Prevajanje iz albanskega v romski jezik
Ne samo, da profesionalni sodni tolmači in prevajalci, ki so sestavni del ekipe Prevajalskega centra Akademije Oxford, izvedejo tolmačenje iz albanskega v romski jezik, ampak te storitve zagotavljajo tudi za vse vsebine v pisani obliki.
Strankam je na razpolago prevajanje vseh vrst dokumentacij in posamičnih dokumentov v tej jezični kombinaciji kot tudi storitev njihove overitve, ki jo pri tem izvajajo strokovnjaki, uradno pooblaščeni s strani pristojnih institucij.
Da bi bil konkretni dokument obdelan v skladu s pravili, se zahteva, da stranka pooblaščeni osebi oziroma sodnemu tolmaču pošlje tudi izvirnike na vpogled, ali s priporočeno poštno pošiljko ali preko kurirske službe, pri čemer ima pravico tudi prinesti izvirne dokumente na vpogled.
Pomembno je da ta strokovnjak ugotovi, ali obstajajo razlike med izvirnimi in prevedenimi dokumenti, saj ima žig dovoljenje postaviti na prevedene dokumente izključno, če ugotovi, da je njihova vsebina enaka kot tudi v izvirniku. V nasprotnem primeru mora stranki sporočiti, da prevod dokumenta, ki ga je dostavila, ni dovolj kakovosten in da je treba izvesti redakcijo. V okviru naše institucije so zaposleni lektorji in korektorji, ki v skladu s pravili stroke in romskega jezika popravijo vse napake, tako v neprofesionalno prevedenih dokumentih kot tudi v vseh ostalih vsebinah.
Predvideno je, da stranka osebno prevzame kompletno obdelane dokumente v prostorih same poslovalnice, lahko pa tudi zahteva, da se ji doatvijo na želeni naslov. Glede na to, da dostavo izvaja kurirska služba, s katero ta institucija sodeluje, in da ta storitev ni vračunana v ceno prevajanja in overitve dokumentov, jo je vsaka stranka v skladu s cenikom službe za dostavo tudi dolžna plačati pri prevzemanju vsebin.
Čeprav je v številnih primerih neposredno prevajanje dokumentov iz albanskega v romski jezik in storitev overitve z žigom sodnega tolmača zadostna, da bi to bile pravno veljavne vsebine, obstajajo primeri, ko se zahteva nadoveritev. Ker prevajalci in sodni tolmači nimajo pooblastila, da ta postopek izvedejo, se vsakemu lastniku dokumentov priporoča, da najprej kontaktira z okrožnim sodiščem oziroma z zaposlenimi v pristojnih oddelkih te državne institucije in da izve, ali mora Haški ali Apostille žig, kot ga tudi imenujejo, biti postavljen na njegove dokumente in po katerem principu oziroma v katerem točno trenutku v toku postopka obdelave.
Izvedeno bo tudi nujno prevajanje kateregakoli dokumenta v tej kombinaciji jezikov, kadar se konkretne storitve izvajajo v zelo kratkem času. Samo kadar gre za nujno prevajanje, je strankam dovoljeno, da izvirne dokumente na vpogled priložijo kasneje, najprej pa morajo na e-poštni naslov poslati skenirane vsebine, in to v čim krajšem roku.
Vsekakor sodni tolmači in prevajalci v tej kombinaciji jezikov obdelajo tudi marketinške materiale, zatem učbenike in strokovna kot tudi poljudna besedila katerekoli kompleksnosti, tematike in dolžine.
Omenjeni strokovnjaki so specializirani tudi za neposredno prevajanje romanov iz albanskega v romski jezik pa tudi vseh ostalih književnih del, ki sodijo v prozo in poezijo. Prav tako prevajajo tudi časopisne članke kot tudi marketinške materiale in vsebino ali strokovnih ali ilustriranih oziroma otroških revij.
