Prevajanja materialov iz albanskega v ruski jezik


Poleg prevajanja vseh vrste materialov, ne glede na to, ali gre za dokumente oziroma druge vrste vsebin, naši prevajalci in sodni tolmači izvajajo tudi tolmačenje iz albanskega v ruski jezik. To pomeni, da strankam zagotavljamo konsekutivno in simultano oziroma šepetano tolmačenje, v skladu z zahtevami dogodka, ki ga organizirajo, pa po ugodnih cenah ponujamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje. Poleg tega prevajamo tudi reklamne materiale oziroma spletne strani pa tudi spletne prodajalne in kataloge ter celo programsko opremo oziroma katerikoli program ali aplikacijo, ki jo želite.

Na zahtevo svojih strank izvajamo tudi redakcijo materialov, ki jih je nekdo že prevedel, toda treba je opraviti določene popravke, ker prevod ne izpolnjuje meril prevajalske stroke. Za to storitev so zadolženi strokovnjaki ekipe Akademije Oxford oziroma profesionalni korektorji in lektorji, ki imajo za seboj več kot dovolj izkušenj, tako da vam bodo ponudili maksimalno kakovostno obdelane vsebine.

Prav tako prevajamo tudi vse tiste vsebine, ki so povezane s področji spleta, tako da pri nas lahko dobite profesionalno prevajanje iz albanskega v ruski jezik tako za spletne strani kot tudi za vse vrste programov ali aplikacij oziroma za spletne prodajalne in kataloge. Prevajamo pa tudi besedila katerekoli kompleksnosti, tematike in namena, tako da obdelujemo tako vsebine, ki bodo predstavljene javno kot tudi tiste, ki so namenjene samo strokovnjakom za posamezna področja. Poleg prevajanja besedil s področij turizma, politike, ekonomije, prava in psihologije prevajamo tudi tista, ki so povezana s področji menedžmenta, medicine, komunikologije in sociologije oziroma marketinga, turizma ter ekologije in varstva okolja, filozofije in katerekoli druge veje, naravoslovnih ali družbenih ved.


Prevajanje iz albanskega v ruski jezik
Prevajanje iz ruskega v albanski jezik

Stranke pri nas lahko dobijo prevajanje učbenikov pa tudi književnih del, od beletrije preko romanov in proze pa do del poezije. Na vašo zahtevo izvajamo tudi prevajanje video pa tudi zvočnih materialov, tako reklamnih sporočil in serij kot tudi filmov ter oddaj, lahko pa vam ponudimo tudi storitev njihovega podnaslavljanja in sinhronizacije.

Kar zadeva prevajanje dokumentov iz albanskega v ruski jezik, lahko rečemo, da smo ena od redkih institucij, ki strankam zagotavlja maksimalno profesionalno in kompletno obdelavo tako vseh vrst dokumentacije kot tudi poslovnih oziroma osebnih ter dokumentov s področij znanosti in izobraževanja pa tudi pravnih aktov. Ko rečemo kompletno storitev, to pomeni, da pri nas lahko dobite njihovo prevajanje iz albanskega v ruski jezik, zatem pa tudi overitev, ki jo bo opravila pooblaščena oseba oziroma sodni tolmač. Takšen dokument je pravno veljaven in se lahko preda katerikoli službi, ko obstaja potreba za tem. Toda obstajajo tudi dokumenti, za katere to ni dovolj, ampak jih je treba overiti tudi z Apostile žigom. Overitve s tem žigom, ki ga imenujemo tudi haški, ne izvajajo naši prevajalci in sodni tolmači, ampak morajo stranke to samostojno opraviti v okviru okrožnega sodišča v svojem mestu. Prav tako je priporočljivo, da najprej pridobijo informacije o tem, ali je haški žig sploh potreben za njihove dokumente, ker le-ta ni obvezen za vse dokumente, zatem pa se morajo pozanimati tudi o tem, ali ta vrsta overitev poteka, ko prevajalci in sodni tolmači končajo z obdelavo dokumentov, ali pa pred tem. Če vam je potrebno prevajanje dokumentov iz albanskega v ruski jezik, se morate zavedati, da ste dolžni na vpogled dostaviti izvirnike, kar lahko storite z enostavnim pošiljanjem s priporočeno poštno pošiljko oziroma preko kurirske službe ali pa z osebno dostavo v našo poslovalnico. Po koncu obdelave lahko zahtevate, da vam dokumente dostavimo na določen naslov, lahko pa jih tudi prevzamete v naši poslovalnici. Dostava na naslov je storitev, ki se dodatno zaračunava, in to po ceni, ki jo oblikuje zanjo zadolžena kurirska služba. Samo v primeru, ko imajo stranke potrebo za prevajanjem dokumentov v posebej kratkem roku, jih lahko najprej pošljejo skenirane na naš elektronski naslov, zatem pa opravijo tudi dostavo izvirnikov na vpogled, pri čemer je zelo pomembno, da v tem primeru spoštujejo postavljeni rok. Ko za določeno vsebino ni treba opraviti overitve z žigom sodnega tolmača, jih stranke lahko pošljejo po elektronski pošti in s tem v veliki meri pospešijo celoten postopek.

