Prevajanje iz makedonskega v portugalski jezik
Ne glede na to, ali vam je potrebno tolmačenje iz makedonskega v portugalski jezik ali pa gre za pismeno prevajanje, so vam na voljo sodni tolmači in prevajalci Akademije Oxford.
Ko gre za storitev tolmačenja v tej kombinaciji jezikov, stranke morajo imeti na umu, da naši strokovnjaki izvajajo vse vrste te storitve (šepetano, simultano in konsekutivno tolmačenje), tako da je samo od koncepta samega dogodka odvisno, katera vrsta storitve bo uporabljena. Prav tako jim pod ugodnimi pogoji omogočamo najem opreme za simultano tolmačenje.
Storitev prevoda v pisani obliki se nanaša na obdelavo vseh vsebin, tako dokumentov, kot tudi besedil oziroma knjig in učbenikov vseh vrst. Naši strokovnjaki prevajajo tudi časopisne članke pa tudi vse vrste revij oziroma materiale, ki so namenjeni reklamiranju (PR članki, brošure, plakati, vizitke, katalogi in drugo), prav tako pa tudi tiste, ki so povezani s spletnim področjem (spletni katalogi, programska oprema, spletne prodajalne, spletne strani in drugo).
Strankam lahko omogočamo tudi prevajanje vseh video in zvočnih materialov iz makedonskega v portugalski jezik oziroma obdelavo različnih filmov in serij pa tudi reklamnih sporočil, zatem otroških, izobraževalnih, zabavnih in drugih vrst televizijskih in radijskih oddaj. V okviru te storitve lahko, ko je to potrebno, lahko izvedemo tudi njihovo podnaslavljanje ali sinhronizacijo. Kompletno obdelavo dokumentov prav tako izvajajo prevajalci in sodni tolmači, kar pravzaprav vključuje najprej prevajanje iz makedonskega v portugalski jezik in potem tudi overitev sodnega tolmača, ki je za ta posel pooblaščen s strani pristojnih državnih institucij.
Naši strokovnjaki lahko v navedeni kombinaciji jezikov obdelujejo vse vrste dokumentov, poleg pravnih aktov (pravni red Evropske Unije, certifikati, sodne odločitve, sklepi in pritožbe, licence, sodne odločbe in tožbe, pooblastila za zastopanje, pogodbe in drugo), prevajajo tudi dokumente, ki se predajajo pristojnim službam oziroma vse vrste, tako potrdil in soglasij, kot tudi izjav (potrdilo o višini dohodkov in o stalni zaposlitvi, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o stanju računa v banki, soglasje za zastopanje, potrdilo o samskem stanu in druga). Vse osebne dokumente, od potnega lista in osebne izkaznice, preko izpiskov iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) pa do potrdila o državljanstvu, potrdila o stalnem prebivališču in različnih vrst dovoljenj (delovno, prometno, vozniško in dovoljenje za prebivanje), sodni tolmači in prevajalci obdelujejo v navedeni kombinaciji jezikov. Prav tako iz makedonskega v portugalski jezik prevajajo dokumente s področij znanosti in izobraževanja (diplome in dodatki k diplomi, potrdila o rednem šolanju, predmetniki in programi fakultet, potrdila o opravljenih izpitih, rezultati znanstvenih raziskav, diplomske in seminarske naloge, zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol, znanstveni patenti, rezultati znanstvenih raziskav in drugo) pa tudi dokumente, ki sestavljajo različne vrste dokumentacij (gradbena, poslovna, razpisna, medicinska, tehnična in druge).
Pri obdelavi dokumentov se od strank zahteva, da dostavijo izvirnike na vpogled, da bi postopek njihove overitve potekal brez težav, glede na to, da jih sodni tolmač primerja s prevodi, saj se overja izključno dokument, katerega vsebina v prevodu je enaka kot v izvirniku. V primeru, da sodni tolmač opazi določena odstopanja v obdelanih dokumentih, se izvaja njihova redakcija, in to prav tako v okviru Akademije Oxford, potem pa se dokument ponovno daje sodnemu tolmaču, da izvede overitev. Stranke morajo prav tako samostojno na okrožnem sodišču v svojem mestu dobiti podatek v zvezi z overitvijo s haškim (Apostille) žigom za konkretne dokumente, saj te vrste overitve ne izvajajo naši strokovnjaki. Glede na to, da se z omenjenim žigom opremljajo samo določeni dokumenti in to vedno na določen način oziroma ali na začetku ali pa na koncu njegove obdelave, je to zelo pomembna informacija.
