Prevajanja iz bolgarskega v italijanski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz bolgarskega v italijanski jezik
Za spletno prevajanje iz bolgarskega v italijanski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Poleg storitev, ki se nanašajo na prevajanje iz bolgarskega v italijanski jezik, in to za različne vrste dokumentov, prevajalci in sodni tolmači strankam prav tako zagotavljajo tudi overitev tako izdelanih prevodov, s čimer jim dajo dokumente, ki so po zakonskih določbah popolnoma veljavni.
Ne samo, da naši strokovnjaki v tej jezični različici obdelajo vse dokumente, ki jih je treba predložiti pristojnim institucijam (katerakoli vrsta izjav, soglasij ali potrdil), ampak po potrebi izvajajo tudi prevajanje iz bolgarskega v italijanski jezik za medicinsko dokumentacijo (specifikacije farmacevtskih izdelkov, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov, dokumentacija o medicinskih izdelkih, zdravniški izvidi in drugo) pa tudi za dokumente, ki sestavljajo, tako gradbeno kot tudi razpisno in tehnično dokumentacijo (gradbeni projekti, deklaracije izdelkov, laboratorijske analize tehničnih vzorcev, navodilo za uporabo in drugo).
Seveda omenjeni strokovnjaki prevajajo tudi osebne dokumente katerekoli vrste, tako potni list in osebno izkaznico oziroma potrdilo o stalnem prebivališču in potrdilo o državljanstvu kot tudi izpiske iz matičnega registra o rojstvu, izpiske iz matičnega registra o smrti in izpiske iz matičnega registra o sklenitvi zakonske zveze oziroma vse vrste dovoljenj (dovoljenje za prebivanje, vozniško, prometno, delovno dovoljenje in druga).
Sodni tolmači in prevajalci na zahtevo strank v tej različici jezikov prav tako lahko prevedejo pravni red Evropske Unije kot tudi vse druge pravne akte pa tudi diplomo in dodatek k diplomi, rezultate znanstvenih raziskav ter zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol in druge dokumente, ki se tičejo predvsem področij izobraževanja in potem tudi znanosti. Poslovno dokumentacijo prav tako prevajajo in potem tudi overjajo z žigom sodnega tolmača.
Od vsake zainteresirane stranke, ki ji je potrebno prevajanje iz bolgarskega v albanski jezik za neki dokument, se zahteva dostava izvirnikov vpogled, kar lahko stori, ali preko kurirske službe ali osebno. Vsakdo ima tudi možnost izvesti dostavo s priporočeno poštno pošiljko in splošno priporočilo je, da vsaka stranka, ki zahteva to storitev, tudi preveri, ali se za določene dokumente zahteva overitev s haškim, to je tako imenovanim Apostille žigom in vpraša, v katerem trenutku v toku postopka obdelave se postavlja na konkretne dokumente.
Običajno je, da stranke, ki jim je potrebno prevajanje iz bolgarskega v italijanski jezik za vse ostale vsebine, izvedejo njihovo pošiljanje po elektronski pošti, na enak način pa jih tudi prevzamejo po koncu obdelave. To se nanaša na prvem mestu na učbenike, vsebino revij in književna dela oziroma na poljudna in strokovna besedila ter časopisne članke. Poleg tega prevajalci in sodni tolmači lahko v konkretni jezični različici prevajajo tudi spletne strani pa tudi ostale vsebine, ki so povezane s spletom kot tudi marketinške materiale vseh vrst.
Strankam, ki jim je potrebno tolmačenje iz bolgarskega v italijanski jezik, sodni tolmači in prevajalci zagotavljajo, tako šepetano kot tudi simultano in konsekutivno tolmačenje, omogočen pa jim je tudi najem opreme za simultano tolmačenje, ko je to potrebno.