Šepetano tolmačenje iz albanskega v ruski jezik

Sodni tolmači in prevajalci Akademije Oxford izvajajo tudi šepetano tolmačenje iz albanskega v ruski jezik. Poleg tega lahko izvajajo tudi konsekutivno in simultano tolmačenje, vse v odvisnosti od tega, za kakšno vrsto dogodka gre. Prav tako vam pod ugodnimi pogoji ponujamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje. Da bi lahko pripravili najboljšo možno ponudbo za to vrsto storitve, nam morate dostaviti informacije o organizaciji samega dogodka oziroma o tem, kje bo potekal, koliko udeležencev pričakujete in kako dolgo naj bi dogodek trajal in podobne informacije. Na podlagi teh podatkov bodo naši strokovnjaki pripravili ponudbo, ki bo odgovorila vsem zahtevam tega dogodka. V primeru, da dogodku ustreza prav ta vrsta tolmačenja, strankam lahko ponudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.

Poleg strokovnega prevajanja spletnih strani, prevajalci in sodni tolmači lahko iz albanskega v ruski jezik prevajajo tudi spletne kataloge in aplikacije oziroma vse vrste programov in spletnih prodajaln. To pomeni, v toku tega postopka oni spoštujejo vsa pravila SEO (Search Engine Optimisation) oziroma na profesionalen način optimizirajo prevedene vsebine za iskalnike in tako boste v relativno kratkem roku dobili še boljše uvrščene vsebine.

Iz albanskega v ruski jezik prevajamo tudi besedilne materiale, tako tiste, ki so povezani s področjem turizma, ekonomije in politike kot tudi tiste, katerih tema se nanaša na področja gradbene industrije, znanosti oziroma marketinga, filozofije, sociologije, komunikologije, informacijskih tehnologij ter bančništva, farmacije in številnih drugih vej, tako naravoslovnih kot tudi družbenih ved.

Prevajanje osebne izkaznice in potnega listiz albanskega v ruski jezik

Osebne dokumente, predvsem potni list in osebno izkaznico prevajalci in sodni tolmači lahko obdelajo v skladu z vašimi potrebami ter jih prevedejo iz albanskega v ruski jezik in potem tudi overijo z žigom sodnega tolmača. Prevajamo tudi potrdila o državljanstvu, izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) oziroma potrdilo o stalnem prebivališču kot tudi vse vrste dovoljenj (vozniško, delovno, dovoljenje za prebivanje, prometno in druga). Prav tako prevajamo tudi dokumente s področja poslovanja pa tudi medicinsko dokumentacijo oziroma zdravniške izvide, specifikacije farmacevtskih izdelkov, navodila za uporabo zdravila in značilnosti izdelka kot tudi dokumentacijo o medicinskih izdelkih.

