Prevajanje iz srbskega v kitajski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz srbskega v kitajski jezik
Za spletno prevajanje iz srbskega v kitajski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Če se s strani strank zahteva neposredno prevajanje iz srbskega v kitajski jezik, povsem zagotovo ne obstaja boljši način za njegovo izvajanje, kot da se angažirajo profesionalni prevajalci in sodni tolmači, ki so Oxford zaposleni v ekipi Prevajalskega centra Akademije, ker imajo večletne izkušnje pri zagotavljanju teh storitev in zato, ker je naša institucija poznana po izjemno ugodnih cenah.
Za stranke izvajamo neposredno prevajanje v omenjeni kombinaciji, tako za učbenike in za različne vrste književnih del kot tudi za vse vrste besedil oziroma za časopisne članke in revije. Prav tako se bodo sodni tolmači in prevajalci potrudili, da maksimalno profesionalno izpolnijo tudi zahtevo strank, ki jim je neposredno prevajanje iz srbskega v kitajski jezik potrebno za spletne vsebine (aplikacije, spletne strani, spletne prodajalne, programi in drugo), naši strokovnjaki pa prevajajo tudi različne vsebine, ki se nanašajo na reklamiranje (vizitke, PR članki, plakati, brošure, katalogi in drugo).
Naše stranke lahko, prav tako da dobijo tudi kompletno obdelane filme vseh vrst kot tudi serije in oddaje, reklamna sporočila in katerokoli drugo vrsto in video in zvočnih materialov. Ko rečemo, da jih pričakuje njihova kompletna obdelava, to pravzaprav pomeni, da najprej izvajamo njihovo neposredno prevajanje iz srbskega v kitajski jezik, potem pa pristopamo njihovemu podnaslavljanju oziroma sinhronizaciji.
Prav tako ponujamo tudi lekturo in korekturo materialov, za katere je neposredno prevajanje v tej jezični različici izvedeno neprofesionalno, poskrbimo pa tudi za odgovor na zahtevo strank, ki jim je potrebno tolmačenje iz srbskega v kitajski jezik. Posebej je pomembno poudariti, da sodni tolmači in prevajalci poleg storitve simultanega tolmačenja, ki se v praksi zelo pogosto uporablja, lahko ponudijo tudi konsekutivno pa tudi šepetano tolmačenje v konkretni jezikovni različici. Omogočamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje vsem, ki imajo potrebo za tem in kar je storitev, ki jo lahko izvajamo po zelo ugodni ceni.
Za vse do tega trenutka omenjene vsebine, je predvidena dostavo na obdelavo v elektronski obliki oziroma na elektronski naslov, saj je to vsekakor najhitrejši in hkrati tudi najenostavnejši način. Strankam na enak način lahko pošljemo prevedene materiale, toda samo v primeru, če se tako dogovorimo pri prevzemanju.
Seveda moramo poudariti, da se način obdelave dokumentov v veliki meri razlikuje, saj je tedaj potrebno, da stranke, ki jim je potrebna njihova obdelava, priložijo tudi izvirne dokumente (na vpogled). To pa pomeni, da od njih pričakujemo, da jih pošljejo preko kurirske službe oziroma s priporočeno pošiljko preko “Pošte Slovenije”, lahko pa nam jih tudi osebno prinesejo. Toda, če jim je potrebno nujno prevajanje dokumentov iz srbskega v kitajski jezik, jih lahko najprej skenirajo in potem pošljejo, ali prinesejo izvirnike.
Glede na to, da se razlikuje princip njihovega dostavljanja, je logično, da se razlikuje tudi način, na katerega je dovoljeno izvesti njihovo prevzemanje po koncu obdelave, tako da posamezna stranka mora izbrati med njihovim osebnim prevzemanjem in dostavo na naslov. Nekdo, ki se opredeli za drugo možnost, vsekakor mora navedeno storitev plačati kurirju, ki je zadolžen za izvedbo dostave obdelanih materialov. V tem primeru višino nadomestila določa služba, ki tudi izvede dostavo.
Posebej poudarjamo, da sodni tolmači in prevajalci v omenjeni jezikovni različici obdelujejo kompletno vse vrste pravnih aktov in osebnih dokumentov kot tudi različne vrste dokumentacij. Poleg gradbene obdelujejo tudi dokumente, ki sestavljajo poslovno dokumentacijo pa tudi tiste, ki sestavljajo razpisno in medicinsko dokumentacijo.
Seveda vse zainteresirane stranke lahko dobijo tudi neposredno prevajanje dokumentov s področij znanosti in izobraževanja iz srbskega v kitajski jezik kot tudi tistih, ki se pogosto predajo pristojnim institucijam, kar se nanaša na različne vrste potrdil kot tudi izjav in soglasij.
Vse, kar smo do zdaj omenili, predstavlja manjši del dokumentov, za katere stranke pričakuje prevajanje iz srbskega v kitajski jezik v okviru naše institucije.
