Prevajanja iz srbskega v hebrejski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz srbskega v hebrejski jezik
Za spletno prevajanje iz srbskega v hebrejski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Poleg tega, da lahko v konkretni jezični kombinaciji obdelajo dokumente in vse vrste dokumentacij, sodni tolmači in prevajalci na zahtevo strank lahko izvedejo tudi neposredno prevajanje spletnih materialov iz srbskega v hebrejski jezik, pri čemer poleg spletnih strani ter vsebine spletnih prodajaln profesionalno obdelajo tudi programe oziroma aplikacije vseh vrst kot tudi spletne kataloge in ostale materiale, ki so na spletu dostopne. Ker člani ekipe Prevajalskega centra Akademije Oxford znajo pravilno uporabljati tudi Orodja SEO (Search Engine Optimisation), je tako strankam na razpolago tudi storitev optimizacije vseh spletnih vsebin. Njen osnovni cilj je, da se poboljša kotiranje konkretnih materialov v polju iskanja, glede na to, da bodo ti na ta način na najboljši možni način prilagojeni njegovim zahtevam.
Seveda omenjeni strokovnjaki lahko obdelajo tudi vse vsebine iz domene marketinga pa tudi revije in učbenike kot tudi časopisne članke ter katerekoli književno delo. Vsekakor na zahtevo strank lahko izvedejo tudi neposredno prevajanje besedil iz srbskega v hebrejski jezik in v tem primeru člani ekipe poslovalnice obdelajo tudi poljudne in strokovne besedilne vsebine, ne glede na to, ali se ukvarjajo s tematiko iz domene naravoslovnih ali družboslovnih ved.
Prevajalci in sodni tolmači so prav tako specializirani tudi za tolmačenje v omenjeni različici jezikov, najem opreme za simultano tolmačenje pa je prav tako na seznamu storitev, za katere je ta institucija specializirana. Naša obveznost je poudariti tudi to, da ti strokovnjaki poleg simultanega tolmačenja v konkretni jezični kombinaciji izvajajo tudi storitvi šepetanega oziroma konsekutivnega tolmačenja, tako da se vrsta tolmačenja predhodno mora prilagoditi zahtevam dogodka. Da bi to lahko storili na najboljši možni način, stranka mora posredovati vse potrebne podatke o sami manifestaciji, in sicer v smislu, da zaposlene v omenjeni instituciji obvesti, tako o njenem trajanju in o točnem številu udeležencev kot tudi o mestu, na katerem je organizator predvidel, da bo potekala oziroma o njegovih osnovnih značilnostih. Vse to se upošteva pri kreiranju ponudbe oziroma izbiri vrste tolmačenja, ki mora biti uporabljena.
Ta institucija zaposluje tudi korektorje in lektorje, ki na zahtevo strank lahko izvedejo lekturo in korekturo katerihkoli materialov. Če smo natančni, tako imenovana redakcija, ki vključuje omenjeni storitvi, predvideva popravljanje predhodno storjenih napak v prevedenih vsebinah s ciljem njihovega usklajevanja z izvirniki in ob maksimalnem spoštovanju pravil ciljnega jezika.
Kadar nekdo potrebuje neposredno prevajanje video in zvočnih materialov iz srbskega v hebrejski jezik, lahko v okviru te specializirane institucije dobi njihovo kompletno in profesionalno obdelavo. Gre za to, da sta interesentom na razpolago tudi dodatni storitvi, ki vključujeta, tako podnaslavljanje filmov in serij oziroma reklamnih sporočil, oddaj in ostalih vsebin te vrste kot tudi njihovo sinhronizacijo.
Stranka ni dolžna, da na vpogled dostavi izvirne materiale te vrste, kot je to predvideno pri obdelavi dokumentov, tako da jih lahko, ne samo pošljejo na obdelavo elektronsko, ampak jih na e-poštni naslov lahko tudi dobijo po izvedeni storitvi.
Glede na to, da prevajalci in sodni tolmači zagotavljajo kompletno obdelavo kateregakoli dokumenta v skladu s pravili, saj najprej izvedejo njihovo prevajanje v zahtevani jezični kombinaciji in potem tudi overitev, se stranka obvezuje, da na vpogled priloži izvirnike.