Stranke imajo možnost, da dokumente pošljejo preko kurirske službe ali pa jih pošljejo s priporočeno poštno pošiljko na naš naslov kot tudi, da jih osebno prinesejo v našo poslovalnico, vse ostale vsebine, za katere se ne izvaja overitev, lahko pošljejo po elektronski pošti. Prevzemanje obdelanih materialov je lahko ali osebno ali pa poteka njihova dostava na naslov strank, ta storitev pa se dodatno zaračunava. Če gre za prevajanje iz makedonskega v portugalski jezik brez overitve sodnega tolmača, prevedene materiale lahko strankam pošljemo na elektronski naslov, oni pa nam lahko na enak način pošljejo vsebine na prevajanje.
Prevajanje gradbene in tehnične dokumentacije iz makedonskega v portugalski jezik
Ne glede na to, za katero vrsto dokumentov, ki sestavljajo gradbeno in tehnično dokumentacijo, vam je potrebno prevajanje v tej kombinaciji jezikov, lahko pričakujete, da njihovo kompletno obdelavo izvedejo prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford. S tem pa mislimo na storitev overitve prevedenih dokumentov, ki jo v tem primeru izvajajo zapriseženi sodni tolmači, sicer člani naše ekipe. Ko dobite tako obdelan dokument, se morate zavedati, da ga lahko predate katerikoli pristojni službi, saj on šteje kot absolutno pravno veljaven.
Naši strokovnjaki iz makedonskega v portugalski jezik prevajajo tudi vse dokumente, ki sestavljajo medicinsko dokumentacijo oziroma tiste, ki sestavljajo razpisno pa tudi poslovno in osebno dokumentacijo. Prevajamo tudi vse dokumente, ki se predajajo pristojnim institucijam oziroma različne vrste potrdil, soglasij in izjav (potrdilo o samskem stanu, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o višini dohodkov in o stanju računa v banki, soglasje za zastopanje, potrdilo o stalni zaposlitvi in druge podobne dokumente). Poleg tega prevajalci in sodni tolmači lahko na vašo zahtevo izvedejo neposredno prevajanje iz makedonskega v portugalski jezik in potem tudi overitev za vse dokumente, ki so povezani, tako s področjem znanosti kot tudi s področjem izobraževanja in obdelujejo, ne samo znanstvene patente in dela, ampak tudi diplome in dodatke k diplomi oziroma predmetnike in programe fakultet, zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol pa tudi rezultate znanstvenih raziskav, potrdila o opravljenih izpitih kot tudi potrdila o rednem šolanju, prepise ocen in druge dokumente iz te skupine.
Seveda, če to zahtevajo stranke, prevajalci in sodni tolmači v navedeni kombinaciji jezikov prevajajo tudi diplomske in seminarske naloge, ne glede na kompleksnost njihove vsebine. Vse dokumente, ki sodijo med pravne akte oziroma različne vrste pogodb, sodnih odločitev in sklepov ter pritožbe, sodbe in tožbe pa tudi pooblastila za zastopanje prav tako obdelujemo v tej kombinaciji jezikov kot tudi pravni red Evropske Unije in različne vrste, tako certifikatov, kot tudi licence in druge podobne dokumente.
Prevajanje učbenikov iz makedonskega v portugalski jezik
Poleg prevajanja učbenikov iz makedonskega v portugalski jezik sodni tolmači in prevajalci, ki so del ekipe Akademije Oxford, obdelujejo tudi različne vrste književnih del kot tudi revije. Na zahtevo strank v tej kombinaciji jezikov prav tako izvajamo tudi prevajanje časopisnih člankov pa tudi vseh materialov s področja marketinga. To vključuje predvsem obdelavo katalogov izdelkov in storitev oziroma reklamnih letakov in zloženk ter brošur pa tudi PR člankov, vizitk, plakatov in ostalih podobnih materialov.