Glede na to, da posedujejo dovolj izkušenj in znanja v uporabi orodij SEO (Search Engine Optimisation), sodni tolmači in prevajalci strankam omogočajo, tako prevajanje spletnih vsebin iz albanskega v romski jezik kot tudi njihovo optimizacijo. Pravzaprav njihovo vsebino usklajujejo s pravili spletnega iskanja ter na ta način omogočijo njihovo boljše kotiranje.
Dostava vseh omenjenih vsebin, ki ne sodijo med dokumente, poteka na preprost način, saj je strankam dovoljeno, da jih pošljejo na e-poštni naslov. Seveda bo na enak način izvedeno tudi prevzemanje materialov te vrste, potem ko bodo zagotovljene zahtevane storitve. Prav tako moramo poudariti, da stranke imajo tudi pravico, da se neposredno v poslovalnici pozanimajo o ostalih načinih in za pošiljanje in za prevzemanje takšnih materialov, če jim elektronski način komunikacije v zvezi s tem ne ustreza.
Neposredno prevajanje vozniškega dovoljenja iz albanskega v romski jezik
Ne samo, da člani ekipe Prevajalskega centra Akademije Oxford v tej kombinaciji jezikov prevedejo vozniško dovoljenje, ampak ga tudi overijo, ker posedujejo potrebnih pooblastila in ker je to v skladu z zakonom. Seveda lahko izvedejo tudi neposredno prevajanje prometnega in dovoljenja za prebivanje iz albanskega v romski jezik pa tudi številnih drugih vrst dovoljenj in osebnih dokumentov.
Poudarjamo tudi to, da sodni tolmači in prevajalci kompletno obdelujejo tudi vse vrste pravnih aktov pa tudi dokumente, ki stranke kasneje morajo predložiti pristojnim institucijam, kar so v večini primerov različne vrste soglasij, izjav in potrdil.
Tako celotno medicinsko in gradbeno oziroma tehnično in medicinsko ter razpisno dokumentacijo kot tudi vsak posamični dokument iz njihove sestave ti strokovnjaki prav tako lahko v skladu z veljavnimi pravili prevedejo in overijo.
Če se za tem pojavi potreba, prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi materiale, ki so povezani s področjem izobraževanja pa tudi tiste, ki se primarno tičejo znanosti.
Glede na to, da je postopek obdelave vseh dokumentov določen z zakonom in predvideva najprej njihovo neposredno prevajanje iz albanskega v romski jezik in po tem primerjanje prevoda z izvirnikom, da bi se lahko izvedela overitev, se od lastnika dokumentov zahteva, da sodnemu tolmaču pošlje tudi izvirnike na vpogled, ali pa jih osebno dostavi v samo poslovalnico.
Vsem njim se tudi priporoča, da najprej kontaktirajo z zaposlenimi v oddelkih okrožnih sodišč, v katerih pristojnosti je izvedba postopka nadoveritve oziroma imajo edini pravico, da na dokumente postavijo Haški oziroma žig, ki je poznan tudi kot Apostille. Pomembno je izvedeti, ali je ta vrsta overitve za njihove dokumente obvezujoča in ali se omenjeni žig postavlja potem ko prevajalci in sodni tolmači izvedejo tisto, za kar so pooblaščeni ali pred tem.
Prevajanje besedil s področij prava in politike iz albanskega v romski jezik
Čeprav se najpogosteje prevajanje v dani različici jezikov, vsak kar se besedil tiče, nanaša na tiste, katerih tematika je povezana s politiko in pravom, lahko izvedemo tudi neposredno prevajanje medicinskih besedil iz albanskega v romski jezik pa tudi poljudnih in strokovnih besedil, katerih tema je povezana s številnimi drugimi znanstvenimi disciplinami, ne glede na to, ali se tičejo družboslovnih ali naravoslovnih ved.
Prav tako tedaj, ko to nekdo zahteva, sodni tolmači in prevajalci obdelajo tudi književna dela različnih žanrov, zatem časopisne članke in učbenike kot tudi del ali celotno vsebino otroških, strokovnih ali ilustriranih revij.