Vsekakor jih lahko pošlje preko "Pošte Slovenije", toda izključno s priporočeno pošiljko, lahko pa angažirajo tudi katerokoli službo za dostavo, da to izvede namesto njega in jih ima pravico tudi osebno prinesti v poslovalnico.
V skladu s postavljenimi zahtevami bo izvedeno neposredno prevajanje osebnih dokumentov iz srbskega v hebrejski jezik oziroma kompletna obdelava medicinske in poslovne dokumentacije kot tudi pravnih aktov oziroma tistih dokumentov, ki so povezani s področji sodstva ali prava.
Če to katerakoli stranka zahteva, sodni tolmači in prevajalci lahko kompletno obdelajo tudi vsebino tehnične in razpisne oziroma gradbene dokumentacije ter vse dokumente, ki jih je treba predložiti pristojnim institucijam (različne vrste izjav, potrdil in soglasij) kot tudi materiale s področij znanosti ali izobraževanja ter katerikoli drugi posamični dokument ali celotno dokumentacijo.
Obvezno je omeniti tudi to, da overitev Apostille žigom v tej instituciji ni dostopna preprosto zato, ker njeni zaposleni ne sodijo med osebe, ki imajo pooblastilo za izvedbo te vrste overitve. Stranka iz tega razloga mora kontaktirati z okrožnim sodiščem, ki je pristojno za overitev s tako imenovanim Haškim žigom, kar je njegov drugačni naziv. Če od pristojnih dobi informacijo, da je nadoveritev za konkretne dokumente obvezna, mora vprašati tudi, ali se ta žig postavlja potem, ko se izvede neposredno prevajanje dokumentov iz srbskega v hebrejski jezik ali pred tem, da bi vedela, kam mora najprej odnesti vsebine na obdelavo.
Lastnik dokumentov se mora opredeliti med možnostma, da osebno pride v poslovalnico in tako prevzame kompletno obdelane dokumente in tiste, da mu jih kurirska služba dostavi na želeni naslov. Seveda storitev dostave morajo plačati v skladu s cenikom te službe, glede na to, da ta v ceno obdelave dokumentov ni vračunana.
Treba je omeniti tudi to, da je strankam na razpolago nujno prevajanje dokumentov iz srbskega v hebrejski jezik in v tem primeru člani ekipe poslovalnice te institucije njihovo prevajanje in overitev izvajajo v najkrajšem možnem roku. Ker sodni tolmači in prevajalci morajo čim prej dobiti konkretne vsebine, tako da je posebej pomembno, da stranka skenira dokumente in jih dostavi na uradni e-poštni naslov in da potem v najkrajšem možnem roku priloži izvirnike na vpogled.
Prevajanje besedil s področij prava in ekonomije iz srbskega v hebrejski jezik
Sodni tolmači in prevajalci v konkretni različici jezikov obdelajo, tako pravna kot tudi besedila ekonomske tematike. Seveda so specializirani tudi za prevajanje filozofskih besedil iz srbskega v hebrejski jezik, po potrebi pa lahko prevedejo tudi besedila iz domene medicine, zatem sociologije in gradbene industrije pa tudi informacijskih tehnologij in farmacije oziroma ekologije in varstva okolja kot tudi številnih drugih znanstvenih disciplin, ne glede na to, ali gre za naravoslovne ali družboslovne.
V skladu s postavljenimi zahtevami bo prevajanje v omenjeni jezični kombinaciji izvedeno tudi za časopisne članke kot tudi za učbenike in poetska pa tudi prozna književna dela, zaposleni Prevajalskega centra Akademije Oxford pa lahko prevedejo tudi vsebino strokovnih in ilustriranih pa tudi vseh ostalih vrst revij.
Glede na to, da so v okviru te specializirane institucije zaposleni tudi korektorji kot tudi lektorji, ki imajo za sabo dolgoletne izkušnje, tako da izpolnjujejo zahteve strank v zvezi s storitvijo redakcije materialov. Princip, ki ga tedaj sledijo ti strokovnjaki, predvideva, da najprej najdejo vse napake v predhodno prevedenih materialih in jih potem v skladu s pravili pakistanskega jezika oziroma prevajalske stroke uskladijo z izvirnimi vsebinami in na ta način strankam omogočijo, da zelo hitro dobijo profesionalno obdelavo konkretnih materialov.
