Prevajanja materialov iz albanskega v francoski jezik


Poleg tega, da so naši ekipi prevajalci in sodni tolmači za albanski jezik, so tukaj tudi strokovnjaki specializirani za delo s francoskim jezikom, tako da vse naše stranke na enem mestu lahko dobijo tudi prevajanje iz albanskega v francoski jezik.

Ta storitev se nanaša tako na prevajanje dokumentacije oziroma vseh vrst dokumentov kot tudi na prevajanje zvočnih in video vsebin oziroma reklamnih materialov pa tudi spletnih strani kot tudi programske opreme ter vseh vrst aplikacij in programov oziroma vsebin spletnih katalogov in prodajaln. Prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford na vašo zahtevo prav tako izvajajo tudi tolmačenje iz albanskega v francoski jezik, tako da bodo na podlagi zahtev dogodka opravili simultano in konsekutivno ali šepetano tolmačenje, zainteresiranim strankam pa lahko pod zelo ugodnimi pogoji ponudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.

Lektorji in korektorji, ki so v naši ekipi, izvajajo storitev redakcije vsebin, ki so že prevedene, toda ne dovolj kakovostno. Poleg tega pa prevajamo tudi osebne in poslovne dokumente oziroma potni list in osebno izkaznico, izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi), zatem delovno dovoljenje, dovoljenje za prebivanje oziroma potrdilo o stalnem prebivališču, prometno in vozniško dovoljenje pa tudi fakture, bilance uspeha in stanja, sklep o ustanovitvi pravne osebe oziroma vse vrste poslovnih poročil (finančna, letna, revizijska in druga). Prav tako prevajamo medicinsko dokumentacijo oziroma zdravniške izvide, specifikacije farmacevtskih izdelkov ter dokumentacijo o medicinskih izdelkih oziroma navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov pa tudi razpisno, gradbeno in tehnično dokumentacijo (gradbeni projekti, navodila za uporabo, deklaracije izdelkov in druge).


Prevajanje iz albanskega v francoski jezik
Prevajanje iz francoskega v albanski jezik

Prevajanje gradbene dokumentacije iz albanskega v francoski jezik

Na zahtevo strank prevajalci in sodni tolmači iz albanskega v francoski jezik prevajajo vse vrste besedilnih vsebin, ne glede na kompleksnost njihove tematike. Poleg tistih, ki so povezani s politiko, financami, bančništvom ali pravom, prevajamo tudi besedila, ki so povezana s psihologijo, filozofijo, medicino, komunikologijo, sociologijo in marketingom oziroma s katerekoli vejo družbenih in naravoslovnih ved. Na vašo zahtevo prav tako obdelujemo pooblastilo za zastopanje, pravni red Evropske Unije oziroma vse vrste sodnih odločitev, sklepe, sodbe, pritožbe in tožbe ter certifikate in licence, poleg njihovega prevajanja iz albanskega v francoski jezik, izvajamo tudi storitev overitve in to z žigom zapriseženega sodnega tolmača. Na ta način zelo hitro dobite dokument, ki ga lahko predate katerikoli pristojni službi, saj je edino tako obdelan dokument tudi pravno veljaven.

Da bi postopek potekal v skladu z zakonom, nam morate dostaviti izvirne dokumente, ki jih lahko pošljete preko kurirske službe, prinesete osebno, ali pa jih pošljete s priporočeno poštno pošiljko na naslov poslovalnice Akademije Oxford. Obdelane dokumente prav tako lahko prevzamete osebno ali vam jih dostavimo na naslov, toda ta storitev zahteva dodatno plačilo, saj ni vračunana v osnovno ceno. Kar zadeva nujno prevajanje iz albanskega v francoski jezik oziroma prevajanje v posebej kratkem roku, nam stranke lahko dostavijo skenirane dokumente po elektronski pošti, potem pa na najhitrejši način dostavijo izvirne dokumente na vpogled.

Vse tiste materiale, za katere ni potrebna overitev z žigom sodnega tolmača, stranke lahko preprosto pošljejo skenirane po elektronski poti, mi pa jim preko elektronske pošte pošljemo obdelane vsebine. Pri prevajanju dokumentov so se stranke dolžne pozanimati, ali je za konkretne dokumente potrebna dodatna overitev s haškim žigom. Overitev s tem žigom, ki je bolj poznan kot Apostile, poteka v okviru osnovnih okrožnih sodišč v naši državi, toda zanjo niso pristojni prevajalci in sodni tolmači, tako da strankam ne morejo dati vseh potrebnih informacij. Pri poizvedbi o tej vrsti overitve stranke morajo vprašati tudi to, na kakšen način le-ta poteka za njihove dokumente, saj za nekatere ta overitev poteka pred za druge pa po obdelavi s strani prevajalcev in sodnih tolmačev. Prav iz tega razloga je ta podatek zelo pomemben, saj je od njega v veliki meri odvisen tudi sam tok prevajanja dokumentov iz albanskega v francoski jezik.

Prevajanje gradbene dokumentacije iz albanskega v francoski jezik

Na zahtevo strank prevajamo tudi gradbeno pa tudi razpisno, poslovno, tehnično in medicinsko dokumentacijo oziroma osebne dokumente. Prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) in osebno izkaznico pa tudi potne liste, vozniška dovoljenja in dovoljenja za prebivanje. Iz albanskega v francoski jezik prav tako prevajamo tudi navodila za uporabo, deklaracije izdelkov pa tudi zdravniške izvide, specifikacije farmacevtskih izdelkov ter vse pravne akte (pravni red Evropske Unije, pooblastila za zastopanje, certifikate, sodne odločitve, odločitve, pritožbe, sodbe in tožbe, licence in drugo).