Glede na to, da so v ekipi Prevajalskega centra Akademije Oxford in profesionalni podnaslavljalci ter strokovnjaki, ki so primarno fokusirani na zagotavljanje storitev sinhronizacije prevedenih zvočnih in video vsebin, vse tiste stranke, ki jim je potrebno neposredno prevajanje iz bolgarskega v italijanski jezik za reklamna sporočila, filme, oddaje, serije in ostale video in zvočne materiale, pri nas dobijo njihovo kompletno obdelavo.
Da bi ugodili zahtevam prav vseh strank, jim omogočamo tudi storitvi lekture in korekture, ki se uporabljajo za vse tiste vsebine, za katere je predhodno nekdo izvedel prevod v konkretni jezični različici, toda tega ni storil v skladu s pravili, ki jih določa prevajalska stroka.
Glede na to, da prevajalci in sodni tolmači lahko izvedejo tudi nujno prevajanje iz bolgarskega v italijanski jezik za dokumente, smo dolžni poudariti, da stranke tedaj vsebine lahko pošljejo po elektronski pošti, da bi pospešili celoten postopek njihove obdelave in potem tudi izpolnijo zahtevo za dostavo izvirnikov na vpogled. V takšnih situacijah se vedno zahteva, da stranka izvede njihovo dostavo na tisti način, ki je hkrati tudi najhitrejši, da bi naši strokovnjaki lahko obdelali konkretne dokumente v najkrajšem možnem roku.
Prevajanje potrdila o nekaznovanosti iz bolgarskega v italijanski jezik
Poleg prevajanja potrdila o nekaznovanosti iz bolgarskega v italijanski jezik, vse zainteresirane stranke v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford dobijo tudi overitev prevedenega dokumenta, da bi v čim krajšem roku dobili potrdilo o nekaznovanosti, ki ga lahko uporablja v praksi, ker mu prav ta vrsta overitve daje pravno veljavnost. Sodni tolmači in prevajalci, ki so del ekipe omenjene institucije, obdelujejo tudi potrdilo o nekaznovanosti oziroma soglasje za zastopanje in potem tudi potrdilo o samskem stanu kot tudi potrdilo o višini dohodkov ter potrdilo o stanju računa v banki oziroma potrdilo o stalni zaposlitvi in vse druge dokumente, ki jih je treba predložiti pristojnim službam.
Vse vrste dokumentacij, tako gradbeno in poslovno oziroma razpisno kot tudi tehnično prevajalci in sodni tolmači na zahtevo strank v tej različici jezikov prav tako lahko kompletno obdelajo. To se nanaša, tako na gradbene projekte oziroma fakture in poslovna poročila kot tudi na laboratorijske analize tehničnih vzorcev, zatem statut podjetja, deklaracije izdelkov in ustanovitveni akt podjetja pa tudi na navodila za uporabo, zatem vse vrste poslovnih poročil (finančna, revizijska, letna) in vse druge dokumente, ki so del omenjenih vrst dokumentacij.
Ne glede na to za katerikoli pravni akt stranke zahtevajo obdelavo v tej jezični kombinaciji, lahko pričakujejo, da sodni tolmači in prevajalci to storitev vedno izvedejo pod najugodnejšimi pogoji. In ne samo, da stranke pri nas pričakujejo prevajanje iz bolgarskega v italijanski jezik za pooblastilo za zastopanje in sodne odločitve ter sodbe, ampak tudi za pravni red Evropske Unije, zatem vse vrste licenc oziroma za sodne odločbe in pritožbe ter certifikate, sodne odločitve in tožbe oziroma za pogodbe pa tudi za številne druge dokumente, ki jih nismo omenili in ki se tičejo področij prava in sodstva.
Navodila za zdravila in značilnosti izdelka, dokumentacijo v o medicinskih izdelkih, specifikacije farmacevtskih izdelkov kot tudi zdravniške izvide in vse druge dokumente, ki se nanašajo na medicinsko dokumentacijo, omenjeni strokovnjaki prav tako lahko v navedeni jezični kombinaciji obdelujejo na zahtevo strank. Prav tako lahko prevajamo in znanstvene patente oziroma rezultate znanstvenih raziskav kot tudi znanstvena dela različne kompleksnosti oziroma katerikoli dokument, ki je povezan s področjem znanosti.
