Prevajanja iz bolgarskega v kitajski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz bolgarskega v kitajski jezik
Za spletno prevajanje iz bolgarskega v kitajski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Ne samo prevajanje iz bolgarskega v kitajski jezik, ampak vse zainteresirane stranke v Prevajalskem centru Akademije Oxford pričakujejo tudi številne druge storitve, ki se lahko obravnavajo kot dodatne.
Tako na primer stranke lahko poleg prevajanja iz bolgarskega v kitajski jezik za filme in serije ter vse ostale video in zvočne materiale, pričakuje tudi njihova sinhronizacija ali podnaslavljanje. Izvajamo tudi storitev tolmačenja v tej kombinaciji jezikov (konsekutivno, simultano in šepetano) in strankam nudimo tudi možnost najema opreme za simultano tolmačenje. Vsekakor je treba omenjeni tudi storitev korekture kot tudi lekture, ki je ne izvajajo prevajalci in sodni tolmači, ampak profesionalni korektorji in lektorji.
Poleg tega izvajamo tudi prevajanje iz bolgarskega v kitajski jezik za vse vrste besedilnih vsebin in potem tudi za učbenike, književna dela in časopisne članke oziroma za različne materiale, ki so povezani s področjema marketinga in spleta.
Vse stranke pri nas dobijo tudi obdelavo katerekoli vrste dokumentov oziroma predvsem njihovo prevajanje iz bolgarskega v kitajski jezik in takoj zatem tudi overitev izdelanega prevoda z žigom zapriseženega sodnega tolmača, s čimer ta dokument pridobi zakonsko in pravno veljavnost. Sodni tolmač je dolžan najprej izvesti primerjanje med izvirnikom in prevodom, pa šele potem postavi svoj žig na preveden dokument in zaradi tega se tudi zahteva dostava izvirnih vsebin na vpogled.
Poleg različnih vrst dokumentacij (poslovna, medicinska, gradbena, lična, tehnična, razpisna in druge), sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi pravne akte, stranke pa pri nas pričakuje tudi prevajanje iz bolgarskega v kitajski jezik za dokumente, ki se ob mnogih priložnostih predajajo pristojnim institucijam kot tudi za tiste, ki so povezani predvsem s področjema izobraževanja in s področjem znanosti pa tudi z vsemi drugimi neomenjenimi dokumenti.
Glede na to, da zakon določa, ali je za konkretne dokumente potrebno izvesti dodatno overitev oziroma ali je na njih potrebno postaviti Apostille (haški) žig in da sodni tolmači in prevajalci v naši ekipi zanjo niso zadolženi, mora vsaka stranka samostojno poiskati te informacije, in to v okviru tistih institucij Republike Slovenije, ki so za to vrsto overitve pristojne. Če se zgodi, da stranka izve, da je haški žig obvezno postaviti na dokumente, za katere ji je potrebno prevajanje iz bolgarskega v kitajski jezik, je priporočljivo tudi vprašati, ali se ta overitev izvaja pred ali po njegovi obdelavi s strani naših strokovnjakov, saj sta ti dve vrsti overitvi v praksi tudi najpogostejši.
Glede na to, da je vsaka stranka dolžna dostaviti izvirne dokumente na vpogled, jih lahko pošlje samo preko kurirske službe ali pa s priporočeno poštno pošiljko kot tudi, da jih osebno prinese, vse ostale materiale, ki ne predpostavljajo overitve naših strokovnjakov, stranke in dostavljajo in prejemajo prevedene po elektronski pošti, če tako želijo. Ko prevajalci in sodni tolmači končajo z obdelavo določenega dokumenta oziroma izvedejo njegovo prevajanje iz bolgarskega v kitajski jezik in potem izvedejo overitev tega prevoda, ga stranka lahko dobi ali z dostavo preko kurirske službe na naslov ali pa kompletno obdelan dokument osebno prevzame v prostorih Prevajalskega centra Akademije Oxford Akademije Oxford. Naša je dolžnost omeniti tudi to, da je dostavo prevedenih dokumentov na naslov treba plačati ločeno od njihovega prevajanja in overitve in po ceniku, ki je v tem trenutku veljaven v okviru konkretne kurirske službe.
Dostava izvirnih dokumentov po elektronski pošti in potem tudi dostava izvirnikov na enega od opisanih načinov je dovoljena samo tedaj, ko stranka zahteva njihovo nujno prevajanje iz bolgarskega v kitajski jezik, vse to je pa omogočeno samo, da bi sodni tolmači in prevajalci lahko odgovorili na zahtevo stranke za nujnim prevajanjem in overitvijo prevoda.