Prepise ocen, predmetnike in programe fakultet, potrdila o opravljenih izpitih in zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol bodo prevajalci in sodni tolmači obdelali v skladu z vašimi potrebami ter vam poleg prevajanja iz albanskega v francoski jezik ponudili tudi storitev overitve žigom sodnega tolmača, tako da boste v najkrajšem možnem roku dobili kompletno obdelan dokument, ki je pripravljen za nadaljnjo uporabo. V tej kombinaciji jezikov prav tako obdelujemo diplomske in seminarske naloge in znanstvena dela kot tudi rezultate znanstvenih raziskav in znanstvene patente pa tudi vse vrste potrdil, izjav in soglasij oziroma dokumente, ki se predajajo pristojnim službam ob različnih priložnostih (potrdilo o rednih prihodkih in o samskem stanu, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o stalni zaposlitvi in o stanju računa v banki, soglasje za zastopanje in druga).

Stranke, ki jim je potrebno prevajanje dokumentov iz albanskega v francoski jezik, so dolžne preveriti, ali je za njihove dokumente potrebna tudi dodatna overitev s haškim (Apostile) žig kot tudi, da na vpogled dostavijo izvirnike.

Prevajanje programske opreme iz albanskega v francoski jezik

Ne glede na to, ali vam je iz albanskega v francoski jezik potrebno prevajanje programa ali aplikacije, naši prevajalci in sodni tolmači lahko izpolnijo ta pogoj, izvajajo pa tudi prevajanje spletnih katalogov ter spletnih strani in prodajaln. Prav zato, ker v toku tega postopka spoštujejo vsa veljavna pravila SEO (Search Engine Optimisation), ste lahko prepričani, da se bodo tudi vaše vsebine v optimalnem roku pojavile na precej boljšem položaju v okviru polja iskanja.

Iz albanskega v francoski jezik prevajamo tudi besedila različnega namena, kompleksnosti in tematike. Ekologija in varstvo okolja, turizem, finance, znanost, farmacija, sociologija, bančništvo, komunikologija, medicina, pravo, izobraževanje, menedžment, gradbena industrija, ekonomija, marketing, filozofija, informacijske tehnologije, politika in psihologija so samo nekatera od področij, s katerimi je lahko povezana tema besedil, ki jih želite prevesti.

Na vašo zahtevo prav tako obdelujemo materiale s področja marketinga, z ustreznim upoštevanjem vseh pravil s tega področja. S tem pa mislimo, da bodo prevajalci in sodni tolmači na pravi način prenesli reklamno sporočilo, ki ga vsebujejo v okviru plakatov, brošur, katalogov pa tudi PR člankov, zloženk in letakov in tako govornikom francoskega jezika omogočijo, da se seznanijo s tem, kar se reklamira.

Izvajamo tudi redakcijo materialov, ki niso prevedeni v skladu s pravili prevajalske stroke.

Konsekutivno tolmačenje iz albanskega v francoski jezik

Prevajalci in sodni tolmači lahko izvajajo tudi simultano tolmačenje iz albanskega v francoski jezik pa tudi šepetano in konsekutivno tolmačenje. Sestavljanje ponudbe za to storitev zahteva vse potrebne podatke o samem dogodku, za katerega se zahteva, pa stranke morajo dostaviti tudi informacije o številu udeležencev, predvidenem trajanju ter podatke o prostoru, v katerem naj bi potekal. V skladu s temi informacijami bodo člani naše ekipe pripravili ponudbo, ki bo v celoti izpolnila vaša pričakovanja kot organizatorja kot tudi vse zahteve samega dogodka. Ko se uporablja ta vrsta storitve, strankam po ugodnih cenah omogočamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.

Strokovnjaki Akademije Oxford obdelujejo tudi časopisne članke, otroške, izobraževalne, ilustrirane in vse ostale vrste revij. Prav tako prevajamo tudi vse vrste učbenikov in književnih del (proza, beletrija, romani, poezija in druga).

Iz albanskega v francoski jezik lahko prevajamo tudi in dokumentarne, animirane, risane in igrane filme kot tudi za televizijska in radijske reklamna sporočila kot tudi serije pa tudi izobraževalne, otroške, zabavne in informativne oddaje. V skladu z vašimi zahtevami izvajamo tudi njihovo podnaslavljanje in sinhronizacijo, tako da boste dobili materiale, ki jih lahko prikazujete tako v kinematografih kot tudi na televiziji, spletu kot tudi da jih predvajate na radijskih postajah.

Cena prevajanja iz albanskega v francoski jezik

  • Iz albanskega v francoski 21 EUR po strani

Cena prevajanja iz albanskega v francoski jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz albanskega v francoski z overitvijo sodnega tolmača je 26 EUR po strani

Popusti za prevajanje iz albanskega v francoski jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

Izračunajte ceno prevajanja


Opomba:

Navedeni kalkulator izračunava predvideno ceno prevajanja. Prevajalska stran obsega 1800 znakov s presledki ali 250 besed. Zelo pomembno je, da čim bolj natančno izračunate število znakov v svojem dokumentu, da bi bila finančna konstrukcija čim bolj točna, ob majhnih odstopanjih. Za vse natančnejše informacije kontaktirajte z našim predstavništvom.


NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!