Poleg tega prevajalci in sodni tolmači po potrebi lahko izvajajo tudi neposredno prevajanje iz bolgarskega v italijanski jezik tudi za dovoljenje za prebivanje, potrdilo o stalnem prebivališču in za potrdilo o državljanstvu oziroma za osebno izkaznico in potni list kot tudi za vozniško dovoljenje, izpiske iz matičnega registra o sklenitvi zakonske zveze in za prometno dovoljenje in izpiske iz matičnega registra o rojstvu oziroma za vse dokumente, ki so povezani s področjem izobraževanja (potrdilo o opravljenih izpitih, zaključna spričevala osnovne in srednje šole, potrdilo o opravljenih izpitih, prepis ocen, predmetniki in programi fakultet, diploma in dodatek k diplomi in številni drugi dokumenti, ki se nanašajo na to področje).
Tolmačenje iz bolgarskega v italijanski jezik
Sodni tolmači in prevajalci Akademije Oxford poskrbijo, da vsaka stranka, ki zahteva tolmačenje iz bolgarskega v italijanski jezik, dobi najkakovostnejšo možno storitev, saj lahko uporabijo katerokoli vrsto tolmačenja. S tem pa se misli na prvem mestu na simultano in konsekutivno tolmačenje v tej kombinaciji jezikov, čeprav lahko uporabijo tudi šepetano tolmačenje v kombinaciji jezikov, ki je navedena. Da bi lahko odgovorili na vse zahteve, ki jih določa neki dogodek, mi zahtevamo, da nam stranke dostavijo vse potrebne informacije v zvezi z njegovo organizacijo. Ne samo, da nam morajo zagotoviti informacije, ki se nanašajo na njegovo trajanje in predvideno število udeležencev v okviru konkretnega dogodka, ampak pričakujemo, da nam posredujejo tudi podatke o samem prostoru, v katerem naj bi potekal pa tudi, da nas obvestijo o tem, kako je koncipirana njegova organizacija. V trenutku, ko dobimo vse te podatke, bomo sprejeli odločitev o tem, katera od omenjenih vrst tolmačenja je najboljša za uporabo v konkretnem primeru in po potrebi v konkretno ponudbo za to storitev uvrstimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Naše stranke lahko pričakujejo tudi storitve profesionalnih korektorjev pa tudi lektorjev v tistih situacijah, ko posedujejo izdelan prevod v navedeni različici jezikov, in to za katero koli vrsto vsebin. Poleg tega jim lahko ponudimo tudi obdelavo vseh vrst marketinških materialov (PR članki, vizitke, reklamni katalogi, plakati, brošure in drugi). Po potrebi prevajamo tudi najrazličnejše vrste besedilnih vsebin, in to ne samo strokovne, ampak tudi poljudne. Gre za prevajanje iz bolgarskega v italijanski jezik za marketinške vsebine in pomembno je poudariti, da sodni tolmači in prevajalci posedujejo dovolj znanja v zvezi s področjem marketinga in da jih ustrezno uporabljajo ko obdelujejo katerokoli vrsto materialov iz te skupine. Zahvaljujoč takšnemu načinu obdelave uspevajo doseči primarni cilj, ki ga ima njihovo prevajanje, saj je potencialnim strankam, ki jim je materni jezik italijanski, omogočeno, da se na pravi način seznanijo s katerokoli storitvijo ali izdelkom oziroma s tistim, kar se preko navedenih materialov reklamira.
Če stranka zahteva prevajanje iz bolgarskega v italijanski jezik za katero koli vrsto besedil, mora vedeti, da mu sodni tolmači in prevajalci to omogočajo v najkrajšem možnem roku. Ta storitev se nanaša tudi na vsebine, povezane s področji marketinga, izobraževanja, sociologije, znanosti in komunikologije pa tudi na tiste, ki se tičejo področij bančništva in financ oziroma medicine, informacijskih tehnologij in turizma kot tudi na vse besedila, ki so povezana s področji ekologije in varstva okolja, zatem menedžmenta ter vseh drugih znanstvenih disciplin, in to ne samo tistih, ki se nanašajo na področja družbenih ved, ampak tudi vseh vej naravoslovnih ved.