Stranke, ki jih zanima ta storitev, se morajo zavedati, da zakon določa obveznost overitve s haškim žigom za določene dokumente, za katere se izvaja neposredno prevajanje v tej kombinaciji jezikov, ali prav tako je pomembno tudi poudariti, da overitev z Apostille žigom (kot se le-ta tudi imenuje) lahko poteka v različnih trenutkih v toku postopka obdelave. Točneje rečeno, ali neposredno preden prevajalci in sodni tolmači končajo z delom, za katerega so specializirani ali pa potem.
Prevajanje licenc in certifikatov iz srbskega v kitajski jezik
Različne vrste, tako certifikatov kot tudi licenc lahko kompletno obdelujejo strokovni prevajalci in sodni tolmači, ki so zaposleni v Prevajalskem centru Akademije Oxford, seveda pa izvajajo tudi overitev, in to tisto, ki vključuje overitev z žigom pooblaščenih oseb - sodnega tolmača. Vsaka stranka se mora popolnoma samostojno pozanimati o vseh detajlih, ki se nanašajo na overitev s haškim žigom (Apostille) za ta ali katerikoli drugi dokument, za katerega zahtevajo prevajanje v konkretni jezični različici, saj naši strokovnjaki te vrsta overitve ne izvajajo. Prav tako je pomembno poudariti, da so dolžni absolutno spoštovati pravila v zvezi z dostavo vsebin, za katere jim je potrebno neposredno prevajanje iz srbskega v kitajski jezik, saj morajo ob tej priložnosti priložiti tudi izvirnike.
Vsekakor naši strokovnjaki poleg omenjenih dokumentov kompletno obdelujejo tudi številne druge pravne akte, kar se nanaša predvsem na sodne odločbe in sodbe oziroma odločitve in pritožbe ter sodne sklepe kot tudi na pravni red Evropske Unije, različne vrste pogodb, pooblastilo za zastopanje in na druge dokumente, ki so povezani s področjema prava in pravosodja. Prav tako lahko kompletno obdelujemo tudi poslovno dokumentacijo (sklep o ustanovitvi pravne osebe, revizijska poročila, fakture, ustanovitveni akt podjetja, finančna poročila, statut podjetja, poslovne odločitve, letna poročila in drugo), posebej pa želimo poudariti, da sodni tolmači in prevajalci strankam vsekakor ponujajo možnost, da poleg prevajana v omenjeni jezični različici dobijo tudi overitev za vse dokumente, ki jih je treba predložiti pristojnim institucijam, kot so različne vrste potrdil oziroma soglasij in izjav (potrdilo o samskem stanu, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o višini dohodkov, soglasje za zastopanje, potrdilo o stanju računa v banki, potrdilo o stalni zaposlitvi in drugo).
Vse vrste dokumentacij prevajalci in sodni tolmači prav tako lahko najprej prevajajo in potem izvajajo tudi njihovo overitev, kar se nanaša predvsem na dokumente, ki sodijo med osebno dokumentacijo (prometno dovoljenje, potrdilo o državljanstvu, osebna izkaznica, dovoljenje za prebivanje, izpiski iz matičnega registra o rojstvu, vozniško dovoljenje, potni list, izpiske iz matičnega registra o smrti, delovno dovoljenje, potrdilo o stalnem prebivališču in številne druge) pa tudi na tiste, ki predstavljajo sestavni del medicinske (zdravniški izvidi, dokumentacija o medicinskih izdelkih, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov, specifikacije farmacevtskih izdelkov in drugo) in na vse tiste, ki sestavljajo gradbeno, razpisno in tehnično dokumentacijo (deklaracije izdelkov, laboratorijske analize tehničnih vzorcev, navodila za uporabo, gradbeni projekti in drugo).
Pomembno je omeniti tudi to, da profesionalni sodni tolmači in prevajalci izpolnjujejo zahtevo vsake posamične stranke, ki ji je potrebno neposredno prevajanje dokumentov s področij znanosti in izobraževanja iz srbskega v kitajski jezik, tako da poleg diplome in dodatka k diplomi, potrdila o opravljenih izpitih in prepisa ocen, prav tako kompletno obdelujejo tudi rezultate znanstvenih raziskav, predmetnike in programe fakultet ter seminarske naloge kot tudi zaključna spričevala osnovne in srednje šole oziroma znanstvene patente ter številne neomenjene dokumente, ki so primarno povezani s področjema znanosti in izobraževanja.
Prevajanje književnih del iz srbskega v kitajski jezik
Vsakega, ki ima potrebo za tem, v okviru poslovalnice Prevajalskega centra Akademije Oxford pričakuje neposredno prevajanje del književnosti iz srbskega v kitajski jezik, kar dejansko pomeni, da prevajalci in sodni tolmači poleg poetskih del in romanov prevajajo tudi dela beletrija pa tudi katerekoli drugo delo, ki so sodi v domeno proze. Poleg tega naši strokovnjaki profesionalno obdelujejo, tako učbenike kot tudi različne vrste revij pa tudi časopisne članke.