Da bi neposredno prevajanje katalogov iz srbskega v hebrejski jezik oziroma reklamnih zloženk ter PR člankov in letakov kot tudi vizitk in ostalih marketinških materialov bilo profesionalno, prevajalci in sodni tolmači uporabljajo tudi pravila reklamiranja. Točneje rečeno, ti sledijo prav marketinškim pravilom in usklajujejo sporočilo, ki se v konkretnih vsebinah nahaja, s ciljanim jezikom, da bi njegovim izvornim govorcem omogočili, da se z vsebino omenjenih materialov čim bolje seznanijo.
Če se organizira dogodek katerekoli vrste, na katerem bodo prisotni izvorni govorci italijanskega in pakistanskega jezika, se lahko izvede storitev tolmačenja v tej različici jezikov. Glede na to, da člani ekipe te institucije lahko izvedejo tudi konsekutivno in šepetano ter simultano tolmačenje v navedeni jezični kombinaciji, je pomembno, da se ponudba za to storitev čim bolje oblikuje. Stranka, ki jo zanima storitev tolmačenja, podatke o samem dogodku in o njegovi organizaciji dostavi iz razloga, da bi lahko opredelili, katero vrsto tolmačenja je v tem primeru najboljše uporabiti. Predvsem je pomembno, da omenjene strokovnjake najboljše o točnem številu oseb, ki bodo prisotni na dogodku in potem tudi, da zagotovi informacije o lokaciji prirejanja in o trajanju. Vse to se upošteva pri oblikovanju ponudb in če to ustreza izbrani storitvi, bo v ponudbo unesen tudi najem opreme za simultano tolmačenje, kar je prav tako storitev, ki je interesentom na razpolago.
Treba je da poudariti tudi to, da je na razpolago tudi neposredno prevajanje spletnih strani iz srbskega v hebrejski jezik pa tudi spletnih katalogov, zatem programov in spletnih prodajaln kot tudi aplikacij različnih vrst ter številnih drugih spletnih vsebin. Glede na to, da prevajalci in sodni tolmači vedo, kdaj in kako je treba uporabiti orodja SEO (Search Engine Optimisation), v sklopu konkretne storitve stranke dobijo tudi profesionalno optimizacijo vseh spletnih vsebin, kar pomeni, da bodo vsi ti materiali v celoti usklajeni s tedaj veljavnimi pravili iskanja.
Kadarkoli nekdo zahteva prevajanje v tej različici jezikov ali za serije ali informativne oziroma otroške in izobraževalne ter zabavne oddaje, ali za igrane filme, reklamna sporočila ali dokumentarne kot tudi risane in animirane filme oziroma vse ostale vrste video in zvočnih vsebin, mu ta institucija ponuja tudi možnost dodatnih storitev v pogledu sinhronizacije takšnih vsebin ali njihovega podnaslavljanja.
Prevajanje poslovnih odločitev in faktur iz srbskega v hebrejski jezik
Vse dokumente, ki so povezani s poslovnim procesom, tako konkretne pravne osebe kot tudi zasebnih podjetnikov sodni tolmači in prevajalci na zahtevo strank v dani jezični kombinaciji najprej prevedejo in potem preveden dokument tudi overijo v skladu s pravili.
V skladu s postavljenimi zahtevami strank lahko iz srbskega v hebrejski jezik prevedemo sklepe o ustanovitvi pravne osebe pa tudi revizorska, finančna in letna poslovna poročila oziroma statut podjetja, zatem ustanovitveni akt podjetja in vse ostale dokumentov, ki sestavljajo poslovno dokumentacijo.
Pomembno je, da vsaka stranka spoštuje pravilo, ki se nanaša na obveznost dostave izvirnih dokumentov na vpogled uradno zapriseženemu sodnemu tolmaču, ker je to zahtevano zaradi postopka overe.
Prav tako svetujemo lastnikom dokumentov, ki jih zanima njihovo neposredno prevajanje v omenjeni jezični kombinaciji, da podatke o overitvi z Apostille žigom za te vsebine samostojno dobijo v okviru pristojnih institucij Republike Slovenije, ker člani ekipe Prevajalskega centra Akademije Oxford ne posedujejo ustreznih dovoljenj za postavljanje tako imenovanega Haškega, kot je njegovo drugačno ime.
