbe in odločitve. Prav tako prevajajo tudi pooblastila za zastopanje, zatem potrdila o opravljenih izpitih pa tudi vse vrste del, tako znanstvena kot tudi diplomske in celo seminarske naloge.
V navedeni kombinaciji jezikov sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi znanstvene patente pa tudi različne vrste sodnih sklepov in odločitev kot tudi številne druge pravne akte oziroma dokumente, ki so povezani z znanostjo in izobraževanjem.
Stranke, ki zahtevajo prevajanje kakršnegakoli dokumenta iz makedonskega v nemški jezik, so dolžne na vpogled dostaviti izvirne vsebine, prav tako pa so se dolžne podrobno pozanimati o overitvi z Apostille žigom za dokumente, za katere jim je potrebno prevajanje.
Cena prevajanja iz makedonskega v nemški jezik
- Iz makedonskega v nemški je 17 EUR po strani
Cena prevajanja iz makedonskega v nemški jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz makedonskega v nemški z overitvijo sodnega tolmača je 22 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz makedonskega v nemški jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za makedonski jezik
Prevodi iz makedonskega v angleški jezik
Prevodi iz makedonskega v nemški jezik
Prevodi iz makedonskega v francoski jezik
Prevodi iz makedonskega v španski jezik
Prevodi iz makedonskega v portugalski jezik
Prevodi iz makedonskega v ruski jezik
Prevodi iz makedonskega v grški jezik
Prevodi iz makedonskega v italijanski jezik
Prevodi iz makedonskega v danski jezik
Prevodi iz makedonskega v japonski jezik
Prevodi iz makedonskega v kitajski jezik
Prevodi iz makedonskega v češki jezik
Prevodi iz makedonskega v madžarski jezik
Prevodi iz makedonskega v romunski jezik
Prevodi iz makedonskega v ukrajinski jezik
Prevodi iz makedonskega v bosanski jezik
Prevodi iz makedonskega v norveški jezik
Prevodi iz makedonskega v švedski jezik
Prevodi iz makedonskega v bolgarski jezik
Prevodi iz makedonskega v finski jezik
Prevodi iz makedonskega v turški jezik
Prevodi iz makedonskega v flamski jezik
Prevodi iz makedonskega v pakistanski jezik
Prevodi iz makedonskega v korejski jezik
Prevodi iz makedonskega v hebrejski jezik
Prevodi iz makedonskega v znakovni jezik