Prevajanje iz poljskega v japonski jezik

Brezplačno spletno prevajanje iz poljskega v japonski jezik

Za spletno prevajanje iz poljskega v japonski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.

2000 znakov ostalo.


Poleg številnih storitev, ki jih strankam omogočajo prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford je tukaj tudi neposredno prevajanje iz poljskega v japonski jezik, ki vključuje obdelavo pisanih vsebin pa tudi tolmačenje.

Kar zadeva tolmačenje v tej kombinaciji jezikov, se morajo stranke zavedeti, da so naši strokovnjaki usposobljeni za vse vrste te storitve oziroma, tako za šepetano ter simultano kot tudi za konsekutivno tolmačenje, tako da je vrsta storitve absolutno odvisna od vrste dogodka, ki ga organizirate. Zato je zelo pomembno, da imamo vse potrebne podatke o dogodku, saj v ponudbo lahko uvrstimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje, če to ustreza vrsti tolmačenja, ki se uporablja za ta dogodek.

Prav tako moramo poudariti tudi to, da našo ekipo sestavljajo tudi profesionalni lektorji in korektorji, ki lahko obdelajo vsebine, ki so prevedene iz poljskega v japonski jezik, pri čemer to ni bilo opravljeno dobro, tako da je treba popraviti vse napake, ki jih le-te vsebujejo. Prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi vse vrste, tako književnih del kot tudi učbenikov oziroma besedilnih materialov. Ko je to potrebno našim strankam, lahko opravimo tudi prevajanje iz poljskega v japonski jezik za časopisne članke oziroma materiale s področja spleta in marketinga kot tudi za različne vrste revij.

Razume se, da strankam omogočamo tudi neposredno prevajanje iz poljskega v japonski jezik za absolutno vse vrste dokumentov, kar vključuje predvsem dokumente, ki sestavljajo osebno oziroma medicinsko in poslovno dokumentacijo. Seveda, prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi dokumente, ki sestavljajo gradbeno pa tudi razpisno kot tudi tehnično dokumentacijo ter dokumente, ki se predajajo v pristojnih službah. Poleg vsega, kar smo omenili, strankam lahko po potrebi ponudimo tudi neposredno prevajanje iz poljskega v japonski jezik za dokumente s področij prava, izobraževanja, sodstva in znanosti. Poleg njihovega prevajanja, jim omogočamo tudi, da na enem mestu dobijo overitev prevoda, ki jo bodo opravili sodni tolmači, ki so člani naše ekipe. Tako stranke dobijo profesionalno obdelane dokumente, ki se lahko predajo katerikoli pristojni instituciji, ker so v pravnem in zakonskem pogledu v celosti veljavni.


Prevajanje iz poljskega v japonski jezik
Prevajanje iz japonskega v poljski jezik

Da bi lahko spoštovali postopek overitve dokumentov, nam morate na prvem mestu dostaviti tudi izvirne dokumente na vpogled, prav tako pa morate pridobiti vse potrebne podatke o overitvi konkretnih dokumentov z Apostille oziroma haškim žigom. Overitve s tem žigom ne morejo izvajati prevajalci in sodni tolmači, ki so člani naše ekipe, ampak vas lahko samo napotijo na tiste državne institucije, ki vam bodo dale vse potrebne informacije, vi pa morate vprašati, ali overitev s haškim žigom za dokumente, za katere zahtevate prevajanje iz poljskega v japonski jezik, poteka pred ali po obdelavi teh dokumentov s strani naših strokovnjakov. Od vseh teh informacij je odvisno, kam najprej odnesete dokumente in kako dolgo bo trajala njihova obdelava.

Poleg možnosti, da nam izvirne dokumente prinesete osebno ali pa za dostavo angažirate kurirsko službo, jih lahko tudi pošljete s priporočeno poštno pošiljko, vse ostale vsebine, ki ne zahtevajo overitve sodnega tolmača, lahko dostavite tudi po elektronski pošti. Kar zadeva pošiljanje prevedenih in overjenih dokumentov, jih lahko dostavimo preko kurirske službe na vaš naslov, toda ta storitev se zaračunava ločeno od prevajanja in overitve. Prav tako imate tudi možnost, da jih osebno prevzamete v poslovalnici Prevajalskega centra Akademije Oxford, vse ostale prevedene materiale pa vam lahko pošljemo tudi po elektronski pošti.

Prevajanje spletnih prodajaln in katalogov iz poljskega v japonski jezik

Poleg tega, da stranke v Prevajalskem centru Akademije Oxford dobijo neposredno prevajanje spletnih prodajaln in katalogov iz poljskega v japonski jezik, prav tako dobijo tudi kakovostno optimiziranje vsebin, saj sodni tolmači in prevajalci med obdelavo takšnih vsebin uporabljajo tudi pravila njihove optimizacije za spletne brskalnike, pa se tako le-ti zelo hitro pojavijo v samem vrhu spletnega iskanja. Razume se, da prevajamo tudi spletne strani pa tudi programsko opremo (programe in aplikacije) kot tudi številne druge vrste vsebin, ki so povezane s spletnim področjem.

