Prevajanje iz poljskega v francoski jezik
Brezplačno spletno prevajanje iz poljskega v francoski jezik
Za spletno prevajanje iz poljskega v francoski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.
2000 znakov ostalo.
Storitev, ki se nanaša na neposredno prevajanje iz poljskega v francoski jezik, je še ena od številnih storitev, ki jo zainteresiranim strankam omogočata prevajalec in sodni tolmač v Akademiji Oxford.
Poleg tega, da v navedeni jezični kombinaciji lahko prevajajo katerekoli vsebine v pisani obliki, so naši strokovnjaki specializirani tudi za tolmačenje iz poljskega v francoski jezik. Poleg tega lahko izvajajo tudi konsekutivno pa tudi šepetano oziroma simultano tolmačenje v tej jezični kombinaciji, pa se iz tega razloga od strank zahteva, da pravočasno posredujejo vse informacije o dogodku, za katerega jim je potrebna ta storitev, da bi vrsto tolmačenja maksimalno dobro prilagodili njegovim zahtevam. Med izdelavo ponudbe za to storitev strankam pod ugodnimi pogoji omogočamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.
Prevajalec in sodni tolmač lahko iz poljskega v francoski jezik prevajata tudi filme različnih vrst oziroma žanrov kot tudi reklamna sporočila, oddaje in serije ter številne druge vrste video in zvočnih materialov. Po tem pa bodo njihovo obdelavo prepustili profesionalcem, ki so zadolženi za njihovo sinhronizacijo ali podnaslavljanje. Prav na ta način strankam omogočamo, da na enem mestu in v kratkem roku ter po cenah, ki so med zelo ugodnimi, dobijo kompletno obdelane video in zvočne vsebine, ki jih lahko prikazujejo, kjerkoli je to potrebno.
V okviru dodatnih storitev strankam omogočamo tudi izvedbo redakcije, saj je to storitev, ki se nanaša na vse vrste vsebin, ki jih je nekdo nekakovostno prevedel. Tako prevedene vsebine profesionalni lektorji in korektorji obdelajo v skladu s pravili, ki jih določa francoski jezik in na ta način strankam zagotovijo možnost, da kljub temu dobijo kakovostno obdelane vsebine. Poleg tega naši strokovnjaki obdelujejo tudi časopisne članke pa tudi različne vrste revij oziroma učbenike in književna dela kot tudi strokovne pa tudi poljudne besedilne vsebine. Tema besedil pa se lahko nanaša na katerokoli področje, čeprav stranke najpogosteje zahtevajo prevajanje iz poljskega v francoski jezik za besedila, katerih tema je povezana s področji informacijskih tehnologij, menedžmenta, turizma in znanosti pa tudi za tista, ki so povezana z gradbeno industrijo, komunikologijo, medicino in ekonomijo kot tudi farmacijo, politiko in sociologijo ter ekologijo in varstvom okolja in s številnimi drugimi znanstvenimi disciplinami.
Moramo poudariti, da stranke, ki jim je potrebno prevajanje dokumentov iz poljskega v francoski jezik, v poslovalnici Prevajalskega centra Akademije Oxford lahko dobijo njihovo kompletno obdelavo, ki vključuje najprej njihovo prevajanje v tej jezični kombinaciji in potem tudi overitev. Tukaj gre za overitev z žigom sodnega tolmača, kar je za večino dokumentov povsem dovolj, da bi le-ti lahko šteli kot pravno veljavni, toda obstajajo tudi dokumenti, za katere zakon določa, da jih je potrebno poleg prevajanja in overitve sodnega tolmača, overiti s posebno vrsto žiga, ki nosi naziv haški ali Apostille. Želimo poudariti, da Overitve z Apostille žigom ne izvajajo prevajalci in sodni tolmači, ki so stalni člani naše ekipe, ampak so za to vrsto overitvitve izključno zadolžene službe, ki delujejo pri okrožnih sodiščih Republike Slovenije. Samo iz tega razloga se zahteva, da stranka najprej pridobi vse informacije o overitvitvi s haškim žigom za konkretni dokument, preden nam dokumente dostavi na obdelavo, saj bo na ta način uspela prihraniti svoj čas in se hkrati izogniti izgubljanju denarja, saj bo vedela, kam mora najprej odnesti dokument na obdelavo. Stranke morajo ob tej priložnosti vprašati, ne samo ali je Apostille žig obvezen tudi za konkretne dokumente, za katere jim je potrebno prevajanje iz poljskega v francoski jezik, ampak tudi ali overitev s tem žigom poteka šele po tem, ko prevajalci in sodni tolmači končajo z njegovo obdelavo ali pa se kljub temu najprej overi s haškim žigom, pa se potem dokument odnese našim strokovnjakom.