Glede na to, da lahko izvedejo vse tri vrste tolmačenja oziroma konsekutivno, simultano in šepetano in glede na to, da Prevajalski center Akademije Oxford nudi tudi najem opreme za simultano tolmačenje po ugodnih cenah, je pomembno, da so ti strokovnjaki seznanjeni z vsemi podrobnostmi, ki so povezane z organizacijo dogodka. Zato se od strank tudi zahteva, da jim posredujejo podatke, tako o številu udeležencev in mestu njegovega prirejanja oziroma o predvidenem trajanju, da bi lahko ustrezno oblikovali ponudbo za navedeno storitev.
Seveda lahko izvedemo tudi neposredno prevajanje spletnih strani iz albanskega v romski jezik pa tudi številnih drugih vsebin, ki so povezane predvsem s spletom in potem tudi z računalništvom. Da bi stranka lahko dobila profesionalno obdelane vsebine te vrste, se prevajalci in sodni tolmači trudijo, da na čim boljši način implementirajo smernice SEO (Search Engine Optimisation) in da njihovo vsebino prav tako uskladijo z veljavnimi pravili iskanja. Pričakuje se, da bo nedolgo potem, ko bodo tako obdelani spletni materiali uradno postavljeni na splet, njihov položaj v polju iskanja precej boljši kot prej.
Vse vrste vsebin, ki so namenjeni ali reklamiranju nekega dogodka ali rada podjetij oziroma konkretnih storitev ali izdelka zaposleni omenjene institucije v dani različici jezikov prevesti v najkrajšem možnem roku. Vsekakor če spoštovati pravila marketinga in potruditi se da reklamno sporočilo iz takšnih materialov uskladijo s pravili romskega jezika, da bi njegovim izvornim govorcem omogočili da se lako upoznaju z onim kar se reklamira.
Tedaj, ko nekdo zahteva neposredno prevajanje filmov iz albanskega v romski jezik, ne glede na to, ali gre za igrane filme različnih žanrov oziroma dokumentarne ali animirane, lahko izbere med sinhronizacijo in podnaslavljanjem vseh takšnih materialov. Prav tako lahko dobijo tudi kompletno obdelavo vseh vrst oddaj kot tudi reklamnih sporočil in serij pa tudi številnih drugih zvočnih in video vsebin, ne glede na to, kje bodo te kasneje predvajane.
Cena prevajanja iz albanskega v romski jezik
- Iz albanskega v romski je po dogovoru
Cena prevajanja iz albanskega v romski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz albanskega v romski z overitvijo sodnega tolmača je po dogovoru
Popusti za prevajanje iz albanskega v romski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Seznam prevajanj za albanski jezik
Prevodi iz albanskega v angleški jezik
Prevajanje iz albanskega v nemški jezik
Prevajanje iz albanskega v francoski
Prevajanje iz albanskega v španski
Prevajanje iz albanskega v italijanski
Prevajanje iz albanskega v portugalski
Prevajanje iz albanskega v ruski
Prevajanje iz albanskega v češki
Prevajanje iz albanskega v grški
Prevajanje iz albanskega v danski
Prevajanje iz albanskega v japonski
Prevajanje iz albanskega v kitajski
Prevajanje iz albanskega v poljski
Prevajanje iz albanskega v madžarski
Prevajanje iz albanskega v pakistanski
Prevajanje iz albanskega v makedonski
Prevajanje iz albanskega v srbski
Prevajanje iz albanskega v znakovni
Prevajanje iz albanskega v romunski
Prevajanje iz albanskega v slovaški
Prevajanje iz albanskega v ukrajinski
Prevajanje iz albanskega v bosanski
Prevajanje iz albanskega v estonski
Prevajanje iz albanskega v korejski
Prevajanje iz albanskega v norveški
Prevajanje iz albanskega v švedski
Prevajanje iz albanskega v bolgarski
Prevajanje iz albanskega v finski
Prevajanje iz albanskega v hrvaški
Prevajanje iz albanskega v nizozemski
Prevajanje iz albanskega v turški
Prevajanje iz albanskega v flamski
Prevajanje iz albanskega v perzijski
Prevajanje iz albanskega v hebrejski
Prevajanje iz albanskega v romski