Prevajanje licenc in certifikatov iz bolgarskega v kitajski jezik
Prevajalci in sodni tolmači v skladu s potrebami strank izvajajo tudi neposredno prevajanje vseh vrst licenc in certifikatov iz bolgarskega v kitajski jezik in potem pristopijo overitvi izdelanega prevoda, za katero so zadolženi zapriseženi sodni tolmači in tako konkretnim dokumentom dajejo zakonsko in pravno veljavnost. Strankam ponujamo tudi obdelavo sklepa o razvezi zakonske zveze oziroma sodb pa tudi pogodb, lahko pa obdelamo tudi pravni red Evropske Unije, sodne odločbe in odločitve kot tudi pooblastilo za zastopanje, tožbe in vse druge dokumente, ki so na katerikoli način povezani s področjem sodstva oziroma prava.
Sodni tolmači in prevajalci na zahtevo strank v tej kombinaciji jezikov prav tako lahko prevajajo tudi različne vrste soglasij kot tudi potrdil oziroma izjav. S tem mislimo predvsem na prevajanje iz bolgarskega v kitajski jezik za potrdilo o višini dohodkov, potrdilo o stalni zaposlitvi in potrdilo o nekaznovanosti pa tudi na soglasje za zastopanje in potrdilo o samskem stanu in za ostale dokumente, ki jih je treba predložiti pristojnim službam.
Kadarkoli je to potrebno, sodni tolmači in prevajalci v navedeni jezični kombinaciji prav tako lahko obdelajo vse tiste dokumente, ki se veljajo za osebne, kot so izpiski iz matičnega registra o rojstvu, potrdilo o državljanstvu, vozniško dovoljenje, potni list in osebna izkaznica, kompletno pa lahko obdelamo tudi izpiske iz matičnega registra o smrti in o sklenitvi zakonske zveze oziroma prometno dovoljenje in potrdilo o stalnem prebivališču kot tudi delovno in dovoljenje za prebivanje ter vse druge osebne dokumente.
V naši ponudbi je tudi prevajanje iz bolgarskega v kitajski jezik za dokumente, ki sodijo med poslovne (statut podjetja, poslovne odločitve, sklep o ustanovitvi pravne osebe, poslovna poročila vseh vrst, ustanovitveni akt podjetja, fakture in druga) pa tudi za vse tiste dokumente, ki so povezani za znanostjo, ali pa se tičejo izobraževanja (rezultati znanstvenih raziskav, diploma in dodatek k diplomi, potrdilo o opravljenih izpitih, znanstveni patenti, zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol, potrdilo o rednem šolanju, prepis ocen, diplomske in seminarske naloge, predmetniki in programi fakultet) omenjeni strokovnjaki po potrebi lahko prevedejo v konkretni jezični kombinaciji.
Na zahtevo strank prevajalci in sodni tolmači izvajajo tudi neposredno prevajanje iz bolgarskega v kitajski jezik za gradbene projekte ter za vso ostalo gradbeno dokumentacijo pa tudi za dokumente, ki sestavljajo razpisno in tehnično dokumentacijo, kot so na primer laboratorijske analize tehničnih vzorcev in navodila za uporabo ter deklaracije izdelkov in drugi.
Ne smemo pozabiti, da sodni tolmači in prevajalci lahko ugodijo tudi tistim strankam, ki jim je potrebno prevajanje iz bolgarskega v kitajski jezik za medicinsko dokumentacijo oziroma za dokumente, kot so specifikacija farmacevtskih izdelkov in navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov oziroma za zdravniške izvide, dokumentacijo o medicinskih izdelkih in za vse druge dokumente, ki niso navedeni in so njen sestavni del.
Prevajanje književnih del iz bolgarskega v kitajski jezik
Tako romane in beletrijo kot tudi prozna pa tudi poetska dela, stranke lahko v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford dobijo prevedene v tej kombinaciji jezikov. Prav tako sodni tolmači in prevajalci lahko strankam ponudijo možnost prevajanja iz bolgarskega v kitajski jezik za različne vrste vsebin s področja marketinga. S tem mislimo, tako na reklamne zloženke in letake kot tudi na kataloge oziroma PR članke in potem tudi na plakate, vizitke in številne druge vsebine, ki so namenjeni predvsem reklamiranju ali poslovanja določenega podjetja, izdelka ali storitev. Zelo je pomembno, da naše stranke vedo, da sodni tolmači in prevajalci zelo dobro poznajo veljavna marketinška pravila oziroma jih ustrezno uporabljajo pri obdelavi vseh omenjenih materialov. In prav zahvaljujoč temu lahko dosežejo osnovni cilj, ki ga ima prevajanje marketinških materialov iz bolgarskega v kitajski jezik, tako da vsem strankam s kitajskega govornega področja omogočajo, da se čim bolje seznanijo s tem, kar se skoznje predstavlja.