Stranke, ki zahtevajo prevajanje dokumentov iz poljskega v francoski jezik, morajo pri pošiljanju vsebin na prevajanje, v vsakem primeru dostaviti tudi izvirnike, ki so potrebni na vpogled sodnim tolmačem. Zato se postopek pošiljanja dokumentov in drugih vsebin razlikuje, saj nam vse ostale vsebine stranke lahko pošljejo na elektronski naslov, ker se ne zahteva dostava izvirnikov na vpogled. Dokumente pa lahko pošljejo s priporočeno poštno pošiljko ali pa jih prinesejo osebno v našo poslovalnico oziroma jih lahko pošljejo preko kurirske službe na naslov poslovalnice Prevajalskega centra Akademije Oxford.
Po koncu obdelave dostavljenih vsebin, če ne gre za dokumente, jih stranke lahko dobijo po elektronski pošti, medtem ko prevedene in z žigom zapriseženega sodnega tolmača overjene dokumente dobijo ali z dostavo preko kurirske službe na določeni naslov ali pa jih osebno prevzamejo v naši poslovalnici. Edini primer, ko je strankam dovoljeno, da dokumente na prevajanje pošljejo po elektronski pošti, je takrat, ko jim je njihovo prevajanje iz poljskega v francoski jezik potrebno izjemno hitro, toda tudi tedaj je zelo pomembno, da v celosti spoštujejo postopek pošiljanja izvirnikov na vpogled in to ob maksimalnem spoštovanju postavljenega roka.
Stranke pri nas lahko dobijo obdelavo vseh vrst dokumentov, prevajalci in sodni tolmači pa med drugim obdelujejo tudi vse vrste izjav, soglasij in potrdil oziroma vse dokumente, ki jih je treba predložiti pristojnim institucijam, ko je to potrebno (soglasje za zastopanje, potrdilo o samskem stanu in o višini dohodkov, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o stanju računa v banki in druge dokumente te vrste). Seveda iz poljskega v francoski jezik prevajajo tudi vse dokumente, ki sodijo med osebne kot tudi poslovno dokumentacijo, kar pa pomeni, da poleg prevajanja potnega lista, vozniškega dovoljenja, osebne izkaznice in potrdila o državljanstvu, strankam omogočajo tudi obdelavo potrdila o stalnem prebivališču in dovoljenja za prebivanje pa tudi delovnega in prometnega dovoljenja kot tudi vseh vrst poslovnih poročil in odločitev oziroma bilanc stanja in ustanovitvenih aktov podjetja ter faktur, bilanc uspeha in statuta podjetja kot tudi sklepa o ustanovitvi pravnih oseb pa tudi vseh ostalih osebnih in poslovnih dokumentov, ki jih ob tej priložnosti nismo omenili.
Moramo poudariti, da naši prevajalci in sodni tolmači lahko obdelujejo tudi vse vrste dokumentacij, kar pa se nanaša predvsem na razpisno ter gradbeno in medicinsko pa tudi tehnično dokumentacijo in številne druge. Na zahtevo strank lahko obdelajo dokumente, ki jih sestavljajo, kar se nanaša predvsem na gradbene projekte kot tudi na zdravniške izvide, obdelujejo pa tudi laboratorijske analize tehničnih vzorcev in specifikacije farmacevtskih izdelkov pa tudi navodila za uporabo kot tudi navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov oziroma deklaracije izdelkov in vse ostale dokumente, ki jih sestavljajo.
Prevajalec in sodni tolmač na vašo zahtevo v tej kombinaciji prav tako prevajata predmetnike in programe fakultet, zaključna spričevala osnovne in srednje šole in potrdila o opravljenih izpitih oziroma potrdila o rednem šolanju in diplome in dodatke k diplomi pa tudi diplomske in seminarske naloge. Če pa je to potrebno, iz poljskega v francoski jezik prevajamo tudi znanstvena dela kot tudi rezultate znanstvenih raziskav pa tudi znanstvene patente in vse druge dokumente, ki so povezani s področjem znanosti.
Sodni tolmači in prevajalci prav tako obdelujejo tudi pravne oziroma sodne akte, kar vključuje predvsem prevajanje iz poljskega v francoski jezik za pooblastila za zastopanje in različne vrste certifikatov in pogodb kot tudi prevajanje pravnega reda evropske Unije in vseh vrst licenc oziroma obdelavo sklepov o razvezi zakonske zveze pa tudi vseh drugih vrst, ne samo sodnih odločb, ampak tudi pritožb in sklepov ter tožb in odločitev.