Poleg tega prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi filmske stvaritve vseh žanrov in vrst kot tudi reklamna sporočila, oddaje, serije in številne druge vrste zvočnih in video materialov. Kot dodatna storitev se v tem primeru pojavlja njihova sinhronizacija in podnaslavljanje, ki ju izvajajo profesionalni podnaslavljalci oziroma strokovnjaki za sinhronizacijo.

Če stranka poseduje dokončan prevod iz poljskega v japonski jezik za katerokoli vrsto materialov, toda ni prepričan o njegovi kakovosti, saj obstajajo številne napake, pri nas lahko dobi redakcijo takšnih vsebin.

Prevajanje časopisnih člankov iz poljskega v japonski jezik

Prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford na zahtevo strank izvajajo tudi neposredno prevajanje iz poljskega v japonski jezik za časopisne članke pa tudi za vse vrste revij oziroma besedil, lahko pa prevajajo tudi učbenike in književna dela.

Kar zadeva prevajanje besedil iz poljskega v japonski jezik, posebej poudarjamo, da naši strokovnjaki lahko obdelujejo, tako poljudna oziroma tista, ki bodo javno predstavljena pa tudi tista, ki so namenjena strokovnim krogom. Poleg besedil, katerih tema je povezana s področji financ, prava, ekonomije, bančništva in politike oziroma filozofije, psihologije in sociologije, sodni tolmač in prevajalec obdelujeta tudi besedila, katerih tema se nanaša na področje gradbene industrije, izobraževanja, marketinga, znanosti, farmacije in informacijskih tehnologij pa tudi menedžmenta, marketinga, komunikologije in turizma kot tudi s področja ekologije in varstva okolja in številnih drugih vej naravoslovnih pa tudi družbenih ved.

V tej kombinaciji jezikov prav tako prevajamo reklamne materiale, stranke pa pri nas lahko angažirajo tudi strokovnjake, specializirane za tolmačenje iz poljskega v japonski jezik. Ker prevajalci in sodni tolmači lahko izvajajo, tako storitev simultanega kot tudi konsekutivnega kot tudi šepetanega tolmačenja, pa je samo od koncepcije samega dogodka odvisno, katera vrsta tolmačenja bo uporabljena. Zainteresiranim strankam pa lahko ponudimo najem opreme za simultano tolmačenje, ko je to v skladu z zahtevami dogodka.

Prevajanje potrdilo o samskem stanu iz poljskega v japonski jezik

Vsakdo, ki mu je potrebno prevajanje potrdila o samskem stanu iz poljskega v japonski jezik lahko to storitev dobi v Prevajalskem centru Akademije Oxford, kjer lahko dobi tudi overitev prevoda. V tem primeru overitev izvajajo sodni tolmači, ki so v naši ekipi, lahko pa obdelujemo tudi vse ostale vrste potrdil pa tudi izjava soglasij kot tudi številne druge dokumente, ki se predajajo pristojnim institucijam.

Sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi vse osebne kot tudi dokumente, ki so povezani s področji prava, znanosti in izobraževanja, kar na prvem mestu vključuje neposredno prevajanje iz poljskega v japonski jezik za osebno izkaznico, potni list, delovno dovoljenje in dovoljenje za prebivanje oziroma potrdilo o državljanstvu, izpisek iz matičnega registra o rojstvu, potrdilo o stalnem prebivališču ter za izpisek z matičnega registra o sklenjeni zakonsko zvezi in o smrti pa tudi številne druge osebne dokumente.

Pravni red Evropske Unije kot tudi sklepe o razvezi zakonske zveze pa tudi pooblastilo za zastopanje ter vse druge vrste, ne samo sodnih odločb, ampak tudi sodnih odločitev, pritožb in sklepov kot tudi tožb, prav tako prevajamo v tej jezični kombinaciji in jih potem tudi overjamo z žigom sodnega tolmača. Poleg tega prevajalec in sodni tolmač lahko na zahtevo strank obdelujeta tudi vse dokumente, ki sestavljajo poslovno dokumentacijo oziroma tiste, ki sestavljajo, tako razpisno in tehnično oziroma gradbeno kot tudi medicinsko dokumentacijo. To pa vključuje predvsem obdelavo sklepov o ustanovitvi pravnih oseb, revizijskih in letnih poslovnih poročil ter statuta in ustanovitvenih aktov podjetja pa tudi vseh vrst poslovnih odločitev oziroma faktur in gradbenih projektov ter navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov oziroma specifikacije farmacevtskih izdelkov, zdravniških izvidov, dokumentacije o medicinskih izdelkih in vseh drugih dokumentov, ki sestavljajo omenjene vrste dokumentacij, in jih ob tej priložnosti nismo omenili.

Cena prevajanja iz poljskega v japonski jezik

  • Iz poljskega v japonski je 42 EUR po strani

Cena prevajanja iz poljskega v japonski jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz poljskega v japonski z overitvijo sodnega tolmača je 47 EUR po strani

Popusti za prevajanje iz poljskega v japonski jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

Izračunajte ceno prevajanja


Opomba:

Navedeni kalkulator izračunava predvideno ceno prevajanja. Prevajalska stran obsega 1800 znakov s presledki ali 250 besed. Zelo pomembno je, da čim bolj natančno izračunate število znakov v svojem dokumentu, da bi bila finančna konstrukcija čim bolj točna, ob majhnih odstopanjih. Za vse natančnejše informacije kontaktirajte z našim predstavništvom.


NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!