Zainteresiranim strankam omogočamo, da omenjene strokovnjake zadolžijo za izvedbo tolmačenja iz srbskega v kitajski jezik, od njih pa pričakujemo, da nas pred začetkom izdelave ponudbe informirajo o vseh detajlih v zvezi z organizacijo določenega dogodka. Naši strokovnjaki pravzaprav izvajajo, tako šepetano in konsekutivno kot tudi simultano tolmačenje v konkretni kombinaciji jezikov, pa moramo zaradi tega poznati vse zahteve tega dogodka, da bi lahko sprejeli odločitev, katera od teh storitev lahko na njih odgovori na ustrezen način. Med obvezne informacije, ki nam jih stranke v tem primeru morajo dostaviti, poleg predvidenega trajanja samega dogodka in števila prisotnih oseb sodijo tudi tiste, ki se nanašajo na mesto, kjer bo le-ta potekal oziroma na njegove osnovne karakteristike. Poudarjamo, da je tudi najem opreme za simultano tolmačenje v ponudbi storitev, ki jih omogočamo zainteresiranim strankam.
Poleg vsega do zdaj omenjenega, sodni tolmači in prevajalci lahko izvedejo tudi profesionalno prevajanje reklamnih materialov iz srbskega v kitajski jezik oziroma strankam omogočijo obdelavo, tako brošur in PR člankov oziroma zloženk kot tudi reklamnih letakov, vizitk in katalogov pa tudi vseh drugih vsebin, ki so na prvem mestu povezane s področjem marketinga.
Prevajanje spletnih prodajaln iz srbskega v kitajski jezik
SEO pravila (Search Engine Optimisation), ki jih prevajalci in sodni tolmači maksimalno spoštujejo pri izvajanju neposrednega prevajanja spletnih prodajaln iz srbskega v kitajski jezik, imajo za cilj, da vplivajo na poboljšanje njihovega položaja v polju iskanja. Seveda se ta pravila uporabljajo tudi, ko se obdelujejo tudi vse druge vsebine, za katere so naši strokovnjaki specializirani, in ki so na prvem mestu povezane s spletom, kar se nanaša, tako na vsebino spletnih katalogov kot tudi na različne vrste programov in aplikacij ter na druge podobne materiale.
Trudimo se tudi, da profesionalno izvedemo storitev redakcije, saj so v naši ekipi tudi lektorji in korektorji, ki so za to ozko specializirani in naše stranke, ki jim je potrebno neposredno prevajanje filmov iz srbskega v kitajski jezik, lahko v naši poslovalnici dobijo tudi storitev njihove sinhronizacije oziroma podnaslavljanje. Omenjena storitev se nanaša, ne samo na igrane in risane filme, ampak tudi na animirane oziroma dokumentarne pa tudi na serije ter na zabavne oddaje kot tudi na reklamna sporočila, informativne oddaje in druge vrste zvočnih pa tudi video vsebin.
Moramo poudariti tudi to, da prevajalci in sodni tolmači po potrebi lahko izvajajo tudi neposredno prevajanje besedil iz srbskega v kitajski jezik in strankam ponudijo profesionalno obdelavo, tako poljudnih kot tudi strokovnih vsebin te vrste. Njihova tema je lahko povezana s katero koli vejo, tako naravoslovnih kot tudi družbenih ved. Gradbena industrija, marketing in menedžment oziroma komunikologija in informacijske tehnologije so samo nekatera od področij, s katerimi je lahko povezana tema omenjenih besedil. Prav tako ti strokovnjaki lahko v konkretni jezični različici prevajajo tudi besedila s področij filozofije, bančništva in medicine oziroma sociologije in psihologije pa tudi vsa tista, ki so povezana z ekonomijo, pravom ali katerokoli drugo vejo znanosti.
Cena prevajanja iz srbskega v kitajski jezik
- Iz srbskega v kitajski je 33 EUR po strani
Cena prevajanja iz srbskega v kitajski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz srbskega v kitajski z overitvijo sodnega tolmača je 34 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz srbskega v kitajski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za srbski jezik
Prevodi iz srbskega v angleški jezik
Prevajanje iz srbskega v nemški jezik
Prevajanje iz srbskega v španski
Prevajanje iz srbskega v francoski
Prevajanje iz srbskega v italijanski jezik
Prevodi iz srbskega v portugalski jezik
Prevajanje iz srbskega v ruski
Prevajanje iz srbskega v grški
Prevodi iz srbskega v albanski
Prevajanje iz srbskega v češki
Prevajanje iz srbskega v danski
Prevajanje iz srbskega v japonski
Prevajanje iz srbskega v kitajski
Prevajanje iz srbskega v poljski
Prevajanje iz srbskega v madžarski
Prevajanje iz srbskega v pakistanski
Prevajanje iz srbskega v makedonski
Prevajanje iz srbskega v bosanski
Prevajanje iz srbskega v estonski
Prevodi iz srbskega v korejski
Prevajanje iz srbskega v norveški
Prevajanje iz srbskega v švedski
Prevajanje iz srbskega v bolgarski
Prevodi iz srbskega v finski
Prevajanje iz srbskega v turški
Prevajanje iz srbskega v flamski
Prevajanje iz srbskega v ukrajinski
Prevajanje iz srbskega v hebrejski
Prevajanje iz srbskega v romski
Prevajanje iz srbskega v znakovni