Prevajanja iz bolgarskega v švedski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz bolgarskega v švedski jezik
Za spletno prevajanje iz bolgarskega v švedski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
V ponudbi Prevajalskega centra Akademije Oxford je tudi neposredno prevajanje iz bolgarskega v švedski jezik, kar je storitev, ki jo na zahtevo strank izvajajo profesionalni prevajalci in sodni tolmači. Obdelujejo tudi vse vrste besedilnih vsebin oziroma marketinške materiale kot tudi učbenike in revije ter časopisne članke in književna dela pa tudi vsebine, ki so povezane s spletnim področjem.
V konkretni kombinaciji jezikov strankam omogočamo tudi prevajanje za različne vrste zvočnih oziroma video materialov pa tudi njihovo podnaslavljanje kot tudi storitev, ki vključuje njihovo sinhronizacijo. Sodni tolmači in prevajalci pa lahko izvedejo tudi storitev, ki se nanaša na tolmačenje iz bolgarskega v švedski jezik in po potrebi lahko uporabijo ali simultano ali šepetano oziroma konsekutivno tolmačenje v tej jezični kombinaciji. Vsekakor tistim strankam, ki se opredelijo za storitev simultanega tolmačenja, pod izjemno ugodnimi pogoji ponujajo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Vsem, ki imajo potrebo za tem, ponujamo tudi storitev redakcije, če je prevod iz bolgarskega v švedski jezik, ki ga posedujejo, neprofesionalno izdelan, pri čemer jo izvajajo naši strokovnjaki, ki so za to specializirani (lektorji in korektorji).
Prav tako lahko obdelamo tudi katerikoli dokument oziroma izvajamo najprej njegovo prevajanje in potem tudi overitev tega prevoda, in to z žigom sodnega tolmača, da bi bil preveden dokument pravno veljaven. Pomembno je, da nam stranke priložijo tudi izvirne dokumente na vpogled, da bi se lahko izvedla overitev.
Sodni tolmači in prevajalci v tej kombinaciji jezikov obdelujejo dokumente, ki jih je treba predložiti pristojnim službam (izjave, potrdila in soglasja) ter pravne akte oziroma različne vrste dokumentacij (poslovna, gradbena, medicinska, razpisna, osebna, tehnična in ostale). Seveda naši strokovnjaki obdelujejo tudi druge dokumenti, ki niso navedeni, izvajajo pa tudi njihovo overitev, česar pa ne smete pomešati z overitvijo z Apostille oziroma haškim žigom, sj to ne sodi v njihovo pristojnost. Prav zato mora naša stranka, ki zahteva prevajanje dokumentov iz bolgarskega v švedski jezik, prav tako tudi izvedeti, ali je ta vrsta žiga obvezna za njene dokumente pa tudi, kdaj je to treba izvesti (pred ali po obdelavi naših strokovnjakov), s s tem prihranijo precej svojega denarja in časa.
Glede na to, da sodni tolmač mora primerjati izvirni dokument s prevodom, to pomeni, da je vsaka stranka dolžna osebno prinesti izvirne dokumente na vpogled, ali pa jih poslati preko kurirske službe oziroma s priporočeno poštno pošiljko na naslov naše poslovalnice. Če zahteva prevajanje iz bolgarskega v švedski jezik za katerokoli drugo vrsto materialov, kjer ni treba izvesti overitve, jih stranka lahko pošlje po elektronski pošti in jih potem tudi na enak način dobi po koncu obdelave. Prevedene in overjene dokumente lahko dobi na naslov, pri čemer jih lahko tudi osebno prevzame v prostorih naše poslovalnice.
Nujno prevajanje iz bolgarskega v švedski jezik za vse vrste dokumentov predstavlja edino situacijo, ko je strankam dovoljeno pošiljanje skeniranih dokumentov po elektronski pošti in potem tudi dostava izvirnikov na vpogled.
Prevajanje razpisne dokumentacije iz bolgarskega v švedski jezik
Sodni tolmači in prevajalci vsaki stranki, ki zahteva neposredno prevajanje razpisne dokumentacije iz bolgarskega v švedski jezik, omogočajo kompletno obdelavo vseh dokumentov iz njene sestave, tako da dobijo in prevedene in overjene dokumente, in to z žigom uradno zapriseženega sodnega tolmača.
Stranke morajo poleg dostave na vpogled izvirnih dokumentov, ki spadajo v razpisno dokumentacijo, predhodno opravijo potrebne preverbe v zvezi z overitvijo z Apostille oziroma z žigom, ki nosi tudi naziv haški, da bi bili v celoti seznanjeni s postopkom njegove obdelave.