Katerokoli izjavo kot tudi soglasje oziroma potrdilo prevajalci in sodni tolmači obdelajo v skladu s pravili. Poleg potrdila o samskem stanu, soglasij za zastopanje in potrdila o višini dohodkov ti strokovnjaki izvajajo tudi neposredno prevajanje potrdila o stanju računa v banki iz srbskega v hebrejski jezik ter kompletno obdelujejo tudi potrdilo o nekaznovanosti, zatem potrdilo o stalni zaposlitvi pa tudi vsak drugi dokument, ki ga je kasneje treba predložiti pristojnim institucijam.
Seveda na zahtevo strank lahko kompletno obdelajo tudi diplomo in dodatek k diplomi, zatem potrdilo o opravljenih izpitih in potrdilo o rednem šolanju pa tudi številne druge dokumente s področij, tako izobraževanja kot tudi znanosti (zaključna spričevala osnovne in srednje šole, rezultati znanstvenih raziskav, znanstvena dela, prepis ocen, diplomske naloge, znanstveni patenti, predmetniki in programi fakultet, seminarske naloge in ostale vsebine, ki so povezane z omenjenimi področji).
Kadar za tem obstaja potreba, bo izvedeno tudi neposredno prevajanje pravnega reda Evropske Unije iz srbskega v hebrejski jezik, toda omenjeni strokovnjaki na zahtevo strank kompletno obdelajo tudi vse ostale dokumente, ki so povezani s pravom ali sodstvom, kot so na primer odločitve sodišč, pogodbe in licence oziroma sodne odločbe, sodni sklepi in pooblastilo za zastopanje potem pritožbe sodišču kot tudi tožbe, certifikati in drugi pravni akti.
Vsekakor izpolnjujejo tudi zahteve strank v zvezi z obdelavo osebnih dokumentov v omenjeni jezični kombinaciji in v tem primeru poleg izpiskov iz matičnega registra o rojstvu, potrdila o državljanstvu in potnega lista oziroma osebne izkaznice, iz srbskega v hebrejski jezik neposredno prevajajo tudi izpiske iz matičnega registra o smrti in o sklenitvi zakonske zveze oziroma prometnega in dovoljenja za prebivanje, zatem potrdilo o stalnem prebivališču in delovno dovoljenje kot tudi vozniško in ostale osebne dokumente.
Seveda so sodni tolmači in prevajalci tudi specializirani, da v dani različici jezikov prevedejo oziroma overijo vse dokumente, ki so uvrščeni, tako v tehnično, gradbeno in medicinsko kot tudi razpisno dokumentacijo (gradbeni projekti, zdravniški izvidi, specifikacije farmacevtskih izdelkov, navodilo za uporabo, deklaracije izdelkov, navodilo za uporabo zdravila in značilnosti izdelka, laboratorijske analize tehničnih vzorcev, dokumentacija o medicinskih izdelkih tudi katerikoli drugi dokument iz sestave konkretne vrste dokumentacije).
Cena prevajanja iz srbskega v hebrejski jezik
- Iz srbskega v hebrejski je 43 EUR po strani
Cena prevajanja iz srbskega v hebrejski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz srbskega v hebrejski z overitvijo sodnega tolmača je 45 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz srbskega v hebrejski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za srbski jezik
Prevodi iz srbskega v angleški jezik
Prevajanje iz srbskega v nemški jezik
Prevajanje iz srbskega v španski
Prevajanje iz srbskega v francoski
Prevajanje iz srbskega v italijanski jezik
Prevodi iz srbskega v portugalski jezik
Prevajanje iz srbskega v ruski
Prevajanje iz srbskega v grški
Prevodi iz srbskega v albanski
Prevajanje iz srbskega v češki
Prevajanje iz srbskega v danski
Prevajanje iz srbskega v japonski
Prevajanje iz srbskega v kitajski
Prevajanje iz srbskega v poljski
Prevajanje iz srbskega v madžarski
Prevajanje iz srbskega v pakistanski
Prevajanje iz srbskega v makedonski
Prevajanje iz srbskega v bosanski
Prevajanje iz srbskega v estonski
Prevodi iz srbskega v korejski
Prevajanje iz srbskega v norveški
Prevajanje iz srbskega v švedski
Prevajanje iz srbskega v bolgarski
Prevodi iz srbskega v finski
Prevajanje iz srbskega v turški
Prevajanje iz srbskega v flamski
Prevajanje iz srbskega v ukrajinski
Prevajanje iz srbskega v hebrejski
Prevajanje iz srbskega v romski
Prevajanje iz srbskega v znakovni