Ko stranka poseduje dokončane prevode iz makedonskega v portugalski jezik za določene materiale, ki pa niso prevedeni v skladu s pravili in je treba opraviti določene spremembe, da bi bil dober in kakovosten, strankam ponujamo tudi redakcijo takšnih vsebin, kar predstavlja storitev, ki jo izvajata lektor in korektor. Poleg vsega tega pa prevajamo tudi filmske stvaritve v navedeni kombinaciji jezikov, ne glede na to ali gre za igrane, risane ali animirane oziroma dokumentarne in katerekoli druge vrsta filmov. Prevajalci in sodni tolmači iz makedonskega v portugalski jezik prav tako prevajajo tudi zabavne oziroma informativne oddaje, tako tiste, ki bodo predvajane na televiziji kot tudi za tiste, ki bodo predvajane na radijskih postajah. Prevajajo tudi reklamna sporočila pa tudi serije ter številne druge vrste oddaj in filmov in druge zvočne in video vsebine. V okviru te storitve na zahtevo strank ponujamo tudi sinhronizacijo prevedenih video in zvočnih materialov kot tudi storitev njihovega podnaslavljanja, če to bolj ustreza strankam.
Tolmačenje iz makedonskega v portugalski jezik
Prevajalci in sodni tolmači, ko je to potrebno strankam, izvajajo tudi tolmačenje iz makedonskega v portugalski jezik. V odvisnosti od vrste dogodka in njegovih zahtev, uporabljajo simultano oziroma šepetano ali konsekutivno tolmačenje v tej kombinaciji jezikov. Ko naši strokovnjaki sestavljajo ponudbo za konkretni dogodek, vanjo lahko uvrstijo tudi najem opreme za simultano tolmačenje, toda samo tedaj, ko se ta vrsta storitve zahteva za konkretni dogodek.
Poleg te storitve strankam ponujamo tudi obdelavo vseh spletnih vsebin, tako spletnih prodajaln in katalogov, kot tudi spletnih strani ter vseh vrst programov ali aplikacij ter vseh drugih neomenjenih vsebin, ki so povezane s spletnim področjem. Posebej poudarjamo tudi to, da imajo prevajalci in sodni tolmači dovolj strokovnega znanja in poznajo pravila optimizacije vsebin za spletne iskalnike, tako da pri njihovi obdelavi vsekakor implementirajo tudi vsa veljavna SEO pravila (Search Engine Optimisation) in na ta način njihovim lastnikom omogočajo, da se prevedene pojavijo na precej boljšem mestu v okviru globalnega spletnega iskanja.
Če vam je potrebo neposredno prevajanje iz makedonskega v portugalski jezik za strokovna besedila, se morate zavedati, da naši prevajalci in sodni tolmači obdelujejo vse vrste vsebin ne glede na kompleksnost njihove teme in vsebine. Poleg tega obdelujejo tudi poljudna besedila, poleg tistih, katerih tema je povezana s področji ekonomije in politike ter financ, bančništva in prava, prevajajo tudi tista, ki so povezana s področjem turizma, menedžmenta, gradbene industrije, komunikologije in marketinga ter vse vsebine s področij farmacije, sociologije in znanosti oziroma filozofije, izobraževanja, psihologije in medicine pa tudi informacijskih tehnologij in drugih vej naravoslovnih in družbenih ved.
Cena prevajanja iz makedonskega v portugalski jezik
- Iz makedonskega v portugalski je 30 EUR po strani
Cena prevajanja iz makedonskega v portugalski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz makedonskega v portugalski z overitvijo sodnega tolmača je 33 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz makedonskega v portugalski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za makedonski jezik
Prevodi iz makedonskega v angleški jezik
Prevodi iz makedonskega v nemški jezik
Prevodi iz makedonskega v francoski jezik
Prevodi iz makedonskega v španski jezik
Prevodi iz makedonskega v portugalski jezik
Prevodi iz makedonskega v ruski jezik
Prevodi iz makedonskega v grški jezik
Prevodi iz makedonskega v italijanski jezik
Prevodi iz makedonskega v danski jezik
Prevodi iz makedonskega v japonski jezik
Prevodi iz makedonskega v kitajski jezik
Prevodi iz makedonskega v češki jezik
Prevodi iz makedonskega v madžarski jezik
Prevodi iz makedonskega v romunski jezik
Prevodi iz makedonskega v ukrajinski jezik
Prevodi iz makedonskega v bosanski jezik
Prevodi iz makedonskega v norveški jezik
Prevodi iz makedonskega v švedski jezik
Prevodi iz makedonskega v bolgarski jezik
Prevodi iz makedonskega v finski jezik
Prevodi iz makedonskega v turški jezik
Prevodi iz makedonskega v flamski jezik
Prevodi iz makedonskega v pakistanski jezik
Prevodi iz makedonskega v korejski jezik
Prevodi iz makedonskega v hebrejski jezik
Prevodi iz makedonskega v znakovni jezik