Tolmačenje iz bolgarskega v kitajski jezik je prav tako storitev, ki jo sodni tolmači in prevajalci lahko ponudijo vsem, ki jih to zanima. In glede na to, da so usposobljeni, tako za zagotavljanje storitev simultanega in šepetanega kot tudi konsekutivnega tolmačenja, se na podlagi informacij, ki jih stranka dostavi v zvezi s konkretnim dogodkom, tudi odločijo, katera od njih bo uporabljena. Poleg tega vsem zainteresiranim strankam nudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Prevajanje spletnih prodajaln iz bolgarskega v kitajski jezik
Kadar prevajalci in sodni tolmači izvajajo prevajanje spletne prodajalne iz bolgarskega v kitajski jezik, posebno pozornost namenjajo tudi njihovi optimizaciji za spletne iskalnike, saj dobro poznajo pravila, ki jih določa SEO (Search Engine Optimisation). Tako bodo prevedeni spletni materiali lahko precej bolje kotirali v okviru spletnega iskanja, s čimer bodo tudi njihovi lastniki več kot zadovoljni. Prav tako sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi vsebine spletnih prodajaln oziroma spletnih strani kot tudi različne vrste, tako programov kot tudi aplikacij pa tudi številne druge materiale, ki so povezani s spletom.
Lahko ponudimo tudi storitev, za katero poskrbijo profesionalni korektorji in lektorji, tako da vsaka stranka, ki zahteva izvedbo storitve korekture in lekture, lahko v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford dobi profesionalno obdelavo katerihkoli slabo prevedenih vsebin.
Strankam ponujamo tudi prevajanje iz bolgarskega v kitajski jezik za filmske stvaritve in to ne glede na žanr, sodni tolmači in prevajalci pa obdelujejo tudi animirane oziroma dokumentarne in risane filme ter različne vrste oddaj, serije, reklamna sporočila in vse ostale vrste zvočnih in video vsebin. Poleg te storitve strankam ponujamo tudi dodatno storitev, ki se nanaša na sinhronizacijo vseh prevedenih materialov kot tudi tisto, ki se nanaša na njihovo podnaslavljanje, v odvisnosti od njihovih zahtev.
Posebej moramo poudariti, da je v uradni ponudbi tudi prevajanje iz bolgarskega v kitajski jezik za strokovne oziroma poljudne besedilne vsebine katerekoli tematike. Poleg tistih, ki obdelujejo teme s področij marketinga, sociologije, filozofije, znanosti in psihologije, prevajalci in sodni tolmači lahko prevajajo tudi besedila, ki so povezana s področji financ, bančništva, menedžmenta, turizma in politike oziroma komunikologije in varstva okolja pa tudi informacijskih tehnologij, zatem gradbene industrije in vseh drugih vej, tako naravoslovnih kot tudi družbenih ved.
Cena prevajanja iz bolgarskega v kitajski jezik
- Iz bolgarskega v kitajski je 43 EUR po strani
Cena prevajanja iz bolgarskega v kitajski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz bolgarskega v kitajski z overitvijo sodnega tolmača je 46 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz bolgarskega v kitajski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za bolgarski jezik
Prevodi iz bolgarskega v angleški jezik
Prevajanje iz bolgarskega v nemški
Prevajanje iz bolgarskega v francoski
Prevajanje iz bolgarskega v španski
Prevajanje iz bolgarskega v portugalski
Prevajanje iz bolgarskega v ruski
Prevajanje iz bolgarskega v grški
Prevajanje iz bolgarskega v japonski
Prevajanje iz bolgarskega v albanski
Prevajanje iz bolgarskega v italijanski
Prevajanje iz bolgarskega v danski
Prevajanje iz bolgarskega v kitajski
Prevajanje iz bolgarskega v češki
Prevajanje iz bolgarskega v poljski
Prevajanje iz bolgarskega v madžarski
Prevajanje iz bolgarskega v makedonski
Prevajanje iz bolgarskega v srbski
Prevajanje iz bolgarskega v romunski
Prevajanje iz bolgarskega v slovaški
Prevajanje iz bolgarskega v bosanski
Prevajanje iz bolgarskega v estonski
Prevajanje iz bolgarskega v korejski
Prevajanje iz bolgarskega v norveški
Prevajanje iz bolgarskega v švedski
Prevajanje iz bolgarskega v finski
Prevajanje iz bolgarskega v hrvaški
Prevajanje iz bolgarskega v turški
Prevajanje iz bolgarskega v perzijski
Prevajanje iz bolgarskega v pakistanski
Prevajanje iz bolgarskega v hebrejski
Prevajanje iz bolgarskega v romski