Sodni tolmači in prevajalci v skladu z vašimi zahtevami prevajajo in overjajo tudi razpisno ter tehnično in gradbeno dokumentacijo ter dokumente, ki se predajajo pristojnim službam (izjave, potrdila, potrdila, soglasja in druga). Iz albanskega v ruski jezik prav tako prevajamo tudi prepise ocen, rezultate znanstvenih raziskav, diplome in dodatke k diplomi oziroma potrdila o opravljenih izpitih, zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol, prevajamo pa tudi vse ostale dokumente, ki jih je treba predložiti pristojnim institucijam, povezani pa so z znanostjo ali izobraževanjem.

Stranke, ki imajo potrebo za prevajanjem pravnega reda Evropske Unije v tej kombinaciji jezikov, lahko tako to kot tudi prevajanje iz albanskega v ruski jezik za pooblastila za zastopanje, sklepe o razvezi zakonske zveze oziroma licence in vse ostale vrste sodnih odločitev, sodbe, pritožbe in tožbe, dobijo v poslovalnici Akademije Oxford.

Storitev, ki se nanaša na prevajanje katerekoli vrste dokumentov ali dokumentacije v tej kombinaciji jezikov, vključuje najprej prevajanje iz albanskega v ruski jezik in zatem tudi overitev z žigom uradne osebe oziroma sodnega tolmača. Tako zelo hitro dobite dokument, ki ga lahko predate vsaki pristojni instituciji, ker šteje kot zakonsko veljaven. V tem primeru je vaša edina zakonska obveznost, da maksimalno spoštujete postopek pošiljanja dokumentov na prevajanje, kar pomeni, da ste dolžni na vpogled dostaviti izvirnike kot tudi, da na okrožnem sodišču zahtevate informacijo o potrebi za overitvijo z Apostile (haškim) žigom.

Prevajanje reklamnih letakov in zloženk iz albanskega v ruski jezik

Kar zadeva prevajanje reklamnih zloženk in letakov iz albanskega v ruski jezik, je zelo pomembno vedeti, da sodni tolmači in prevajalci posebno pozornost namenjajo njihovemu oblikovanju v skladu s pravili ruskega jezika. Na ta način dosegajo osnovni cilj prevajanja takšnih materialov, kar omogoča potencialnim uporabnikom storitev oziroma kupcem izdelkov, ki govorijo ruski jezik, da se na ustrezen seznanijo z njimi. Prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi plakate pa tudi brošure, kataloge, ne glede ta to, ali gre za storitev ali izdelke oziroma PR članke in vse ostale vsebine s področja marketinga.

Izvajamo tudi redakcijo vseh tistih vsebin, ki jih je nekdo že poskušal prevesti v tej kombinaciji jezikov, toda tega ni storil v skladu s pravili, ki jih določa prevajalska stroka. V tej kombinaciji jezikov prav tako obdelujemo tudi književna dela, od beletrije preko proze pa vse do romanov oziroma poezije, ne glede na njihovo kompleksnost in obsežnost.

Na zahtevo strank prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford obdelujejo tudi časopisne članke pa tudi strokovne oziroma zabavne, ilustrirane, otroške in ostale vrste revij kot tudi učbenike. Dokumentarne, animirane, igrane in risane filme bomo prav tako prevedli, ko je to potrebno, lahko pa vam ponudimo tudi storitev njihove sinhronizacije ali podnaslavljanja. Poleg filmov prevajamo tudi reklamna sporočila pa tudi vse vrste oddaj (izobraževalne, informativne, zabavne, otroške in druge) kot tudi serije.

Cena prevajanja iz albanskega v ruski jezik

  • Iz albanskega v ruski 20 EUR po strani

Cena prevajanja iz albanskega v ruski jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz albanskega v ruski z overitvijo sodnega tolmača je 26 EUR po strani

Popusti za prevajanje iz albanskega v ruski jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

Izračunajte ceno prevajanja


Opomba:

Navedeni kalkulator izračunava predvideno ceno prevajanja. Prevajalska stran obsega 1800 znakov s presledki ali 250 besed. Zelo pomembno je, da čim bolj natančno izračunate število znakov v svojem dokumentu, da bi bila finančna konstrukcija čim bolj točna, ob majhnih odstopanjih. Za vse natančnejše informacije kontaktirajte z našim predstavništvom.


NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!