Prevajanje medicinske dokumentacije iz poljskega v francoski jezik
Prevajanje medicinske dokumentacije iz poljskega v francoski jezik ne vključuje samo te storitve, ampak tudi overitev sodnega tolmača in to za absolutno katerikoli dokument, ki jo sestavlja. Sodni tolmači in prevajalci lahko obdelajo, ne samo zdravniške izvide, ampak tudi navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov oziroma dokumentacijo o medicinskih izdelkih pa tudi specifikacije farmacevtskih izdelkov in vse ostale dokumente, ki sestavljajo medicinsko dokumentacijo.
Vse dokumente, ki jih je treba predložiti v pristojnih službah oziroma vse vrste izjav, soglasij in potrdil so prav tako lahko obdelani s strani naših strokovnjakov, s tem pa mislimo predvsem na potrdila o samskem stanu in o rednih dohodkih pa tudi na potrdila o nekaznovanosti kot tudi na potrdila o stalni zaposlitvi in o stanju računa v banki ter soglasja za zastopanje in ostale osebne dokumente. Poleg tega prevajalec in sodni tolmač prevajata tudi vso osebno kot tudi poslovno dokumentacijo pa tudi vse dokumente, ki sestavljajo gradbeno in razpisno kot tudi tehnično dokumentacije (potni list, potrdilo o državljanstvu, osebna izkaznica, dovoljenje za prebivanje, vozniško dovoljenje, potrdilo o stalnem prebivališču, delovno dovoljenje, izpiski iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi), prometno dovoljenje, bilance uspeha in stanja, sklepi o ustanovitvi pravnih oseb, poslovne odločitve, ustanovitveni akti podjetja, finančna poslovna poročila, statuti podjetja, revizijska poročila, fakture, letna poslovna poročila, laboratorijske analize tehničnih vzorcev, gradbeni projekti, deklaracije izdelkov, navodila za uporabo in drugo).
Če je to potrebno našim strankam, lahko opravimo tudi neposredno prevajanje iz poljskega v francoski jezik za dokumente, ki so povezani s področji sodstva oziroma prava kot tudi za tiste, ki so povezani z izobraževanjem in znanostjo. To pomeni, da prevajalci in sodni tolmači med drugim obdelujejo tudi pravni red Evropske Unije in sklepe o razvezi zakonske zveze oziroma licence in pooblastila za zastopanje, iz poljskega v francoski jezik prevajajo tudi sodne odločbe in sklepe oziroma pritožbe, sodbe in tožbe ter certifikate pa tudi rezultate znanstvenih raziskav, zaključna spričevala osnovne in srednje šole ter prepise ocen, diplome in dodatke k diplomi, predmetnike in programe fakultet kot tudi znanstvene patente, znanstvena dela, diplomske in seminarske naloge kot tudi številne druge dokumente, ki jih zdaj nismo navedli in so povezani z omenjenimi področji.
Ko stranke zahtevajo neposredno prevajanje dokumentov iz poljskega v francoski jezik, pri nas dobijo tudi overitev prevoda z žigom sodnega tolmača, tako da morajo dostaviti tudi izvirne dokumente na vpogled. Njihova dolžnost je tudi, da se pravočasno pozanimajo o vseh podrobnostih, ki so povezane z overitvijo s haškim oziroma z žigom, ki je poznan tudi kot Apostille za konkretne dokumente.
Prevajanje informativnih oddaj iz poljskega v francoski jezik
Poleg storitve, ki vključuje prevajanje informativnih oddaj iz poljskega v francoski jezik, ne glede na to, ali gre za radijske ali televizijske, strankam omogočamo tudi njihovo sinhronizacijo pa tudi podnaslavljanje prevedenih vsebin.
Prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi številne druge vrste oddaj pa tudi serije in reklamna sporočila kot tudi filme vseh žanrov in vrst (animirani, dokumentarni, risani, igrani in ostali). Obdelujemo tudi vse materiale, ki se nanašajo na področje marketinga, kar vključuje prevajanje iz poljskega v francoski jezik, tako za vizitke, reklamne zloženke in kataloge kot tudi za letake in PR članke oziroma plakate, brošure in druge podobne vsebine. Ker so naši strokovnjaki specializirani za obdelavo teh materialov in imajo ustrezne profesionalne izkušnje, poleg tega pa poznajo tudi pravila marketinga, tako da vam zagotavljamo, da bo njihovo prevajanje iz poljskega v francoski jezik maksimalno kakovostno kot tudi, da bo dosežen osnovni cilj njihove obdelave. To pomeni, da se reklamno sporočilo iz izvirnikov na najboljši način prenese v prevodu in tako omogoči vsem potencialnim strankam, ki jim je francoski jezik, bodisi materni ali pa ga uporabljajo, da se na pravi način seznanijo s tistim, kar se reklamira.