Omenjeni strokovnjaki prav tako prevajajo tudi tehnično in gradbeno dokumentacijo oziroma dokumente, ki jih sestavljajo, kot so laboratorijske analize tehničnih vzorcev in gradbeni projekti oziroma deklaracije izdelkov in navodila za uporabo ter vse druge, ki so v njihovi sestavi.
Vsekakor stranke pri nas dobijo tudi prevajanje iz bolgarskega v švedski jezik za dokumente, ki se predajajo pristojnim službam, kar vključuje obdelavo različnih vrst potrdil in soglasij in izjav (potrdilo o višini dohodkov, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o samskem stanu, potrdilo o stalni zaposlitvi, potrdilo o stanju računa v banki, soglasje za zastopanje in drugi).
Vse tiste stranke, ki jim je potrebno prevajanje iz bolgarskega v švedski jezik za poslovno dokumentacijo, lahko pri nas dobijo kompletno obdelane fakture, sklep o ustanovitvi pravne osebe in poslovne odločitve pa tudi statut in ustanovitveni akt podjetja kot tudi vse vrste poslovnih poročil. Po potrebi sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi medicinsko dokumentacijo (dokumentacija o medicinskih izdelkih, specifikacije farmacevtskih izdelkov, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov, zdravniški izvidi in druga).
Osebno izkaznico, potrdilo o državljanstvu in izpiske iz matičnega registra o rojstvu ter delovno dovoljenje in potrdilo o stalnem prebivališču kot tudi potni list, izpiske iz matičnega registra o sklenitvi zakonske zveze in dovoljenje za prebivanje pa tudi vozniško dovoljenje in vse druge osebne dokumente, omenjeni strokovnjaki prav tako lahko prevedejo v navedeni kombinaciji jezikov. Poleg vsega tega prevajalci in sodni tolmači lahko izvedejo tudi prevajanje iz bolgarskega v švedski jezik za diplomo in dodatek k diplomi oziroma za rezultate znanstvenih raziskav in zaključna spričevala osnovne in srednje šole ter za potrdilo o opravljenih izpitih in potem tudi za znanstvene patente in prepise ocen kot tudi za predmetnike in programe fakultet, potrdilo o rednem šolanju ter znanstvena dela, diplomske in seminarske naloge pa tudi za številne druge dokumente, ki se nanašajo in na področje znanosti in na področje izobraževanja.
Če je strankam potrebno prevajanje iz bolgarskega v švedski jezik za sklep o razvezi zakonske zveze ali za katerokoli drugo sodno odločbo, odločitev ali pritožbo, jim sodni tolmači in prevajalci omogočajo tudi to storitev in po potrebi obdelujejo tudi pooblastilo za zastopanje, zatem pogodbe kot tudi pritožbe pa tudi pravni red Evropske Unije, sodne odločbe in tožbe kot tudi številne druge dokumente, ki se nanašajo na področje prava ali sodstva.
Prevajanje spletnih strani iz bolgarskega v švedski jezik
Storitev, ki jo lahko dobi vsaka stranka, kadar ima potrebo za tem, in to v okviru Prevajalskega centra, je prevajanje spletnih strani iz bolgarskega v švedski jezik. Toda treba je poudariti tudi to, da naši prevajalci in sodni tolmači poznajo pravila, ki se nanašajo na SEO (Search Engine Optimisation). Poleg spletnih strani obdelujejo tudi spletne prodajalne pa tudi spletne kataloge kot tudi katerikoli program ali aplikacijo, ki jo zahtevajo stranke in po koncu njihovega dela bodo prevedene spletne vsebine na precej boljšem mestu v okviru spletnega iskanja.
V naši ekipi so tudi strokovnjaki, ki lahko izvedejo storitev redakcije oziroma lektorji kot tudi korektorji. Storitvi, ki jih ti uporabljajo oziroma lektura in korektura se izvajata izključno v primerih, ko je bilo katerakoli vrsta vsebin predhodno prevedena v tej kombinaciji jezikov, toda v teh prevodih je veliko napak, ki morajo biti pravilno popravljene. Potem ko ti strokovnjaki končajo z uporabo navedenih storitev, bodo stranke imele kakovostno obdelane materiale, ne glede na to, za katero vrsto gre.
Prevajanje iz bolgarskega v švedski jezik vključuje tudi obdelavo učbenikov različne tematike, ne glede na njihovo obsežnost in kompleksnost pa tudi književnih del. In ne samo, da sodni tolmači in prevajalci obdelujejo romane, ampak tudi dela beletrije ter po potrebi tudi katerokoli poetsko ali prozno delo. Ko to zahtevajo stranke, prevajamo tudi časopisne članke pa tudi vsebino, tako poljudnih kot tudi strokovnih ter vseh drugih vrst revij.