Prevajanje serij in filmov iz bolgarskega v italijanski jezik
Vsakdo, ki zahteva prevajanje serij in filmov iz bolgarskega v italijanski jezik, v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford lahko pričakuje tudi dodatno storitev, ki se nanaša ali na podnaslavljanje prevedenih vsebin ali na njihovo sinhronizacijo. Poleg tega sodni tolmači in prevajalci oziroma profesionalni podnaslavljalci in strokovnjaki, ki so usmerjeni na zagotavljanje storitev sinhronizacije vsebin, lahko obdelajo tudi igrane pa tudi dokumentarne oziroma animirane in risane filme kot tudi reklamna sporočila in potem tudi otroške, izobraževalne in zabavne ter informativne oddaje in vse ostale zvočne in video vsebine.
V naši ponudbi je tudi obdelava književnih del različnih vrst (poezija, beletrija, romani, proza in druga), prevajalci in sodni tolmači pa v skladu z zahtevami izvajajo tudi prevajanje v konkretni kombinaciji jezikov za vsebino, tako ilustriranih kot tudi strokovnih revij oziroma učbenikov in časopisnih člankov.
Kar zadeva neposredno prevajanje iz bolgarskega v italijanski jezik za spletne vsebine, moramo poudariti, da sodni tolmači in prevajalci posebno pozornost namenjajo njihovi ustrezni optimizaciji za spletne iskalnike, ko je to potrebno, saj v celoti uporabljajo pravila SEO (Search Engine Optimisation). Tako spletne strani kot tudi spletne kataloge oziroma aplikacije pa tudi spletne prodajalne, programe in vse ostale vsebine, ki so na katerikoli način povezane s spletom, naši strokovnjaki, kjerkoli je to potrebno, obdelajo v konkretni jezični kombinaciji.
Cena prevajanja iz bolgarskega v italijanski jezik
- Iz bolgarskega v italijanski je 19 EUR po strani
Cena prevajanja iz bolgarskega v italijanski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz bolgarskega v italijanski z overitvijo sodnega tolmača je 23 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz bolgarskega v italijanski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za bolgarski jezik
Prevodi iz bolgarskega v angleški jezik
Prevajanje iz bolgarskega v nemški
Prevajanje iz bolgarskega v francoski
Prevajanje iz bolgarskega v španski
Prevajanje iz bolgarskega v portugalski
Prevajanje iz bolgarskega v ruski
Prevajanje iz bolgarskega v grški
Prevajanje iz bolgarskega v japonski
Prevajanje iz bolgarskega v albanski
Prevajanje iz bolgarskega v italijanski
Prevajanje iz bolgarskega v danski
Prevajanje iz bolgarskega v kitajski
Prevajanje iz bolgarskega v češki
Prevajanje iz bolgarskega v poljski
Prevajanje iz bolgarskega v madžarski
Prevajanje iz bolgarskega v makedonski
Prevajanje iz bolgarskega v srbski
Prevajanje iz bolgarskega v romunski
Prevajanje iz bolgarskega v slovaški
Prevajanje iz bolgarskega v bosanski
Prevajanje iz bolgarskega v estonski
Prevajanje iz bolgarskega v korejski
Prevajanje iz bolgarskega v norveški
Prevajanje iz bolgarskega v švedski
Prevajanje iz bolgarskega v finski
Prevajanje iz bolgarskega v hrvaški
Prevajanje iz bolgarskega v turški
Prevajanje iz bolgarskega v perzijski
Prevajanje iz bolgarskega v pakistanski
Prevajanje iz bolgarskega v hebrejski
Prevajanje iz bolgarskega v romski