Kar zadeva prevajanje iz poljskega v francoski jezik posebej poudarjamo, da prevajalec in sodni tolmač izvajata obdelavo, tako strokovnih kot tudi poljudnih besedilnih vsebin. Strankam omogočamo enako kakovostno obdelavo besedil, katerih tema je povezana s področji informacijskih tehnologij, marketinga, psihologije, medicine in znanosti kot tudi tistih, ki so povezana s področjem komunikologije in sociologije oziroma izobraževanja in ekonomije ter menedžmenta, ekologije in varstva okolja pa tudi farmacije, psihologije, bančništva in prava kot in številnih drugih znanstvenih disciplin. Pri obdelavi teh vsebin, jih stranke lahko na prevajanje iz poljskega v francoski jezik dostavijo tudi po elektronski pošti in po koncu njihove obdelave tudi mi njim na ta način dostavimo prevedene materiale.
Prevajanje web kataloga iz poljskega v francoski jezik
Ne samo, da prevajalec in sodni tolmač izvajata neposredno prevajanje poetskih in proznih dela iz poljskega v francoski jezik, ampak lahko na zahtevo strank obdelajo tudi številna druga književna dela, kar se nanaša predvsem na beletrijo in romane pa tudi številne druge vsebine. Prevajajo pa tudi učbenike kot tudi časopisne članke oziroma informativne ter strokovne časopise in časopisne članke.
Stranke pri nas pričakuje tudi storitev lekture in korekture, ki se uporablja izključno za tiste vsebine, ki so že prevedene iz poljskega v francoski jezik, pri čemer pa prevod ni dober, pa morata lektor oziroma korektor popraviti vse obstoječe napake.
Prevajanje iz poljskega v francoski jezik, za katerega so specializirani sodni tolmači in prevajalci Akademije Oxford vključuje tudi obdelavo spletnih materialov, tako da na zahtevo prevajamo tudi spletne strani pa tudi programsko opremo ter katerokoli aplikacijo ali program oziroma spletne kataloge kot tudi spletne prodajalne in vse druge materiale, ki so na kakršenkoli način povezani s spletom. S samim tem, da prevajalci in sodni tolmači visoko posedujejo visoko raven izkušenj pri prevajanju takšnih materialov, to pomeni, da stranke dobijo tudi kakovostno optimiziranje prevode te vrste, saj naši strokovnjaki uporabljajo SEO pravila (Search Engine Optimisation).
Kar zadeva tolmačenje iz poljskega v francoski jezik, želimo poudariti, da so naši strokovnjaki v celosti sposobni izvesti katerokoli vrsto tolmačenja oziroma konsekutivno, simultano in šepetano. Prav iz tega razloga, ker lahko izvedejo vse tri vrste tolmačenja, strokovna ekipa Akademije Oxford na osnovi informacij o dogodku, ki jih dobi od strank, sestavlja ustrezno ponudbo, ki bo zagotovo odgovorila maksimalno kakovostno na zahteve samega dogodka. Zainteresiranim strankam pa omogočamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje, katere kakovost je na visoki ravni.
Cena prevajanja iz poljskega v francoski jezik
- Iz poljskega v francoski je 20 EUR po strani
Cena prevajanja iz poljskega v francoski jezik z overitvijo sodnih tolmačev
- Iz poljskega v francoski z overitvijo sodnega tolmača je 23 EUR po strani
Popusti za prevajanje iz poljskega v francoski jezik
- Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.
Izračunajte ceno prevajanja
Seznam prevajanj za poljski jezik
Prevodi iz poljskega v angleški jezik
Prevajanje iz poljskega v nemški
Prevajanje iz poljskega v francoski
Prevajanje iz poljskega v španski
Prevajanje iz poljskega v portugalski
Prevajanje iz poljskega v ruski
Prevajanje iz poljskega v grški
Prevajanje iz poljskega v albanski
Prevajanje iz poljskega v italijanski
Prevajanje iz poljskega v danski
Prevajanje iz poljskega v japonski
Prevajanje iz poljskega v češki
Prevajanje iz poljskega v madžarski
Prevajanje iz poljskega v pakistanski
Prevajanje iz poljskega v makedonski
Prevajanje iz poljskega v srbski
Prevajanje iz poljskega v hebrejski
Prevajanje iz poljskega v romunski
Prevajanje iz poljskega v slovaški
Prevajanje iz poljskega v ukrajinski
Prevajanje iz poljskega v bosanski
Prevajanje iz poljskega v estonski
Prevajanje iz poljskega v korejski
Prevajanje iz poljskega v norveski
Prevajanje iz poljskega v švedski
Prevajanje iz poljskega v bolgarski
Prevajanje iz poljskega v finski
Prevajanje iz poljskega v turški
Prevajanje iz poljskega v flamski
Prevajanje iz poljskega v perzijski
Prevajanje iz poljskega v romski
Prevajanje iz poljskega v znakovni