Kar zadeva tolmačenje iz bolgarskega v švedski jezik, stranke morajo biti seznanjene z dejstvom, da sodni tolmači in prevajalci lahko pristopijo uporabi, tako konsekutivnega in šepetanega kot tudi simultanega tolmačenja. Odločitev o tem, katera od navedenih storitev bo uporabljena za neki dogodek, je odvisna samo od tega, kako je zamišljena njegova organizacija, o čemer stranke morajo obvestiti strokovno ekipo naše poslovalnice. Če ta oceni, da je simultano tolmačenje iz bolgarskega v švedski jezik najbolje uporabiti v tem primeru, bomo v uradno ponudbo vnesli tudi storitev, ki strankam omogoča, da pod ugodnimi pogoji najamejo opremo za simultano tolmačenje.
Profesionalno prevajanje filmov iz bolgarskega v švedski jezik
Pod profesionalnim prevajanjem filmov v tej kombinaciji jezikov mislimo na dejstvo, da vsaka stranka dobi najprej njihovo prevajanje iz bolgarskega v švedski jezik in potem tudi storitev podnaslavljanja tako prevedenih filmskih stvaritev katerekoli vrste. Po potrebi pa lahko izvajamo tudi storitev, ki vključuje njihovo sinhronizacijo in poleg tega, da prevajalci in sodni tolmači obdelujejo igrane filme kateregakoli žanra, prav tako prevajajo tudi animirane in risane pa tudi dokumentarne filme ter številne druge zvočne in video vsebine. Ne samo, da s tem mislimo na zabavne in izobraževalne oddaje, ampak tudi na serije pa tudi na reklamna sporočila ter oddaje informativnega značaja in številne druge vsebine te vrste.
Zainteresiranim strankam ponujamo tudi prevajanje iz bolgarskega v švedski jezik za različne vrste marketinških materialov, kot so na primer reklamni plakati in letaki oziroma zloženke pa tudi PR članki, vizitke in brošure ter vse druge vsebine, ki so na prvem mestu namenjene reklamiranju, tako določenega podjetja kot tudi konkretnih izdelkov ali storitev.
Na zahtevo strank lahko obdelamo tudi, tako poljudne kot tudi besedilne vsebine, ki se obravnavajo kot strokovne, tukaj pa je vsekakor prevajanje iz bolgarskega v švedski jezik za besedila povezana, tako s področji gradbene industrije, marketinga in farmacije oziroma psihologije kot tudi s področji informacijskih tehnologij, menedžmenta in politike pa tudi turizma in filozofije ter številnih drugih neomenjenih vej znanost in ne glede na to, ali gre za tiste, ki sodijo med družbene ali naravoslovne.
Cena prevajanja iz bolgarskega v švedski jezik
- Iz bolgarskega v švedski je 22 EUR po strani
Cena prevajanja iz bolgarskega v švedski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz bolgarskega v švedski z overitvijo sodnega tolmača je 30 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz bolgarskega v švedski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za bolgarski jezik
Prevodi iz bolgarskega v angleški jezik
Prevajanje iz bolgarskega v nemški
Prevajanje iz bolgarskega v francoski
Prevajanje iz bolgarskega v španski
Prevajanje iz bolgarskega v portugalski
Prevajanje iz bolgarskega v ruski
Prevajanje iz bolgarskega v grški
Prevajanje iz bolgarskega v japonski
Prevajanje iz bolgarskega v albanski
Prevajanje iz bolgarskega v italijanski
Prevajanje iz bolgarskega v danski
Prevajanje iz bolgarskega v kitajski
Prevajanje iz bolgarskega v češki
Prevajanje iz bolgarskega v poljski
Prevajanje iz bolgarskega v madžarski
Prevajanje iz bolgarskega v makedonski
Prevajanje iz bolgarskega v srbski
Prevajanje iz bolgarskega v romunski
Prevajanje iz bolgarskega v slovaški
Prevajanje iz bolgarskega v bosanski
Prevajanje iz bolgarskega v estonski
Prevajanje iz bolgarskega v korejski
Prevajanje iz bolgarskega v norveški
Prevajanje iz bolgarskega v švedski
Prevajanje iz bolgarskega v finski
Prevajanje iz bolgarskega v hrvaški
Prevajanje iz bolgarskega v turški
Prevajanje iz bolgarskega v perzijski
Prevajanje iz bolgarskega v pakistanski
Prevajanje iz bolgarskega v hebrejski
Prevajanje iz bolgarskega v romski